Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CRI/CRIN 848H
de Einbauanleitung
Prüfsatz zur Überprüfung von Common
Rail Injektoren
es Instrucciones para la Instalación
Juego de comprobación para la com-
probación de iyedtores de rail común
en Installation instructions
Test set for testing common rail injec-
tors
it Istruzioni relative all'installazione
Kit di prova per il controllo degli iniet-
tori Common Rail
fr Guide d'installation
Kit d'essai pour les contrôle des in-
jecteurs Common Rail
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CRI 848H

  • Página 1 CRI/CRIN 848H de Einbauanleitung en Installation instructions fr Guide d‘installation Prüfsatz zur Überprüfung von Common Test set for testing common rail injec- Kit d‘essai pour les contrôle des in- Rail Injektoren tors jecteurs Common Rail es Instrucciones para la Instalación it Istruzioni relative all‘installazione Juego de comprobación para la com- Kit di prova per il controllo degli iniet-...
  • Página 3 | CRI�CRI� ���� | � CRI�CRI� ���� | � | � Inhaltsverzeichnis Deutsch � Contents English Sommaire Francais �� Índice Español �9 Indice Italiano 6� Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Schlauchleitung für die Rücklaufmenge vormon- tieren Rücklaufanschluss montieren Klebeschild anbringen Mess-Stelle für die Zulauftemperatur versetzen 11 EMV-Leitungen anbringen Spannungs-Konstanter einbauen (Sonderzube- hör) COM4-Schnittstelle in den PC einbauen Spannungsversorgungsleitung anschließen Verbindungsleitung RS232 anschließen 5.10 Leitungen verlegen 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Gefahr. leitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie Bosch Diesel Test Equipment". Diese sind vor Inbetrieb- die Schwere der Gefahr bei Missachtung: nahme, Anschluss und Bedienung von CRI/CRIN 848H sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.
  • Página 6: Allgemeine �Inweise

    O-Ring 9,5x2 (Pos. 2) über den Druckrohrstutzen Allgemeinwerkzeug für Elektriker und Mechaniker. (Pos. 1) schieben. Einmaulschlüssel für den Antriebsflansch (Bestellnummer: 1 687 950 531). Drucksensor 1 681 032 095 für Hochdruckrail-Kalib- rierung. 458852-02_Pal Fig. 2: Gestell mit Verteilerrail 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 7: Aufspannvorrichtung Vorbereiten

    Fig. 3: Gestell mit Verteilerrail �.� Injektoraufnehmer vorbereiten Fig. 5: Injektoraufnehmer mit Aufnehmer 1. Betätigungshebel (Pos. 2) mit zwei Zylinderschrau- ben und Federringe am Injektoraufnehmer (Pos. 1) befestigen. Fig. 4: Injektoraufnehmer mit Betätigungshebel Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 8: Rücklaufadapter Für Pkw-Injektoren Montieren

    Schlauchschellen stutzens (Pos. 2) aufziehen. (Pos. 5) befestigen. 4. Die weiteren zwei Schlauchschellen auf das andere Ende der Schlauchleitungen aufziehen. 458804-16 Fig. 6: Montage Rücklaufadapter Fig. 7: Montage Rücklaufadapter 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 9: Rücklaufadapter Für Nkw-Injektoren Mit Ein- Schraubgewinde Montieren

    2. O-Ring (Pos. 1) aufziehen bis zum Einstich (Pos. 2). enthalten. Klebestellen mit Kunststoffreiniger reinigen und entfetten. ¶ Beide Hinweisschilder (Hitze und Schutzhandschuhe) am Spritzschutzgehäuse des EPS 815 bzw. am Gehäu- se vom EPS 708 anbringen. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 10: Rücklaufanschluss Montieren

    4. CRS 845(H) Montagewand wieder an die KMA Mess- einrichtung einhängen. 1. 1 2. 1 2.2 3. 1 3.2 4. 1 Fig. 10: Montage Rücklaufanschluss 10 11 12 DIESEL FUEL Fig. 11: KMA und Wärmetauscher 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 11: Mess-Stelle Für Die Zulauftemperatur Versetzen

    12. Seitenabdeckungen für den Motorraum und Hyd- 4. Verschluss-Schraube (Pos. 5) mit Flachdichtring raulikraum wieder anbringen. (12 x 15,5 mm) in die Gewindebohrung einschrau- ben und festziehen. 458804-12 Fig. 13: Ausbau Temperatursensor Fig. 15: Einbau Temperatursensor Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 12: Emv-Leitungen Anbringen

    Generell gilt: Alle Anschlussleitungen müssen so verlegt werden, dass sie zu keinen Stolperfallen wer- den und nicht von drehenden Teilen erfasst werden können. Fig. 16: Anschluss am Spannungskonstanter 1 Verbindungsleitung 1 684 463 504 2 Verbindungsleitung 1 684 463 503 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 13: Softwareinstallation

    8. Mit <F12> übernehmen. 9. Dialogfenster "Konfiguration" verlassen mit Esc.  Die System-Software führt eine Initialisierung der angeschlossenen Geräte durch. " Im Dialogfenster "�auptmenü" erscheint die Statusan- zeige für die Common Rail Injektorsteuerung. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 14: Ochdruckrail Kalibrieren

    2. Hochdruckschlauchleitung (Pos. 3) an Hochdruck- 5. Hochdruckpumpe über die beiden Spannschrauben pumpe und am Hochdruckrail anschließen. (Pos. 2) auf die Aufspannkonsole befestigen. 25 - 30 Nm Fig. 18: Aufspannung Hochdruckpumpe Fig. 20: Hydraulikanschluss 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 15: Drucksensor Anschließen

    BOSCH X7 LPT1 X2 Mouse X25 USB1 X1 Kayboard X3 COM1 X4 COM2 X26 USB2 Fig. 21: Rücklaufleitung 458845-29_Pal Fig. 22: Anschluss Drucksensor 1 KMA-PC 2 USB-Leitung 3 Konverter 4 Drucksensor Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 16: 8.4 Prüfablauf In Die Lokale Datenbank Kopieren

    6. Rechtshinweise sorgfältig lesen und zwingend be- achten. 7. Weiter mit <F12>.  Rechtshinweise werden angezeigt (Seite 2 von 2). 8. Rechtshinweise sorgfältig lesen und zwingend be- achten. 9. Weiter mit <F12>. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 17: Hochdruckrail Entlüften Und

    10. Menüpunkt "�eue Komponente" wählen mit <F12>. 11. Im Feld Typ-Teile-�ummer die Ziffern 0445020105 eingeben. 12. Auswahlmenü "Datenbank" aufrufen mit <F2>. 13. Menüpunkt "Komponenten suchen" wählen mit <F12>.  Fenster "Komponentenauswahl Lokale Daten- bank" wird angezeigt. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 18: Messwerte Überprüfen

    9. USB-Leitung vom Drucksensor aus dem PC entfernen. " Der Prüfstand ist Betriebsbereit. 10. Drucksensor vom Hochdruckrail entfernen. 11. Zulaufanschluss am Hochdruckrail mit einem Blind- stopfen verschließen. 12. Common Rail Pumpe entfernen. " Drucksensorkalibrierung ist beendet. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 19 Mounting adhesive label Relocating measuring position for supply temperature Attaching EMC lines Installing voltage stabilizer (special accessories) Installing COM4 interface into PC Connecting voltage supply line Connecting RS232 connecting line 5.10 Routing lines Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 20: Symbols Used

    Warning "Important notes on and safety instructions for Bosch notices have the following structure: Diesel Test Equipment". These instructions must be care- fully studied prior to start-up, connection and operation of the CRI/CRIN 848H and must always be heeded.
  • Página 21: General Information

    General tools for electricians and mechanics. Single open-end wrench for drive flange (Order num- ber: 1 687 950 531). Pressure sensor 1 681 032 095 for high pressure rail calibration. 458852-02_Pal Fig. 2: Frame with distributor rail Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 22: Preparation Of Clamping Device

    Injector holder with mount 1. Attach the operating lever (Pos. 2) to the injector holder (Pos. 1) with two cheese head bolts and spring lock washers. Fig. 4: Injector holder with operating lever 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 23: Fitting Return Adapter For Passenger Vehicle Injectors

    (pos. 5). drainage connector (Pos. 2). 4. Lift the other two hose clips onto the other end of the hose line. 458804-16 Fig. 6: Mounting drainage adapter Fig. 7: Assembly return adapter Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 24: Fitting Return Adapter For Commercial Vehicle Injectors With Threaded Connection

    Clean and de-grease the attachment points with plastic cleaner. ¶ Attach the two warning signs (heat and protective gloves) to the splash guard of the EPS 815 or the housing of the EPS 708. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 25: Mounting Return Connection

    4. Insert CRS 845(H) mounting panel back onto the KMA measuring device. 1. 1 2. 1 2.2 3. 1 3.2 4. 1 Fig. 10: Mounting return connection 10 11 12 DIESEL FUEL Fig. 11: KMA and heat exchanger Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 26: Relocating Measuring Position For Supply Temperature

    4. Turn screw plug (Pos. 5) with flat sealing ring (12 x 15.5 mm) into threaded bore and then tighten. 458804-12 Fig. 13: Removing temperature sensor Fig. 15: Installing temperature sensor 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 27: Attaching Emc Lines

    Fig. 16: Connecting to voltage stabilizer 1 Connecting cable 1 684 463 504 2 Connecting cable 1 684 463 503 Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 28: Software Installation

    8. Accept with <F12>. 9. Exit "Configuration" dialog box with Esc.  Software initializes the connected devices. " In the "main menu" dialog box the status indicator for the common-rail injector control is displayed. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 29: Calibrating The High-Pressure Rail

    5. Fasten high-pressure pump using two clamping 2. Connect the return hose (Pos. 2) to the high-pres- screws (Pos. 2) to clamping bracket. sure rail. 25 - 30 Nm Fig. 18: Hydraulics terminal Fig. 20: Hydraulic connection Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 30: 20 8.3 Connecting Pressure Sensor

    X7 LPT1 X2 Mouse X25 USB1 X1 Kayboard X3 COM1 X4 COM2 X26 USB2 Fig. 21: Connecting return line 458845-29_Pal Fig. 22: Pressure sensor connection 1 KMA PC 2 USB cable 3 Converter 4 Pressure sensor 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 31: 20 8.4 Copying Test Routine Into Local Database

    6. Read legal information carefully and adhere to under all circumstances. 7. Continue with <F12>.  Displaying legal information. (Page 2 of 2) 8. Read legal information carefully and adhere to under all circumstances. 9. Continue with <F12>. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 32: Bleeding And Conditioning High-Pressure Rail

    11. In the Type number field enter the numbers 0445020105 . 12. Press <F2> to open the "Database" menu. 13. Press <F12> to select the "Search for components" menu option.  The "Component selection Local database" window is displayed. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 33: Checking Measured Values

    10. Remove the pressure sensor from the high-pressure rail. 11. Close the inlet connection on the high pressure rail with a dummy plug. 12. Remove the common rail pump. " Pressure sensor calibration is complete. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 34 (compatibilité électromagnétique) Montage du stabilisateur de tension (accessoires spéciaux) Montage de l’interface COM4 sur le PC Raccordement du câble d’alimentation en tension Raccordement du câble de liaison RS232 5.10 Pose des câbles 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 35: Symboles Utilisés

    La structure des manuel séparé "Remarques importantes et consignes avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du CRI/CRIN 848H il est impératif de lire et d'appliquer ces Symbole MOT CLÉ...
  • Página 36: Remarques Générales

    Clé à fourche simple pour la bride d’entraînement (référence : 1 687 950 531). Capteur de pression 1 681 032 095 pour le calibrage du rail haute pression. 458852-02_Pal Fig. 2: Bâti avec rail de distribution 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 37: Préparation Du Dispositif De Fixation

    1. Fixer le levier d'actionnement (pos. 2) au support Fig. 5: Support d'injecteur avec fixation d'injecteur (pos. 1) au moyen de deux vis à tête cylindrique et rondelles Grower. Fig. 4: Support d'injecteur avec levier d'actionnement Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 38: Monter L'adaptateur De Retour Des Injecteurs De Vp

    (pos. 2). 4. Glisser les deux autres colliers de serrage sur l’autre extrémité des flexibles. 458804-16 Fig. 6: montage de l’adaptateur de sortie Fig. 7: Montage de l’adaptateur de retour 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 39: Monter L'adaptateur De Retour Des Injecteurs De Vu Avec Filetage Mâle

    ¶ Apposer les deux plaques indicatrices ("haute tem- pérature" et "port de gants de protection") sur le déflecteur de l'EPS 815 ou sur le carter de l'EPS 708. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 40: Montage Du Raccord De Retour

    KMA. 1. 1 2. 1 2.2 3. 1 3.2 4. 1 Fig. 10: montage du raccord de retour 10 11 12 DIESEL FUEL Fig. 11: KMA et échangeur de chaleur 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 41: Décalage Du Point De Mesure De La Température D'arrivée

    4. Installer et visser à fond la vis de fermeture (pos. 5) avec une bague d’étanchéité (12 x 15,5 mm) dans l’alésage fileté. Fig. 15: montage du capteur de température 458804-12 Fig. 13: démontage du capteur de température Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 42: Installation Des Câbles Cem (Compatibilité Électromagnétique)

    être posés de manière à éviter que le personnel ne trébuche sur eux ou qu’ils soient happés par des pièces en rotation. Fig. 16: raccordement au stabilisateur de tension 1 Câble de liaison 1 684 463 504 2 Câble de liaison 1 684 463 503 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 43: Installation Du Logiciel

    8. Quitter la fenêtre de dialogue « Configuration » avec Esc.  Le logiciel système effectue une initialisation des appareils raccordés. " Dans la fenêtre de dialogue « menu principal » ap- paraît l’indicateur d’état de la commande d’injecteur Common Rail. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 44: Calibrage Du Rail Haute Pression

    5. Fixer la pompe haute pression sur la console de fixation au moyen des deux vis de serrage (Pos. 2). Fig. 18: Fixation de la pompe haute pression Fig. 20: Raccordement hydraulique 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 45: 8.3 Raccordement Du Capteur De Pression

    X7 LPT1 X25 USB1 X1 Kayboard X3 COM1 X4 COM2 X26 USB2 Fig. 21: conduite de retour 458845-29_Pal Fig. 22: Raccordement du capteur de pression 1 PC KMA 2 Câble USB 3 Convertisseur 4 Capteur de pression Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 46: Appel Et Lancement De La Procédure De

    6. Lire soigneusement les instructions légales et les respecter scrupuleusement. 7. Continuer avec <F12>.  Les instructions légales s'affichent. (Page 2 sur 2) 8. Lire soigneusement les instructions légales et les respecter scrupuleusement. 9. Continuer avec <F12>. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 47: 36 8.6 Purger Et Tempérer Le Rail Haute Pression

    11. Dans le champ "�uméro pièce type", entrer les chiffres 0445020105 . 12. Appeler le menu de sélection "Banque donn." avec <F2>. 13. Sélectionner l’option "Rechercher un composant" avec <F12>.  La fenêtre "Sélection du composant Banque don. locale" apparaît. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 48: Contrôle Des Valeurs Mesurées

    10. Retirer le capteur de pression du rail haute pression. 11. Fermer le raccord d'arrivée au niveau du rail haute pression avec un bouchon. 12. Retirer la pompe Common Rail. " Le calibrage de capteur de pression est terminé. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 49 Montar el estabilizador de tensión (accesorio especial) Montar la interfaz COM4- en el PC Conectar el cable de alimentación de tensión 57 Conectar el cable de conexión RS232 5.10 Instalar las líneas Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 50: Símbolos Empleados

    "Indicaciones consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las importantes e indicaciones de seguridad para Bosch indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: Diesel Test Equipment". Es obligatorio prestarles atenci- ón y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funci-...
  • Página 51: Indicaciones Generales

    Llave de boca única para el plato de arrastre (número de pedido: 1 687 950 531). Sensor de presión 1 681 032 095 para la calibración del rail de alta presión. 458852-02_Pal Fig. 2: Armazón con rail distribuidor Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 52: Preparar El Dispositivo De Fijación

    1. Fijar el perno de accionamiento (pos. 2) al cargador de inyectores (pos. 1) con dos tornillos de cabeza cilíndrica y arandelas elásticas. Fig. 4: Cargador de inyectores con perno de accionamiento 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 53: Montar El Adaptador De Retorno Para Inyectores De Turismos

    (pos. 5). 4. Sacar las dos abrazaderas de manguera al otro extre- mo de los tubos flexibles. 458804-16 Fig. 6: Montaje del adaptador de salida Fig. 7: Montaje adaptador de retorno Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 54: Montar El Adaptador De Retorno Con Rosca Para Inyectores De Vehículos Industriales

    ¶ Colocar los dos carteles de aviso (calor y guantes de protección) en las carcasas de protección con- tra salpicaduras del EPS 815 o en las carcasas del EPS 708. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 55: Montar La Conexión De Retorno

    KMA. 1. 1 2. 1 2.2 3. 1 3.2 4. 1 Fig. 10: Montaje de la conexión de retorno 10 11 12 DIESEL FUEL Fig. 11: KMA y intercambiador de calor Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 56: Desplazar El Punto De Medición Para La Tempera- Tura De Admisión

    4. Atornillar y apretar el tornillo de cierre (pos. 5) con el anillo de junta plana (12 x 15,5 mm) en el taladro roscado. Fig. 15: Montaje del sensor de temperatura 458804-12 Fig. 13: Desmontaje del sensor de temperatura 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 57: Montar Las Líneas Cem

    Fig. 16: Conexión al estabilizador de tensión 1 Cable de conexión 1 684 463 504 2 Cable de conexión 1 684 463 503 Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 58: Instalación Del Software

     El software del sistema realiza la inicialización de los aparatos conectados. " En la ventana de diálogo "menú principal" aparece la indicación de estado para el control de los inyectores de rail común. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 59: Calibración Del Rail De Alta Presión

    5. Fijar la bomba de alta presión mediante ambos torni- 25 - 30 Nm llos tensores (Pos. 2) a la consola de fijación. Fig. 18: Fijación bomba de alta presión Fig. 20: Conexión hidráulica Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 60: 50 8.3 Conexión Del Sensor De Presión

    X7 LPT1 X25 USB1 X1 Kayboard X3 COM1 X4 COM2 X26 USB2 Fig. 21: Tubería de retorno 458845-29_Pal Fig. 22: Conexión del sensor de presión 1 KMA-PC 2 Cable USB 3 Conversor 4 Sensor de presión 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 61: Copiar El Desarrollo De La Prueba A La Base De Datos Local

    6. Leer atentamente los avisos legales y observarlos obligatoriamente. 7. Continuar con <F12>.  Se visualizan los avisos legales. (Página 2 de 2) 8. Leer atentamente los avisos legales y observarlos obligatoriamente. 9. Continuar con <F12>. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 62: Purga Y Atemperación Del Rail De Alta Presión

    12. Abrir el menú de selección "Base de datos" con <F2>. 13. Seleccionar el punto del menú "Buscar componen- tes" con <F12>.  Se visualiza la ventana "Selección de componentes base de datos local". 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 63: Verificar Los Valores De Medición

    10. Retirar el sensor de presión del rail de alta presión. 11. Obturar la conexión de entrada en el rail de alta presión con un tapón ciego. 12. Retirar la bomba Common Rail. " La calibración del sensor de presión ha finalizado. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 64 Montaggio delle linee EMC Montaggio dello stabilizzatore di tensione (accessorio speciale) Montaggio dell’interfaccia COM4 nel PC Collegamento del cavo di alimentazione elettrica 72 Allacciamento del cavo di collegamento RS232 72 5.10 Posa dei cavi 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 65: Simboli Utilizzati

    "Avvertenze importanti e avvertenze di si- avvertenze riportate. curezza su Bosch Diesel Test Equipment". Queste istru- ¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. zioni vanno lette attentamente prima della messa in La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- funzione, del collegamento e dell‘uso di CRI/CRIN 848H...
  • Página 66: Avvertenze Generali

    1 687 950 531). del tubo di mandata (pos. 1). Sensore di pressione 1 681 032 095 per la calibra- zione rail di alta pressione. 458852-02_Pal Fig. 2: Telaio con rail distributore 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 67: Preparazione Del Dispositivo Di Serraggio

    1. Fissare la leva di azionamento (pos. 2) con due viti a testa cilindrica e gli anelli a molla sull'alloggiamento dell'iniettore (pos. 1). Fig. 4: Alloggiamento iniettore con leva di azionamento Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 68: Montaggio Dell'adattatore Di Ritorno Per Iniettori Di Veicoli Industriali Con Attacco Del Raccordo Per Tubo Flessibile

    (pos. 5). 4. Stringere le altre due fascette stringitubo sull’estre- mità opposta dei tubi flessibili. 458804-16 Fig. 6: Montaggio dell’adattatore di scarico Fig. 7: Montaggio dell’adattatore di ritorno 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 69: Montaggio Dell'adattatore Di Ritorno Per Iniettori Di Veicoli Industriali Con Filettatura Di Avvitamento

    Pulire e sgrassare i punti incollati con un detergente per materiali sintetici. ¶ Applicare i due segnali di avviso (Calore e guanti di protezione) sull'alloggiamento della protezione paraspruzzi del EPS 815 oppure sull'alloggiamento del EPS 708. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 70: Montaggio Del Raccordo Di Ritorno

    KMA. 1. 1 2. 1 2.2 3. 1 3.2 4. 1 Fig. 10: Montaggio del raccordo di ritorno 10 11 12 DIESEL FUEL Fig. 11: KMA e scambiatore di calore 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 71: Spostamento Del Punto Di Misurazione Per La Temperatura Di Mandata

    4. Inserire e stringere la vite di chiusura (pos. 5) con guarnizione anulare piatta (12 x 15,5 mm) nel foro filettato. Fig. 15: Montaggio del sensore temperatura 458804-12 Fig. 13: Smontaggio del sensore temperatura Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 72: Montaggio Delle Linee Emc

    In generale: tutti i cavi di collegamento devono es- sere posati in maniera tale che non possano essere trascinati da parti rotanti e che non si possa inciam- pare. Fig. 16: Collegamento allo stabilizzatore di tensione 1 Set di post-equipaggiamento 1 684 463 504 2 Set di post-equipaggiamento 1 684 463 503 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 73: Installazione Del Software

    9. Uscire dalla finestra di dialogo "Configur." con Esc.  Il software di sistema esegue un’inizializzazione degli apparecchi collegati. " Nella finestra di dialogo "Menu principale" viene vi- sualizzata l’indicazione di stato per il comando degli iniettori Common Rail. Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 74: Calibrazione Rail Di Alta Pressione

    5. Fissare la pompa ad alta pressione sull’apposita con- 25 - 30 Nm sole mediante le due viti di serraggio (Pos. 2). Fig. 18: fissaggio della pompa ad alta pressione Fig. 20: Collegamento idraulico 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 75: 65 8.3 Collegamento Del Sensore Di Pressione

    X7 LPT1 X25 USB1 X1 Kayboard X3 COM1 X4 COM2 X26 USB2 Fig. 21: Tubazione di ritorno 458845-29_Pal Fig. 22: Collegamento del sensore di pressione 1 KMA-PC 2 Cavo USB 3 Convertitore 4 Sensore di pressione Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 76: 66 8.4 Copia Del Ciclo Di Prova Nella Banca Dati Locale

    6. Leggere attentamente le avvertenze legali e rispettar- le imperativamente. 7. Proseguire con <F12>.  Vengono visualizzate le avvertenze legali. (Pagina 2 di 2) 8. Leggere attentamente le avvertenze legali e rispettar- le imperativamente. 9. Proseguire con <F12>. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 77: Sfiatare E Regolare La Temperatura Del Rail Di Alta Pressione

    0445020105 . 12. Richiamare il menu di selezione "Banca dati" con <F2>. 13. Selezionare la voce di menu "Cerca componenti" con <F12>.  Viene visualizzata la finestra "Selezione componenti banca dati locale". Robert Bosch GmbH 1 689 978 562 2012-03-29...
  • Página 78: Controllare I Valori Di Misurazione

    10. Rimuovere il sensore di pressione dal rail di alta pressione. 11. Chiudere il raccordo di mandata del rail di alta pressione con un tappo cieco. 12. Rimuovere la pompa Common Rail. " La calibratura del sensore di pressione è terminata. 1 689 978 562 2012-03-29 Robert Bosch GmbH...
  • Página 80 Robert Bosch Gmb� Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com [email protected] 1 689 978 562 | 2012-03-29...

Este manual también es adecuado para:

Crin 848h

Tabla de contenido