Página 1
Instructions de montage Common-Rail Prüfgerätesatz CRS 845 Common rail test-equipment set CRS 845 Jeu de testeurs Common-Rail CRS 845 Juego de aparatos de ensayo Common Rail CRS 845 Kit dispositivi di controllo Common-Rail CRS 845 CRS 845 1 687 001 845...
Página 3
Contents: Page Indice: Página Safety instructions Precauciones de seguridad General information Indicaciones generales Application Aplicación Equipment Medios auxiliares Installation Montaje Heat exchanger(special equipment) Intercambiador de calor (accesorio especial) Splash guard housing Caja de protección contra salpicaduras Mounting inductive proximity switch Montaje de los interruptores de Installation of overflow control valve aproximación inductivos...
Robert Bosch GmbH o por las organizaciones asignadas por ciones de montaje adicionales 1 687 978 413. Las mismas forman Robert Bosch GmbH. Si los aparatos son abiertos o cambiados parte del volumen de suministro del intercambiador de calor. por personas no autorizadas, se extinguirán todos los derechos de garantía.
Página 38
i Los cristales de protección pos. 8 y pos. 9 se diferencian Atornillar el larguero superior pos. 5 (ver figura 3) con los tornillos hexagonales (M6x65) y las arandelas (A6,4) en sólo por su medida de anchura. ambos bastidores de protección. Montar el listón de cubierta pos.
Montaje de los interruptores de aproximación Montaje válvula reguladora de rebose inductivos 3.4.1 Aplicar el taladro para la válvula reguladora de rebose Proceso: 1. Montar el interruptor de aproximación inductivo pos. 1 (ver Proceso: figura 6), con el enchufe de conexión en el extremo del cable, 1.
3.4.2 Aplicar una escotadura en la cubierta lateral 3.4.3 Montar la válvula reguladora de rebose Para la manguera de unión del retorno de bomba a la válvula de Proceso: regulación de rebose y la manguera de unión de la válvula de Conectar las mangueras de conexión a la válvula reguladora regulación de rebose a la indicación de presión debe aplicarse de rebose (ver figura 10).
Montaje de la válvula de seguridad Aparato de excitación la válvula de seguridad protege el manómetro para baja presión Proceso: (250 kPa) ante sobrepresión y se conecta en la entrada del Fijar el aparato de excitación pos. 1 (ver figura 14) con dos tornillos manómetro.
Pared de montaje Coloque el tubo flexible de PVC en la pos.1 en el depósito de aceite de prueba para el reflujo de aceite según la figura 18. La pared de montaje se engancha en la bandeja de recogida del dispositivo de medición KMA 802.
Conexión eléctrica ! Por lo general rige lo siguiente: Todas las líneas de conexión deben ser instaladas de tal manera que no puedan conver- tirse en puntos de tropezar y que no puedan ser arrastradas por piezas giratorias. Descripción de conexión 4.1.1 Aparato de excitación (A10) Aparato de excitación Interfaz serie (conexión con PC)
Conexión de los interruptores de aproximación Conectar la línea de conexión X14 del aparato de excitación inductivos al enchufe X10.1 de la caja de conexiones X10. Conectar la línea de conexión del interruptor de aproxima- Proceso: ción inductivo B13 al enchufe X10.2 de la caja de conexio- Pasar las líneas de conexión de los interruptores de apro- nes.
Conexión del aparato de excitación (A10) 4.3.2 Conexión al sensor de presión (B10) 4.3.1 Conexión al sensor de presión (B9) Proceso: Conectar la línea de conexión X12 del aparato de excitación A10 Proceso: al sensor de presión B10 de alta presión. 1.
PC. descrita en la descripción de programa EPS945-PE/VE/CR (número de pedido de Bosch: 1 689 979 859) en el capítulo ! La línea de conexión debe instalarse de tal manera que no 14.1 (instalación de software del software de sistema KMA suponga ningún obstáculo y no genere peligro alguno.
1. Conectar el EPS a través del interruptor general. 2. Después de arrancar el PC debe iniciarse la aplicación EPS945-PE/VE/CR en la selección de aplicaciones de Bosch. 3. En la pantalla aparece la máscara “Prueba componentes inyección-menú principal”. La aplicación realiza una iniciali- zación.