Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
60652
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 60652

  • Página 1 60652...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch 4 / 6 Technische Hinweise für Mobile Station Anhang Belegungs-Tabelle 58 – 59 English 4 / 10 Technical Information for the Mobile Station Appendix Belegungs-Tabelle 58 – 59 Français 5 / 14 Remarques techniques concernant la Mobile Station Annexe Belegungs-Tabelle 58 –...
  • Página 4: English

    Bedienungsoberfläche Upper Surface with Controls 1 – Drehregler 1 – Speed Control Knob 2 – Taste Lok/OK 2 – Button Locomotive/OK 3 – Taste Menü/ESC 3 – Button Menu/ESC 4 – Schalttaste Beleuchtung 4 – On/Off Button for Headlights 5 – STOP-Taste 5 –...
  • Página 5: Français

    Face supérieure Plancia di manovra 1 – Régulateur 1 – Regolatore rotativo 2 – Touche Loc/OK 2 – Tasto Lok/OK 3 – Touche Menu/ESC 3 – Tasto Menü/ESC 4 – Touche éclairage 4 – Tasto di commutazione illuminazione 5 – Touche STOP 5 –...
  • Página 6 Lokliste ausgewählt. Da die Mobile Station ab Werk keine Einträge in der Lokliste besitzt, springt die Anzeige direkt Einzelgerät 60652, Gerät aus Spur 1 – Startpackungen: in die Eingabe von Loks in die Lokliste („NEUE LOK“). Geeignet für Märklin H0 und 1.
  • Página 7: Adresse Ändern

    7. Auf den Drehregler drücken. Nothalt 8. Drehregler drehen, bis gewünschtes Symbol erscheint. Drücken der STOP-Taste: Die Anlage wird stromlos geschaltet. Alle Fahrzeuge halten an. Im Display erscheint der Schriftzug „STOP“. 9. Lok/OK-Taste drücken. Die Anzeige wechselt anschließend selbsttätig in die Bedienebene zurück. Durch nochmaliges Drücken der STOP-Taste wird die Versor- gung der Anlage wieder eingeschaltet.
  • Página 8: Deutsch

    Bezeichnung im Display ändern Sprachversion Voraussetzung: Im Display werden die zu ändernden Lokdaten Einstellbare Sprachen: angezeigt. Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch 1. Menü/ESC-Taste drücken. 1. Menü/ESC-Taste drücken. 2. Drehregler drehen bis „LOKÄNDERN“ erscheint. 2. Drehregler drehen bis „Optionen“ erscheint. 3. Auf den Drehregler drücken. 3.
  • Página 9 Wichtig: Das „RESET“ des Lokdecoders (Untermenü LOKÄNDERN) Immer die Mobile Station mit dem größeren Ausgangsstrom nicht mit dem „RESET“ der Mobile Station (Untermenü OPTIONEN) (1,9 A anstatt 1,2 A) als Master-Einheit verwenden. verwechseln. Nie mehrere Anschlussgleise 24088 oder Anschluss- boxen 60115 verwenden. 1.
  • Página 10: Starting Operation

    60652 individual controller, controller from 1 Gauge starter sets: (“NEW LOC”). The Mobile Station that comes with the starter sets Suitable for Märklin H0 and 1 Gauge.
  • Página 11 6. Turn the speed control knob until the address for the loco- Emergency Stop motive appears in the display. Press the STOP button: The power is not off to the layout. 7. Press on the speed control knob. All locomotives and trains will come to a halt. “STOP” will appear in the display.
  • Página 12 Important: Point 9 only works if the locomotive is ready for it, when OPTIONS the locomotive is being powered by the Mobile Station, the loco- The language version can be set in this area, and the entire motive has perfect electrical contact, and no other locomotives Mobile Station can be returned to the default settings.
  • Página 13 Setting Other Locomotive Parameters After the system is turned on: The second controller receives data from the main controller The setting only works with mfx locomotives or locomotives with a (locomotive list). The second controller’s locomotive list cannot decoder that can be set with data. In some cases, these decoders be accessed in this situation.
  • Página 14: Raccordement De La Mobile Station

    La Mobile Station vous permet de sélectionner les locomotives à piloter dans une liste de locomotives. Etant donné que la Appareil séparé 60652, provenant des coffrets de démarrage Mobile Station, à sa sortie d’usine, ne comporte aucune entrée échelle 1: dans sa liste de locos, l’écran affiche directement la commande...
  • Página 15 4. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse „ADRESSE“. Vous pouvez ensuite piloter la loco nouvellement sélectionnée. La loco appelée précédemment continue de rouler selon la 5. Pressez le régulateur. dernière information de marche reçue! 6. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse l’adresse de la loco.
  • Página 16 Remarque: si la loco est préparée à cela, l’étape 9 ne fonctionne Langue que si elle est alimentée par la Mobile Station, qu’elle possède Langages utilisables: Allemand, anglais, français, néerlandais. des contacts en bon état et qu’aucune autre loco ne se trouve 1.
  • Página 17 Important: Ne pas confondre le „RESET“ du décodeur de loco Utilisez toujours la Mobile Station comme unité Master avec (sous-menu „MODIF LOC“) avec le „RESET“ de la Mobile Station le courant de sortie le plus élevé (1,9 A au lieu de 1,2 A). (sous-menu „OPTIONS“).
  • Página 18 Bij het Mobile Station worden de te besturen locomotieven uit de loclijst gekozen. Aangezien er vanaf de fabriek geen locomo- Los apparaat 60652, apparaat uit Spoor 1 - startsets: tieven in de loclijst zijn opgenomen, springt de weergave direct Geschikt voor Märklin H0 en 1.
  • Página 19 6. Draairegelaar verdraaien tot het adres van de loc verschijnt. Noodstop 7. Op de draairegelaar drukken. Indrukken van de STOP-toets: de baan wordt stroomloos geschakeld. Alle voertuigen komen tot stilstand. In het display 8. Draairegelaar verdraaien tot het gewenste symbool verschijnt. verschijnt de melding ”STOP”.
  • Página 20 Omschrijving in het display wijzigen Taalversie Voorwaarde: in het display worden de te wijzigen loc gegevens Instelbare talen: Duits, Engels, Frans, Nederlands. weergegeven. 1. Menu/ESC-toets indrukken. 1. Menu/ESC-toets indrukken. 2. Draairegelaar verdraaien tot ”OPTIES” verschijnt. 2. Draairegelaar verdraaien tot ”WYZIG LOC” verschijnt. 3.
  • Página 21 Belangrijk: de ”BASIS INST” van de locdecoder (nevenmenu Zonder Master-eenheid is er geen bedrijf mogelijk. ”WYZIG LOC”) niet verwarren met de ”BASIS INST” van het Altijd het Mobile Station met de grootste uitgangstroom Mobile Station (nevenmenu ”OPTIES”). (1,9 A i.p.v. 1,2 A) als Master-eenheid gebruiken. 1.
  • Página 22: Aplicaciones De La Mobile Station

    En la Mobile Station se seleccionan las locomotoras que van a funcionar de la lista de locomotoras. En la Mobile Station que Mando suelto 60652, contenido en caja de iniciación de vía 1: viene de fábrica no hay lista de locomotoras y el display salta Apto para Märklin H0 y vía 1.
  • Página 23 9. Pulsar la tecla Lok/OK. Las informaciones en pantalla vuelven Al volver a apretar la tecla STOP, se reanuda el abasto de cor- solas al nivel de servicio. riente a la maqueta. (=> véase anexo E) Nota: en caso de cortocircuito o sobrecarga el System pasa automáticamente a la situación de stop.
  • Página 24 Cambiar las indicaciones en el display Versiones de idiomas Condición: en el display se indican los datos a modificar. Idiomas disponibles: alemán, inglés, francés, holandés. 1. Apretar la tecla menú/ESC. 1. Apretar la tecla menú/ESC. 2. Girar botón rojo hasta aparecer “EDIT LOC”. 2.
  • Página 25: Colocar Una Segunda Mobile Station

    Importante: no confundir el “PRESET” del decoder de la loco- La corriente no deberá entrar nunca al circuito por más motora (menú subsidiario EDIT LOC) con el “PRESET” de la de una sola vía de conexión 24088 o conexión 60115. Mobile Station (menú...
  • Página 26 Possibilità di impiego della Mobile Station Nel caso della Mobile Station le locomotive da comandare vengono selezionate da un elenco di locomotive. Poiché la Apparecchio singolo 60652, apparecchio proveniente dalle Mobile Station non possiede dalla fabbricazione alcuna registra- confezioni di avvio dello scartamento 1: zione in tale elenco di locomotive, l’indicazione salta direttamente...
  • Página 27 6. Ruotare il regolatore rotativo fino a che appare l’indirizzo Arresto di emergenza della locomotiva. Premete il tasto STOP: l’impianto viene commutato togliendo la 7. Premere sopra il regolatore rotativo. corrente. Tutti i rotabili si fermano. Sul visore appare la scritta „STOP“. Grazie ad un’ulteriore pressione del tasto STOP, l’alimentazione 8.
  • Página 28 privo di difetti e nella tratta alimentata non si trova alcuna ulteriore condizioni iniziali. Il sottomenù „INFO“ è predisposto solamente locomotiva. per il settore riparazioni e non per l’utilizzatore finale. Modifica della denominazione sul visore Versione linguistica Predisposizione: sul visore vengono mostrati i dati da modificare Lingue impostabili: tedesca, inglese, francese, olandese.
  • Página 29: Indicazioni Di Errore

    Possibilità di regolazione disponibili: Dopo l’accensione: VMAX – Velocità massima Il secondo apparecchio riceve le informazioni dall’apparato – Accelerazione di avviamento principale (elenco locomotive). L’elenco locomotive proprio, – Ritardo di frenatura entro l’apparecchio secondario, è privo di accessibilità. – Intensità sonora Il funzionamento con duplice apparato viene indicato mediante PRESET –...
  • Página 30 Eftersom loklistan i Mobile Station är tom från tillverkaren, så kommer direkt ”NEW LOK” (nytt lok) upp på displayen, för att Separatenhet 60652, enhet från skala 1 – grundsatserna: mata in lok. Mobile Station från grundsatserna har redan från Lämplig för Märklin H0 och 1.
  • Página 31 6. Vrid vredet tills lokets adress visas. Nödstopp 7. Tryck ner vredet. Tryck stopptangenten: Anläggningen kopplas strömlös. Alla fordon stannar. På displayen visas texten „STOP“. 8. Vrid vredet tills önskad symbol visas. Om stopptangenten trycks en gång till kopplas anläggningens 9.
  • Página 32 Ändra beteckning på displayen Språkversion Förutsättning: På displayen visas de lokdata som skall ändras. Inställbara språk: Tyska, engelska, franska, holländska. 1. Meny/ESC-tangent trycks. 1. Meny/ESC-tangent trycks. 2. Vredet vrids tills „EDIT LOC” (ändra loket) visas. 2. Vredet vrids tills „SETUP” (optioner) visas. 3.
  • Página 33: Insats Av En Andra Mobile Station

    OBS: „PRESET“ på lokdekodern (undermeny EDIT LOC) ändra Se upp: Till den skena där Mobile Station är ansluten, får loket får inte förväxlas med „PRESET“ på Mobile Station aldrig någonsin en främmande spänning anslutas. Därför (undermeny SETUP) optioner). är det inte tillåtet att bygga in ett övergångsställe till ett annat driftsystem (växelspänning, Märklin Digital etc.).
  • Página 34 Da Mobile Station leveres fra fabrikken med en tom lokomotivliste, springer displayet direkte til indlæsning af Enkeltapparat 60652, apparat fra spor 1 – startsæt: lokomotiver i lokomotivlisten. („NEW LOC“). Mobile Station fra Egnet til Märklin H0 og 1.
  • Página 35 9. Tryk på Lok/OK-tasten. Displayet skifter derefter automatisk Ved endnu et tryk på Stop-tasten bliver strømforsyningen til tilbage til betjeningstilstanden. anlægget koblet ind igen. (=> Tillæg E) Henvisning: Ved en kortslutning eller ved overbelastning skifter systemet automatisk til stop-tilstanden. Fjern i dette tilfælde Tip: Ved alle indlæsninger i lokomotivlisten kan adressen eller årsagen og forsøg derefter at genoptage driften ved at trykke navnet ændres i displayet (S.
  • Página 36 Ændring af betegnelsen i displayet 1. Tryk på menu/ESC-tasten. 2. Drej på drejekontakten, indtil „SETUP“ fremkommer. Forudsætning: De lokomotivdata, der skal ændres, vises i displayet. 3. Tryk på drejekontakten. 1. Tryk på menu/ESC-tasten. 4. Drej på drejekontakten, indtil „LANGUAGE“ fremkommer. 2.
  • Página 37: Anvendelse Af En Mobile Station Nr

    Vigtigt: „PRESET“ af lokomotivdekoderen (undermenu EDIT LOC) Anvend altid den Mobile Station med den største udgangs- må ikke forveksles med „PRESET“ af Mobile Station (undermenu strøm (1,9 A i stedet for 1,2 A) som Master-enhed. SETUP). Anvend aldrig flere tilslutningsspor 24088 eller tilslut- ningsbokse 60115.
  • Página 38: Technische Hinweise Für Mobile Station

    Technische Hinweise für Mobile Station Technical Information for the Mobile Station Setzen Sie die Mobile Station keiner Feuchtigkeit aus. Do not expose the Mobile Station to moisture. Dieses Märklin-Produkt ist nicht wasserdicht. Bei hoher Luft- This Märklin product is not waterproof. It can malfunction in feuchtigkeit oder wenn Wasser in das Gehäuse eindringt, kann the presence of high levels of humidity or if water gets into the es zu Fehlfunktionen kommen.
  • Página 39: Remarques Techniques Concernant La Mobile Station

    Remarques techniques concernant Technische opmerkingen voor het la Mobile Station Mobile Station N’exposez pas la Mobile Station à l’humidité. Bescherm het Mobile Station tegen vocht. Ce produit Märklin n’est pas étanche. En cas de forte humidité Dit Märklin product is niet waterdicht. Bij een hoge luchtvochtig- ou si l’eau envahit la maison, des dysfonctionnements peuvent heid of als er water in de behuizing komt, kan dit leiden tot survenir.
  • Página 40: Indicaciones Técnicas Para La Mobile Station

    Indicaciones técnicas para la Mobile Station Avvertenze tecniche per Mobile Station No exponga la Mobile Station a la humedad. Non esponete la Mobile Station ad alcuna umidità. Este producto Märklin no es impermeable. En caso de elevada Questo prodotto Märklin non è a tenuta d’acqua. In presenza di humedad del ambiente o si llegara a entrar agua en la carcasa, un’elevata umidità...
  • Página 41: Tekniska Anvisningar Till Mobile Station

    Tekniska anvisningar till Mobile Station Tekniske henvisninger til Mobile Station Utsätt aldrig Mobile Station för fukt. Mobile Station må ikke udsættes for fugtighed. Denna Märklinprodukt är inte vattentät. Vid hög luftfuktighet eller Dette Märklin-produkt er ikke vandtæt. Ved høj luftfugtighed om vatten kommer innanför kåpan, kan detta leda till funktionsfel.
  • Página 42: Anhang

    Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 43 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg braun brown brun rouge bruin rood marrón roje marrone rosso brun röd brun braun brown brun rouge bruin rood marrón roje marrone rosso brun röd brun...
  • Página 44 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 45 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 46 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 47 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 48 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 49 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg – 2 3 4 1 – 3 4 – – 3 4 1 2 – 4 – 2 – 4 1 – – 4 –...
  • Página 50 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg Nur elektronisch codierbare Loks. Only locomotives that can be coded electronically. Uniquement locos réglables électroniquement. Alleen elektronisch codeerbare locs. Solo locomotoras codificables electrónicamente. Solo per locomotive codificabili elettronicamente. Endast elektroniskt kodningsbara lok.
  • Página 51 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 52 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 53 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg ME NU STOP STOP...
  • Página 54 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 55 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 56 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg Master Slave...
  • Página 57 Anhang · Appendix · Annexe · Aanhangsel · Véase anexo · Appendice · Bilaga · Tillæg...
  • Página 58: Belegungs-Tabelle

    Deutsch Englisch Français Nederlands NEUE LOK NEW LOC NOUV. LOC NIEUWE LOC LOKÄNDERN EDIT LOC MODIF LOC WYZIG LOC LOKLÖSCHEN DELETE LOC SUPPR LOC LOC WISSEN LOKLÖSCHEN? DELTE LOC? SUPPR LOC? LOC WISSEN? OPTIONEN SETUP OPTIONS OPTIES DATENBANK DATABASE BANQUE LOC DATABANK ADRESSE ADDRESS...
  • Página 59 Español Italiano Svenska Dansk NEW LOC NEW LOC NEW LOC NEW LOC EDIT LOC EDIT LOC EDIT LOC EDIT LOC DELETE LOC DELETE LOC DELETE LOC DELETE LOC DELTE LOC? DELTE LOC? DELTE LOC? DELTE LOC? SETUP SETUP SETUP SETUP DATABASE DATABASE DATABASE...
  • Página 60 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Tabla de contenido