Resumen de contenidos para König Electronic HAV-CR74
Página 1
HAV-CR74 CLOCK RADIO RADIOWECKER RADIO-RÉVEIL KLOKRADIO RADIOSVEGLIA RADIO RELOJ RÁDIÓS ÓRA KELLORADIO KLOCKRADIO RÁDIO S BUDÍKEM RADIO CU CEAS...
Página 2
ENGLISH 1. MODE SET BUTTON 2. ALARM SET BUTTON 3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 5. C / F BUTTON 6. INFRARED SENSOR 7. SET BUTTON 8. SET BUTTON 9. ON/OFF (ALARM OFF) BUTTON 10.
Página 24
FRANCAIS 1. TOUCHE MODE 2. TOUCHE REGLAGE ALARME 3. TOUCHE DE SELECTION ALARME 1 BUZZER / RADIO 4. TOUCHE DE SELECTION ALARME 2 BUZZER / RADIO 5. TOUCHE C / F 6. CAPTEUR INFRAROUGE 7. TOUCHE REGLAGE 8. TOUCHE REGLAGE 9.
Página 35
NEDERLANDS 1. MODUS INSTELKNOP 2. ALARM INSTELKNOP 3. ALARM 1 ZOEMER / RADIO SELECTIEKNOP 4. ALARM 2 ZOEMER / RADIO SELECTIEKNOP 5. C / F KNOP 6. INFRAROOD SENSOR 7. INSTELKNOP 8. INSTELKNOP 9. AAN/UIT (ALARM UIT) KNOP 10. SLUIMER / SLAAP KNOP 11.
Página 57
ESPAÑOL 1. Botón de confi guración de modo 2. Botón de confi guración de Alarma 3. Timbre de la alarma 1 /botón de selección de la radio 4. Timbre de la alarma 2 /botón de selección de la radio 5. BOTÓN C / F 6.
Conexión de alimentación Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red de la fuente de CA. Esta unidad está equipada con un sistema de reserva de batería, exige una batería de 9 V (no incluida). Introduzca la pila en el compartimento de pilas, haciendo que coincidan las terminales de las pilas con el polo negativo y positivo de la placa del compartimento de pilas.
Página 59
C. Modo de confi guración del día Pantalla de muestra del modo de confi guración del día Observación: Los días de la semana se volverán a calcular cuando el año, el mes o el día se ajusten D. Modo de confi guración de 12/24H Pantalla de muestra del modo de confi...
Página 60
B. Confi guración de la alarma 1 y la alarma 2 - Pulse el botón de confi guración de la alarma (2) en el modo normal y mantenga pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de confi guración de la alarma, tras acceder al modo de confi guración, pulse el botón de confi...
Pantalla de muestra de confi guración de la alarma de 2 horas Pantalla de muestra de confi guración de la alarma de 2 minutos Pantalla de muestra de la alarma 2 de fi n de semana – Lunes a viernes Pantalla de muestra de la alarma 2 de fi...
Pantalla de muestra de Alarma 1 despertador mediante radio Pantalla de muestra de Alarma 2 despertador mediante timbre Pantalla de muestra de Alarma 2 despertador mediante radio B. Modelo del timbre Primera emisión del timbre a los 8 segundos, 2ª emisión de 2 timbres al cabo de 8 segundos, 3ª...
5. CAMBIAR EL CONTENIDO DE LA PANTALLA Pulse el botón (8) durante el modo normal y podrá cambiar a la pantalla del mes y del día, tras 5 segundos y regresar a la pantalla de la hora. Pantalla de muestra del mes y del día 6.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Pulse el botón de encendido/apagado (9) para encender la radio. Seleccione la banda AM o FM utilizando el interruptor de banda de onda (15). Seleccione la estación utilizando el control de sintonización (16). Gire el control del volumen (14) para ajustar el volumen como lo desee Pulse el botón de encendido/apagado (9) para apagar la radio.
Página 65
FUNCIÓN DEL SENSOR INFRAROJO El modo de desactivación de la radio, la pantalla infraroja muestra la hora de la alarma 1 y la alarma 2 El modo de activación de la radio, utilice el sensor infrarojo para encender la función de dormir El modo de activación de la alarma, utilice el sensor infrarojo para encender la función de repetición del timbre...
Página 66
Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Correo electrónico: [email protected] Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HAV-CR74 Descripción: Radio reloj se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 67
Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto ATENCIÓN deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Página 68
MAGYAR NYELVŰ 1. MÓDBEÁLLÍTÓ GOMB 2. ÉBRESZTŐBEÁLLÍTÓ GOMB 3. 1. ÉBRESZTŐ BERREGŐ / RÁDIÓ VÁLASZTÓGOMBJA 4. 2. ÉBRESZTŐ BERREGŐ / RÁDIÓ VÁLASZTÓGOMBJA 5. C / F (CELSIUS/FAHRENHEIT) VÁLASZTÓGOMB 6. INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ 7. BEÁLLÍTÓ GOMB 8. BEÁLLÍTÓ GOMB 9. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ (ÉBRESZTŐ-KIKAPCSOLÓ) GOMB 10.
Página 79
SUOMI 1. TILAPAINIKE 2. HÄLYTYKSEN ASETUSPAINIKE 3. HÄLYTYS 1 ÄÄNIMERKIN / RADION VALINTAPAINIKE 4. HÄLYTYS 2 ÄÄNIMERKIN / RADION VALINTAPAINIKE 5. C / F -PAINIKE 6. INFRAPUNA-ANTURI 7. ASETUSPAINIKE 8. ASETUSPAINIKE 9. VIRTAKYTKIN ON/OFF (HÄLYTYKSEN DEAKTIVOINTI) 10. TORKKU- / UNIPAINIKE 11.
Página 101
ČESKY 1. TLAČÍTKO NASTAVENÍ REŽIMU 2. TLAČÍTKO NASTAVENÍ ALARMU 3. TLAČÍTKO VOLBY ALARM 1 BZUČÁK/RÁDIO 4. TLAČÍTKO VOLBY ALARM 2 BZUČÁK/RÁDIO 5. TLAČÍTKO C/F (VOLBA ZOBRAZENÍ TEPLOTY °C/°F) 6. INFRAČERVENÝ SENZOR 7. TLAČÍTKO NASTAVENÍ 8. TLAČÍTKO NASTAVENÍ 9. ON/OFF (ZAP/VYP) A VYPNUTÍ BUZENÍ 10.
Página 112
ROMÂNĂ 1. BUTONUL DE SETARE AL MODULUI DE FUNCŢIONARE 2. BUTONUL DE SETARE A ALARMEI 3. BUTONUL DE SELECTARE A SONERIEI ALARMEI 1/RADIOULUI 4. BUTONUL DE SELECTARE A SONERIEI ALARMEI 2/RADIOULUI 5. BUTONUL C / F 6. SENZOR CU INFRAROŞU 7.