Resumen de contenidos para König Electronic HAV-CR74
Página 1
HAV-CR74 CLOCK RADIO RADIOWECKER RADIO-RÉVEIL KLOKRADIO RADIOSVEGLIA RADIO RELOJ RÁDIÓS ÓRA KELLORADIO KLOCKRADIO RÁDIO S BUDÍKEM RADIO CU CEAS...
Página 2
ENGLISH 1. MODE SET BUTTON 2. ALARM SET BUTTON 3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 5. C / F BUTTON 6. INFRARED SENSOR 7. SET BUTTON 8. SET BUTTON 9. ON/OFF (ALARM OFF) BUTTON 10.
POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 9 Volt battery (Not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
Página 4
c. Day Set Mode Display Show Day Set Mode Remark : Weekday will recalculate when year, month or day is adjusted d. 12/24H Set Mode Display Show 12/24H Set Mode (Select 12H) Display Show 12/24H Set Mode (Select 24H) e. RTC Hour Set Mode Display Show Hour Set Mode f.
Página 5
B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 - Press Alarm set button (2) during normal mode and keep it pressed for 2 seconds to enter alarm mode, after enter the setting mode, press Alarm set button (2) to change the mode cycle as follows : Normal →...
Página 6
Display Show Setting Alarm 2 Hour Display Show Setting Alarm 2 Min Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sun Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sat 2.
Página 7
Display Show Alarm 1 wake up by Radio Display Show Alarm 2 wake up by Buzzer Display Show Alarm 2 wake up by Radio B. Buzzer Pattern 1st 8 second output 1 beep, 2nd 8 second output 2 beep, 3rd 8 second output 4 beep, after that continue output beep tone, the same pattern repeat at next minute again.
5. CHANGE DISPLAY CONTENT Press button (8) in normal mode can switch to display Month and day, after 5 second timeout and return back to display time. Display Show Month and Day 6. SLEEP FUNCTION During Radio on mode, press Snooze/Sleep button (10) to turn on Sleep mode, the Sleep time will keep fl...
RADIO OPERATION Press the on/off button (9) to turn radio on Select AM or FM band using the wave band switch (15) Select the Station using the tuning control (16) Turn the volume control (14) to adjust volume as required Press the on/off button (9) to turn radio off.
Página 10
INFRARED SENSOR FUNCTION The radio Off mode, infrared display alarm 1 and alarm 2 time The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function on The alarm on mode, use the infrared sensor to turn snooze function on...
Página 11
The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declare that product: Name: KONIG Model: HAV-CR74 Description: Clock radio Is in conformity with the following standards EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001...
Página 12
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY CAUTION be opened by an authorized technician when service is RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
Página 13
DEUTSCH 1. Modus-Einstelltaste 2. Alarm-Einstelltaste 3. Wahlschalter zwischen Summer / Radio für Alarm 1 4. Wahlschalter zwischen Summer / Radio für Alarm 2 5. C / F-Taste 6. Infrarotsensor 7. Einstell-Taste 8. Einstell-Taste 9. Netz-An/Aus-Taste, Taste für Alarm aus 10. Schlummer/Schlaf-Taste 11.
STROMANSCHLUSS Stecken Sie den Netzstecker in eine Haushaltssteckdose. Dieses Gerät ist mit einem Batteriesicherungssystem ausgestattet, das eine 9 V-Lithium-Flachbatterie erfordert. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein, und achten Sie darauf, dass die positiven und negativen (+ und -) Anschlüsse der Batterie an den entsprechenden Anschlüssen an der Platte im Batteriefach angebracht werden.
Página 15
c. Tages-Einstellmodus Es wird der Tages-Einstellmodus angezeigt Anmerkung: Wochentag wird neu berechnet, wenn Jahr, Monat oder Tag eingestellt wird d. 12/24H-Einstellmodus Es wird der 12/24H-Einstellmodus angezeigt (wählen Sie 12H) Es wird der 12/24H-Einstellmodus angezeigt (wählen Sie 24H) e. Echtzeitstunden-Einstellmodus Es wird der Stunden-Einstellmodus angezeigt f.
Página 16
B. Einstellung von Alarm 1 und Alarm 2 - Halten Sie im Normalbetrieb die Alarm-Einstelltaste (2) 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Alarm-Einstellmodus zu gelangen, danach drücken Sie die Alarm-Einstelltaste (2), um den Modus zyklisch wie folgt zu ändern: Normal →...
Página 17
Es wird die Stunde der Einstellung für Alarm 2 angezeigt Es wird die Minute der Einstellung für Alarm 2 angezeigt Es wird der Wochenendalarm der Einstellung für Alarm 2 angezeigt - Mo bis Fr Es wird der Wochenendalarm der Einstellung für Alarm 2 angezeigt - Mo bis So Es wird der Wochenendalarm der Einstellung für Alarm 2 angezeigt - Mo bis Sa...
Página 18
Zeigt Alarm 1-Wecken mit Radio an Zeigt Alarm 2-Wecken mit Summer an Zeigt Alarm 2-Wecken mit Radio an B. Summermuster Die ersten 8 Sekunden wird ein Piepton ausgegeben, die zweiten 8 Sekunden werden 2 Pieptöne ausgegeben, die dritten 8 Sekunden werden 4 Pieptöne ausgegeben, danach werden dauernd Pieptöne ausgegeben.
Página 19
5. ÄNDERN DES ANGEZEIGTEN INHALTS Durch Drücken der Taste (8) im Normalbetrieb kann der Monat und Tag angezeigt werden, nach 5 Sekunden wird zur Anzeige der Zeit zurückgekehrt. Anzeige von Monat und Tag 6. SCHLAFFUNKTION Wenn der Radio-Modus angeschaltet ist, drücken Sie die Schlummer/Schlaf-Taste (10), um den Schlaf-Modus anzuschalten.
RADIOBETRIEB Drücken Sie die Netz-An/Aus-Taste (9), um das Radio anzuschalten. Wählen Sie mit dem Wellenbandschalter (15) das AM- oder FM-Band. Wählen Sie mit der Senderwahl (16) den Sender. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (14) die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie die An/Aus-Taste (9), um das Radio auszuschalten. Anmerkung: Für das AM-Band wird eine eingebaute Richtantenne benutzt.
Página 21
INFRAROTSENSOR-FUNKTION Wenn das Radio ausgeschaltet ist, wird die Zeit für Alarm 1 und Alarm 2 angezeigt. Wenn das Radio angeschaltet ist, benutzen Sie den Infrarotsensor, um die Schlaffunktion anzuschalten. Wenn der Alarm angeschaltet ist, benutzen Sie den Infrarotsensor, um die Schlummerfunktion anzuschalten.
De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] erklären, dass das Produkt: Name: KÖNIG Modell: HAV-CR74 Beschreibung: Radiowecker den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001...
Página 23
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, VORSICHT sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Página 24
FRANCAIS 1. TOUCHE MODE 2. TOUCHE REGLAGE ALARME 3. TOUCHE DE SELECTION ALARME 1 BUZZER / RADIO 4. TOUCHE DE SELECTION ALARME 2 BUZZER / RADIO 5. TOUCHE C / F 6. CAPTEUR INFRAROUGE 7. TOUCHE REGLAGE 8. TOUCHE REGLAGE 9.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Branchez le cordon d'alimentation CA dans une prise domestique CA. Cet appareil est équipé d'un système de secours sur piles qui nécessite une pile 9 volts (non fournie). Insérez la pile dans le compartiment à pile en faisant attention de respecter les poles + et - qui fi gurent sur l'étiquette dans le compartiment.
Página 26
C. Mode Réglage Date Affi chage du mode Réglage Date Remarque : Le jour de la semaine est recalculé une fois l'année, le mois et la date réglés D. Mode Réglage Affi chage 12/24H Affi chage du mode Réglage 12/24H (12H) Affi...
Página 27
B. Réglage de l'alarme 1 et de l'alarme 2 – Appuyez et maintenez enfoncée la touche Alarme (2) en mode Normal pendant 2 secondes pour accéder au mode Réglage de l'alarme. Appuyez ensuite sur la touche Alarme (2) pour modifi er le mode en cycle comme suit : Normal →...
Página 28
Affi chage du mode Réglage Heure Alarme 2 Affi chage du mode Réglage Min Alarme 2 Affi chage du mode Réglage WE Alarme 2 – Lun à Ven Affi chage du mode Réglage WE Alarme 2 – Lun à Dim Affi...
Página 29
Affi chage Alarme 1 Réveil par Radio Affi chage Alarme 2 Réveil par Buzzer Affi chage Alarme 2 Réveil par Radio B. Buzzer 1 bip est émis pendant les 8 premières secondes, puis 2 bips pendant les huit secondes suivantes, puis 4 bips pendant les 8 secondes d'après, après quoi le bip est continu et ce schéma se reproduit la minute suivante.
Página 30
5. MODIFIER L'AFFICHAGE Appuyez sur la touche (8) en mode Normal pour affi cher le Mois et la Date pendant 5 secondes et revenir à l'affi chage de l'heure. Affi chage Mois et Date 6. FONCTION VEILLE Alors que la radio est allumée, appuyez sur la touche Rappel/Veille (10) pour entrer en mode Veille.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer la radio. Choisissez la bande AM ou FM en utilisant le commutateur de bande (15). Choisissez une station en utilisant la touche Réglage Radio (16). Tournez le bouton de réglage du volume (14) pour régler le volume Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour éteindre la radio.
Página 32
FONCTION CAPTEUR INFRAROUGE Lorsque la radio est éteinte, l'infrarouge affi che l'heure de l'alarme 1 et de l'alarme 2 Lorsque la radio est allumée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction Veille Lorsque l'alarme sonne, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction Veille...
Tél : 0031 73 599 1055 Email : [email protected] Déclarons que le produit : Nom : KONIG Modèle : HAV-CR74 Description : Radio-réveil est conforme aux normes suivantes: CEM : EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 34
Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ATTENTION ne doit être ouvert QUE par un technicien qualifi é agréé en RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème.
Página 35
NEDERLANDS 1. MODUS INSTELKNOP 2. ALARM INSTELKNOP 3. ALARM 1 ZOEMER / RADIO SELECTIEKNOP 4. ALARM 2 ZOEMER / RADIO SELECTIEKNOP 5. C / F KNOP 6. INFRAROOD SENSOR 7. INSTELKNOP 8. INSTELKNOP 9. AAN/UIT (ALARM UIT) KNOP 10. SLUIMER / SLAAP KNOP 11.
AANSLUITEN OP HET LICHTNET Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Dit apparaat is voorzien van een batterij- backupsysteem; hiervoor is een 9 volt batterij nodig (niet meegeleverd). Plaats de batterij in het batterijcompartiment en let er daarbij op dat de polariteit (positief en negatief) van de batterijpolen overeenkomt met die van de aansluitingen in het batterijcompartiment.
Página 37
c. Dag instelmodus Display toont dag instelmodus Opmerking: de dag van de week wordt opnieuw vastgesteld wanneer jaar, maand en dag ingesteld zijn d. 12/24 uur instelmodus Display toont 12/24 uur instelmodus (selecteer 12 uur) Display toont 12/24 uur instelmodus (selecteer 24 uur) e.
Página 38
B. Instellen van Alarm 1 en Alarm 2 – Houd in de normale modus de Alarm instelknop (2) twee seconden ingedrukt om naar de Alarm instelmodus te gaan. Nadat u in deze modus bent, drukt u op de Alarm instelknop (2) om de moduscyclus als volgt te veranderen: Normaal →...
Display toont instelling Alarm 2 uur Display toont instelling Alarm 2 min. Display toont instelling Alarm 2 Weekend alarm – Ma - Vr Display toont instelling Alarm 2 Weekend alarm – Ma - Zo Display toont instelling Alarm 2 Weekend alarm – Ma - Za 2.
Página 40
Display toont alarm 1 wekken door radio Display toont alarm 2 wekken door zoemer Display toont alarm 2 wekken door radio B. Zoemer-patroon De eerste 8 seconden klinkt er één pieptoontje, de tweede 8 seconden klinken er twee pieptoontjes, de derde 8 seconden klinken er vier pieptoontjes en daarna klinkt er een permanente pieptoon.
Página 41
5. WEERGAVE VAN DISPLAY WIJZIGEN Druk op knop (8) in de normale modus. Nu wordt maand en dag weergegeven. Na 5 seconden wordt in de display weer de tijd weergegeven. Display toont maand en dag 6. SLAAPFUNCTIE Druk terwijl de radio speelt op de sluimer/slaap knop (10) om te slaapmodus in te schakelen; de slaaptijd wordt nu gedurende 5 seconden knipperend weergegeven.
BEDIENING VAN DE RADIO Druk op de aan/uit knop (9) om de radio in te schakelen. Selecteer de AM of FM band middels de AM/FM bandschakelaar (15). Stem middels de afstemknop (16) op een radiostation af. Draai aan de volumeregeling (14) om het gewenste volume in te stellen. Druk op de aan/uit knop (9) om de radio uit te schakelen.
Página 43
INFRAROOD SENSOR FUNCTIE In de radio-uit-modus wordt de alarm 1 en alarm 2 tijd weergegeven Gebruik de infrarood sensor in de radio-aan-modus om de slaapfunctie in te schakelen Gebruik de infrarood sensor in de alarm-aan-modus om de sluimerfunctie in te schakelen...
Página 44
5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] Verklaren dat het product: Merknaam: KONIG Model: HAV-CR74 Omschrijving: Klokradio in overeenstemming met de volgende normen is: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 45
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product LET OP: UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische NIET OPENEN schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
Página 46
ITALIANO 1. PULSANTE IMPOSTAZIONE MODALITA' 2. PULSANTE IMPOSTAZIONE SVEGLIA 3. PULSANTE DI SELEZIONE SEGNALATORE ACUSTICO / RADIO SVEGLIA 1 4. PULSANTE DI SELEZIONE SEGNALATORE ACUSTICO / RADIO SVEGLIA 2 5. PULSANTE C / F 6. SENSORE INFRAROSSI 7. PULSANTE IMPOSTAZIONE 8.
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE Inserire il cavo di alimentazione CA nella sorgente CA di una presa domestica. Questa unità è munita di un sistema di back up della batteria, richiede una batteria da 9 Volt (Non in dotazione). Inserire la batteria nello scomparto batteria, assicurandosi che i terminali della batteria poisitivi e negativi (+e-) siano fi...
Página 48
c. Modalità Impostazione Giorno Il display Indica la Modalità Impostazione Giorno Si osservi che: Il giorno della settimana viene ricalcolato quando viene regolato l'anno, il mese o il giorno d. Modalità Impostazione 12/24H Il display indica la Modalità Impostazione 12/24H (Selezionare 12H) Il display indica la Modalità...
Página 49
B. Impostazione Sveglia 1 e Sveglia 2 – Premere il pulsante di impostazione della Sveglia (2) in modalità normale e tenerlo premuto per oltre 2 secondi per entrare nella modalità di impostazione della sveglia, dopo essere entrato nella modalità di impostazione, premere il pulsante di impostazione della Sveglia (2) per modifi...
Página 50
Il display indica Impostazione Sveglia 2 Ora Il display indica Impostazione Sveglia 2 Min Il display indica Impostazione Sveglia 2 Sveglia Weekend – da Lun a Il display indica Impostazione Sveglia 2 Sveglia Weekend – da Lun a Il display indica Impostazione Sveglia 2 Sveglia Weekend – da Lun a 2.
Página 51
Il display indica Sveglia 1 sveglia con Radio Il display indica Sveglia 2 sveglia con Segnalatore Acustico Il display indica Sveglia 2 sveglia con Radio B. Schema Segnalatore Acustico primi 8 secondi emette 1 beep, secondi 8 secondi emette 2 beep, terzi 8 secondi emette 4 beep, dopo di ciò...
5. MODIFICA DEI CONTENUTI DEL DISPLAY Premendo il pulsante (8) durante la modalità normale è possibile passare alla visualizzazione del Mese e giorno, dopo un timeout di 5 secondi e tornare alla visualizzazione dell'ora. Il display indica il Mese e il Giorno 6.
FUNZIONAMENTO RADIO Premere il pulsante on/off (9) per accendere la radio. Selezionare la banda AM o FM usando l'interruttore della banda delle onde (15). Selezionare la stazione usando il controllo di sintonizzazione (16). Attivare il controllo volume (14) per regolare il volume come desiderato Premere il pulsante on/off (9) per spegnere la radio.
Página 54
FUNZIONE SENSORE INFRAROSSI In modalità radio Off, gli infrarossi visualizzano l'ora della sveglia 1 e della sveglia 2 In modalità radio On, usare il sensore a infrarossi per attivare la funzione sleep In modalità sveglia On, usare il sensore a infrarossi per attivare la funzione snooze...
Página 56
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto ATTENZIONE deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura.
Página 57
ESPAÑOL 1. Botón de confi guración de modo 2. Botón de confi guración de Alarma 3. Timbre de la alarma 1 /botón de selección de la radio 4. Timbre de la alarma 2 /botón de selección de la radio 5. BOTÓN C / F 6.
Conexión de alimentación Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red de la fuente de CA. Esta unidad está equipada con un sistema de reserva de batería, exige una batería de 9 V (no incluida). Introduzca la pila en el compartimento de pilas, haciendo que coincidan las terminales de las pilas con el polo negativo y positivo de la placa del compartimento de pilas.
Página 59
C. Modo de confi guración del día Pantalla de muestra del modo de confi guración del día Observación: Los días de la semana se volverán a calcular cuando el año, el mes o el día se ajusten D. Modo de confi guración de 12/24H Pantalla de muestra del modo de confi...
Página 60
B. Confi guración de la alarma 1 y la alarma 2 - Pulse el botón de confi guración de la alarma (2) en el modo normal y mantenga pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de confi guración de la alarma, tras acceder al modo de confi guración, pulse el botón de confi...
Pantalla de muestra de confi guración de la alarma de 2 horas Pantalla de muestra de confi guración de la alarma de 2 minutos Pantalla de muestra de la alarma 2 de fi n de semana – Lunes a viernes Pantalla de muestra de la alarma 2 de fi...
Pantalla de muestra de Alarma 1 despertador mediante radio Pantalla de muestra de Alarma 2 despertador mediante timbre Pantalla de muestra de Alarma 2 despertador mediante radio B. Modelo del timbre Primera emisión del timbre a los 8 segundos, 2ª emisión de 2 timbres al cabo de 8 segundos, 3ª...
5. CAMBIAR EL CONTENIDO DE LA PANTALLA Pulse el botón (8) durante el modo normal y podrá cambiar a la pantalla del mes y del día, tras 5 segundos y regresar a la pantalla de la hora. Pantalla de muestra del mes y del día 6.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Pulse el botón de encendido/apagado (9) para encender la radio. Seleccione la banda AM o FM utilizando el interruptor de banda de onda (15). Seleccione la estación utilizando el control de sintonización (16). Gire el control del volumen (14) para ajustar el volumen como lo desee Pulse el botón de encendido/apagado (9) para apagar la radio.
Página 65
FUNCIÓN DEL SENSOR INFRAROJO El modo de desactivación de la radio, la pantalla infraroja muestra la hora de la alarma 1 y la alarma 2 El modo de activación de la radio, utilice el sensor infrarojo para encender la función de dormir El modo de activación de la alarma, utilice el sensor infrarojo para encender la función de repetición del timbre...
Página 66
Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Correo electrónico: [email protected] Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HAV-CR74 Descripción: Radio reloj se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 67
Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto ATENCIÓN deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Página 68
MAGYAR NYELVŰ 1. MÓDBEÁLLÍTÓ GOMB 2. ÉBRESZTŐBEÁLLÍTÓ GOMB 3. 1. ÉBRESZTŐ BERREGŐ / RÁDIÓ VÁLASZTÓGOMBJA 4. 2. ÉBRESZTŐ BERREGŐ / RÁDIÓ VÁLASZTÓGOMBJA 5. C / F (CELSIUS/FAHRENHEIT) VÁLASZTÓGOMB 6. INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ 7. BEÁLLÍTÓ GOMB 8. BEÁLLÍTÓ GOMB 9. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ (ÉBRESZTŐ-KIKAPCSOLÓ) GOMB 10.
Página 69
CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMFORRÁSRA Dugaszolja a tápkábelt a konnektorba. Ezen a készüléken egy 9 V-os lapos lítium elem (nem tartozék) biztosítja a készülék folyamatos működését. Tegye be az elemet az elemtartó rekeszbe, ügyeljen a polaritásra, annak jelzését megtalálja a rekeszben elhelyezett lemezkén. Áramkimaradás esetén a készülék automatikusan átkapcsol elemes működésre, az óra és az ébresztő...
Página 70
c. A nap beállítása A kijelzőn a nap beállítása látható Megjegyzés: Az év, hónap és nap beállítása után a hét napját a készülék már annak megfelelően beállítja. d. 12/24 órás időkijelzés beállítása A kijelzőn a 12/24 órás időkijelzés beállítási módja látható (a 12 órás van kiválasztva) A kijelzőn a 12/24 órás időkijelzés beállítási módja látható...
Página 71
B. Az 1. ébresztő és 2. ébresztő beállítása: Normál módban nyomja meg az ébresztőbeállító gombot (2), tartsa 2 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva, hogy belépjen az ébresztőbeállító módba, majd az ébresztőbeállító gombbal (2) kapcsolhat egyik módból a másikba az alábbi sorrendben: Normal →...
Página 72
A kijelzőn a 2. ébresztő órabeállítása látható A kijelzőn a 2. ébresztő percbeállítása látható A kijelzőn a 2. ébresztő hétvégi beállítása látható – hétfőtől péntekig A kijelzőn a 2. ébresztő hétvégi beállítása látható – hétfőtől vasárnapig A kijelzőn a 2. ébresztő hétvégi beállítása látható – hétfőtől szombatig 2.
Página 73
A kijelzőn az 1. ébresztő rádiós ébresztésre van állítva A kijelzőn a 2. ébresztő berregős ébresztésre van állítva A kijelzőn a 2. ébresztő rádiós ébresztésre van állítva B. A berregő hangjelzési sablonja Első 8 másodpercben 1 hangjelzés, második 8 másodpercben 2 hangjelzés, harmadik 8 másodpercben 4 hangjelzés, majd folyamatos hangjelzés, a következő...
Página 74
5. A KIJELZŐ TARTALMÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA Normál módban az (8) gombot lenyomva a kijelzőn a nap jelenik meg 5 másodpercre, majd visszaáll az idő kijelzése. A kijelzőn a hónap és a nap látható 6. ELALVÁSIDŐZÍTŐ FUNKCIÓ Rádió módban a Szundi/Elalváskapcsoló gombbal (10) kapcsolhat elalvásidőzítő módba, a kikapcsolásig hátralévő...
A RÁDIÓ KEZELÉSE A rádiót a Be/Ki gombbal (9) kapcsolhatja be. A hullámsáv-váltó kapcsolóval (15) válasszon az AM és FM hullámsávok közül. Az állomáskeresővel (16) válasszon adóállomást. A hangerőszabályzóval (14) állítsa be tetszése szerint a hangerőt. A rádiót a Be/Ki gombbal (9) kapcsolhatja ki. Megjegyzés: Az AM hullámsáv belső...
Página 76
AZ INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ FUNKCIÓ Ha a rádió mód ki van kapcsolva, az infravörös kijelző az 1. és 2. ébresztő idejét jelzi. Ha a rádió mód be van kapcsolva, az infravörös érzékelővel kapcsolhatja be az elalvásidőzítő funkciót. Ha az ébresztő mód be van kapcsolva, az infravörös érzékelővel kapcsolhatja be a szundi funkciót.
Página 77
Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] Kijelentjük, hogy a termék: Neve: KONIG Típusa: HAV-CR74 Megnevezése: Rádiós óra Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001 LVD (Kisfeszültségű...
Página 78
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a VIGYÁZAT! készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel, szervizelés ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! céljából. Ha gond adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Página 79
SUOMI 1. TILAPAINIKE 2. HÄLYTYKSEN ASETUSPAINIKE 3. HÄLYTYS 1 ÄÄNIMERKIN / RADION VALINTAPAINIKE 4. HÄLYTYS 2 ÄÄNIMERKIN / RADION VALINTAPAINIKE 5. C / F -PAINIKE 6. INFRAPUNA-ANTURI 7. ASETUSPAINIKE 8. ASETUSPAINIKE 9. VIRTAKYTKIN ON/OFF (HÄLYTYKSEN DEAKTIVOINTI) 10. TORKKU- / UNIPAINIKE 11.
Página 80
VIRTALÄHTEESEEN KYTKENTÄ Kytke vaihtovirtajohto vaihtovirtalähteeseen. Laitteessa on varaparistojärjestelmä, joka vaatii 9 voltin pariston (ei kuulu pakkaukseen). Aseta paristo paristokoteloon ja varmista, että positiivinen ja negatiivinen (+ ja -) paristonapa asetetaan paristokotelon merkintöjen mukaisesti. Jos vaihtovirran syötössä tapahtuu katkos, kello siirtyy automaattisesti paristokäyttöön ja täten kellon ja ajastimen muistia ei menetetä.
Página 81
c. Päivän asetustila Näytön päiväasetustila Huom: Viikonpäivä lasketaan uudelleen aina kun vuosi-, kuukausi- tai päiväarvoa säädetään. d. 12/24H -asetustila Näyttö 12/24H asetustila (valitse 12H) Näyttö 12/24H asetustila (valitse 24H) e. RTC-tunnin asetustila Näytön tuntiasetustila f. RTC-minuuttien asetustila Näytön minimiarvon asetustila Huom: Sekuntit resetoituvat jokaisen minuuttiarvon säädön jälkeen...
Página 82
B. Hälytyksen 1 ja 2 asetus – Paina hälytyksen asetuspainiketta (2) normaalissa tilassa ja pidä painiketta alhaalla yli 2 sekunnin ajan siirtyäksesi hälytyksen asetustilaan. Paina asetustilassa hälytyksen asetuspainiketta (2) muuttaaksesi tilaa seuraavasti: Normaali → AL1 tunnit → AL1 Min → AL1 viikonloppuhälytys → AL2 tunnit → AL2 Min → AL2 viikonloppuhälytys→...
Página 83
Näyttö hälytysasetus 2 tunnit Näyttö hälytysasetus 2 Min Näyttö hälytysasetus 2 viikonloppuhälytys – ma-pe Näyttö hälytysasetus 2 viikonloppuhälytys – ma-su Näyttö hälytysasetus 2 viikonloppuhälytys – ma-la 2. HÄLYTYSÄÄNEN ASETUS JA HÄLYTYKSEN AKTIVOINTI/DEAKTIVOINTI A. Hälytysäänen vaihto Paina AL1 (3) / AL2 (4) -painike asentoon Music (musiikki) valitaksesi hälytysääneksi radion, ja vastaavasti Buzzer (hälytysääni) asentoon valitaksesi merkkiäänen.
Página 84
Näyttö hälytys 1 hälytys radio Näyttö hälytys 2 hälytys merkkiääni Näyttö hälytys 2 hälytys radio B. Merkkiääni Ensimmäiset 8 sekuntia 1 merkkiääni, toiset 8 sekuntia 2 merkkiääntä, seuraavat 8 sekuntia 4 merkkiääntä, jonka jälkeen jatkuu merkkiääni ja sama toistuu uudelleen seuraavan minuutin aikana.
Página 85
5. NÄYTTÖSISÄLLÖN VAIHTO Paina painiketta (8) normaalissa näytössä ja näyttöön tulevat näkyviin kuukausi ja päivä, 5 sekunnin jälkeen näyttöön palaa aika. Näyttö kuukausi ja päivä 6. UNITOIMINTO Paina radion ollessa päällä torkku-/unipainiketta (10) unitilan kytkemiseksi päälle, unitila vilkkuu 5 sekuntia, painamalla 5 sekunnin kuluessa unipainiketta voidaan kesto muuttaa 90 min –...
RADION KÄYTTÖ Kytke radio päälle painamalla on/off -painiketta (9). Valitse AM- tai FM-kaista aaltokaistan kytkimellä (15). Valitse asema virittimellä (16). Käännä äänenvoimakkuuden säädintä (14) säätääksesi äänenvoimakkuuden haluamallesi tasolle. Kytke radio pois päältä painamalla on/off-painiketta (9). Huom: AM-kaista käyttää sisäistä suunta-antennia. Käännä...
Página 87
INFRAPUNA-ANTURI Radion ollessa pois päältä infrapunanäyttö näyttää hälytyksen 1 ja hälytyksen 2 ajan Radion ollessa päällä infrapunatoimintoa voidaan käyttää unitoiminnon päälle kytkemiseen Hälytystilassa infrapunatoimintoa voidaan käyttää torkkutoiminnon päälle kytkemiseen...
Página 89
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata HUOMIO huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 90
SVENSKA 1. Lägesinställning 2. Alarm inställningsknapp 3. Alarm 1 signal/radio 4. Alarm 2 signal/radio 5. C / F 6. Infraröd sensor 7. Inställningsknapp 8. Inställningsknapp 9. TILL/FRÅN, ALARM FRÅN 10. SNOOZE/SLEEP 11. LED display 12. Skala och markör 13. Audio in 14.
Página 91
Strömanslutning Sätt in strömsladden i ett vanligt eluttag. Apparaten har ett backup-system i form av batteri av typ 9 V platt litiumbatteri (medföljer ej). Sätt in batteriet i batterifacket, och var noga med att batteripolerna (+ och -) är vända åt rätt håll enligt markeringen inne i batterifacket. Vid strömavbrott slår klockan automatiskt över till batteriförsörjning och klockan och minnet fortsätter att fungera.
Página 92
c. Inställning av dag Inställning av dag visas på displayen Anmärkning: Veckodag beräknas igen när år , månad eller dag har justerats d. Inställning av 12/24H Inställning av 12/24H visas på displayen (välj 12H) Inställning av 12/24H visas på displayen (välj 24H) e.
Página 93
B. Inställning av Alarm 1 och Alarm 2 – Tryck på alarminställningsknappen (2) i normalläget och håll den nertryckt i två sekunder så kan du börja inställningen av tiden. Tryck sedan på knappen (2) igen för att ändra lägen enligt följande : Normal →...
Página 94
Displayen visar inställning av Alarm 2 timma Displayen visar inställning av Alarm 2 min Displayen visar inställning av Alarm 2 Weekend Alarm – Mån till fre Displayen visar inställning av Alarm 2 Weekend Alarm – Mån till sön Displayen visar inställning av Alarm 2 Weekend Alarm – Mån till lör 2.
Página 95
Display visar Alarm 1 med radio Display visar Alarm 2 med signal Display visar Alarm 2 med radio B. Alarmmönster De första åtta sekunderna hörs en signal, den andra gången två signaler, tredje gången fyra signaler, efter det upprepas samma mönster varje minut. 3.
Página 96
5. ÄNDRA INNEHÅLL PÅ DISPLAYEN Tryck på knappen (8) i normalläge för att visa månad och dag, efter fem sekunder visas åter tid. Displayen visar månad och dag 6. SLEEP När radion är på kan du trycka på Snooze/Sleep (10) och sätta på Sleep-funktionen. Nu blinkar Sleep-tiden i fem sekunder, och trycker du på...
Página 97
RADIOANVÄNDNING Tryck på TILL/FRÅN -knappen (9) för att sätta på apparaten. Välj AM- eller FM-band med bandväxlaren (15). Välj station med reglaget (16). Vrid volymreglaget(14) och justera volymen. Tryck på TILL/FRÅN -knappen (9) för att stänga av radion. Obs! AM-bandet använder sig av en inbyggd antenn. Rotera radion för bästa mottagning. Se till att FM-antennen (20) är helt utrullad och utdragen för bästa FM-mottagning.
Página 98
INFRARÖD SENSOR Radion i avstängt läge, infraröd display alarm 1 och alarm 2 tid Om radion är på, använd den infraröda sensorn för att sätta på sleep-funktionen. Om alarmet är på, använd den infraröda sensorn för att sätta på snooze-funktionen.
De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Intygar att produkten: Namn: KONIG Modell: HAV-CR74 Beskrivning: Klockradio överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001 LVD: EN60065:2002 Följer villkoren för direktiven 89/336/EEG och 73/23/EEC.
Página 100
Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas av OBS! behörig tekniker när service behövs. Koppla bort produkten RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE från nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
Página 101
ČESKY 1. TLAČÍTKO NASTAVENÍ REŽIMU 2. TLAČÍTKO NASTAVENÍ ALARMU 3. TLAČÍTKO VOLBY ALARM 1 BZUČÁK/RÁDIO 4. TLAČÍTKO VOLBY ALARM 2 BZUČÁK/RÁDIO 5. TLAČÍTKO C/F (VOLBA ZOBRAZENÍ TEPLOTY °C/°F) 6. INFRAČERVENÝ SENZOR 7. TLAČÍTKO NASTAVENÍ 8. TLAČÍTKO NASTAVENÍ 9. ON/OFF (ZAP/VYP) A VYPNUTÍ BUZENÍ 10.
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ Napájecí šňůru zapojte do síťové zásuvky. Tato jednotka je vybavena systémem zálohování, napájeného lithiovou knofl íkovou baterií 9 V (není součástí dodávky). Baterie vložte do držáku, dodržujte přitom jejich správnou polaritu. Označení kontaktů +/- je zobrazeno na štítku v držáku baterií.
Página 103
c. Mód nastavení Dne Displej zobrazuje mód nastavení Dne Poznámka: Po nastavení roku, měsíce a dne v měsíci jednotka spočítá den v týdnu. d. Mód nastavení 12/24H zobrazení času Displej zobrazuje mód nastavení 12/24H (Volba 12H) Displej zobrazuje mód nastavení 12/24H (Volba 24H) e.
Página 104
B. Seřízení Alarmu 1 a Alarmu 2 – V normálním režimu stiskněte tlačítko Nastavení Alarmu (2) a přidržte jej stisknuté po dobu více než 2 sekundy, tím otevřete režim nastavení; opakovaným stiskem tlačítka Nastavení Alarmu (2) se mění nastavení jednotlivých časových údajů v následujícím cyklu: Normální...
Página 105
Displej zobrazuje nastavení Hodiny Alarmu 2 Displej zobrazuje nastavení Minuty Alarmu 2 Displej zobrazuje nastavení Alarmu 2 Víkend Alarm – PO až PÁ Displej zobrazuje nastavení Alarmu 2 Víkend Alarm – PO až NE Displej zobrazuje nastavení Alarmu 2 Víkend Alarm – PO až SO 2.
Página 106
Displej zobrazuje Alarm 1 buzení rádiem Displej zobrazuje Alarm 2 buzení bzučákem Displej zobrazuje Alarm 2 buzení rádiem B. Vzorek zvuku bzučáku Prvních 8 sekund 1 pípnutí, druhých 8 sekund 2 pípnutí, třetích 8 sekund 4 pípnutí, pak následuje trvalý tón; následující minutu se znovu opakuje stejný vzorek buzení bzučákem. 3.
Página 107
5. ZMĚNA OBSAHU DISPLEJE Stisknutím tlačítka (8) během normálního režimu můžete na displeji zobrazit datum (den a měsíc), po 5 sekundách se na displeji opět zobrazí časový údaj. Displej zobrazuje Měsíc a Den 6. FUNKCE SLEEP (Časový spínač) Při zapnutém rádiu stiskněte tlačítko (10) Snooze/Sleep (Opakované buzení/Vypnout časovým spínačem), tím přejdete do režimu vypnutí...
OBSLUHA RÁDIA Stisknutím On/Off (Zap/Vyp) (9) zapněte rádio. Přepínačem frekvenčních pásem (15) zvolte příjem AM nebo FM stanic. Knofl íkem ladění (16) nalaďte požadovanou stanici. Dle potřeby seřiďte hlasitost regulátorem hlasitosti (14). Stisknutím On/Off (Zap/Vyp) (9) vypněte rádio. Poznámka: Pásmo AM používá k příjmu zabudovanou směrovou anténu. Otáčením rádia nalezněte polohu nejlepšího příjmu.
Página 109
FUNKCE INFRAČERVENÉHO SENZORU Režim rádia OFF (Vypnuto), infračervený displej čas Alarmu 1 a Alarmu 2 Režim rádia ON (Zapnuto), infračervený senzor použijte k aktivaci funkce SLEEP (Vypnutí rádia časovým spínačem) Režim alarmu ON (Zapnuto), infračervený senzor použijte k aktivaci funkce SNOOZE (Opakované...
Página 111
Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, UPOZORNĚNÍ svěřte opravu zařízení POUZE kvalifi kovanému servisnímu NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM technikovi/středisku. Před prováděním opravy vždy odpojte NEOTEVÍRAT zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která mohou být s vaším zařízením propojena.
Página 112
ROMÂNĂ 1. BUTONUL DE SETARE AL MODULUI DE FUNCŢIONARE 2. BUTONUL DE SETARE A ALARMEI 3. BUTONUL DE SELECTARE A SONERIEI ALARMEI 1/RADIOULUI 4. BUTONUL DE SELECTARE A SONERIEI ALARMEI 2/RADIOULUI 5. BUTONUL C / F 6. SENZOR CU INFRAROŞU 7.
Página 113
CONECTAREA ALIMENTĂRII ELECTRICE Conectaţi cablul de alimentare la o priză AC. Unitatea este echipată cu o baterie de rezervă de 9 V. Introduceţi bateria în compartimentul bateriilor, având grijă ca polurile pozitive şi negative (+ şi -) ale bateriei să fi e conectate la terminalele corespunzătoare din compartimentul bateriilor. Dacă...
Página 114
c. Modul de setare a zilei Afi şajul arată setarea zilei Observaţie: Ziua săptămânii va fi recalculată după setarea anului, lunii sau a zilei d. Modul de setare a formatului 12/24H Afi şajul arată modul de setare a formatului 12/24H (Selectaţi 12H) Afi...
Página 115
B. Setarea alarmei 1 şi alarmei 2 – Apăsaţi butonul de setare a alarmei (Alarm Set) (2) timp de 2 secunde în modul de funcţionare normal, pentru a intra în modul de setare a alarmei. După ce aţi intrat, apăsaţi butonul de setare a alarmei (2), pentru a schimba setările în alternanţa următoare: Normal →...
Página 116
Afi şajul arată setarea orei alarmei 2 Afi şajul arată setarea minutelor alarmei 2 Afi şajul arată setarea alarmei de weekend pt. alarma 2 – Luni - Vineri Afi şajul arată setarea alarmei de weekend pt. alarma 2 – Luni - Duminică...
Página 117
Afi şajul arată trezirea cu radio de la alarma 1 Afi şajul arată trezirea cu sonerie de la alarma 2 Afi şajul arată trezirea cu radio de la alarma 2 B. Tipurile de sonerie În primele 8 secunde se aude 1 bip, în următoarele 8 secunde 2 bipuri, iar în următoarele 8 secunde 4 bipuri.
Página 118
5. SCHIMBAREA CONŢINUTULUI AFIŞAJULUI În timpul funcţionării normale, apăsarea butonului (8) poate comuta la afi şarea lunii şi zilei. După o pauză de 5 secunde afi şajul se reîntoarce la indicarea orei. Afi şajul arată luna şi ziua 6. FUNCŢIA SOMN Cu modul radio pornit, apăsaţi butonul Snooze/Sleep (Aţipire/Somn) (10), pentru a porni modul Sleep (Somn).
MANIPULAREA RADIOULUI Apăsaţi butonul On/Off (Pornit/Oprit) (9), pentru a porni radioul. Selectaţi banda de frecvenţă AM sau FM cu ajutorul comutatorului benzilor de frecvenţă radio (15). Selectaţi postul de radio dorit cu ajutorul butonul de acord (16). Rotiţi butonul de reglare a volumului (14), pentru a-l regla după necesităţi. Apăsaţi butonul On/Off (Pornit/Oprit) (9), pentru a opri radioul.
Página 120
FUNCŢIA SENZORULUI CU INFRAROŞU Cu radioul oprit, utilizarea senzorului cu infraroşu va face ca afi şajul să indice ora setată pentru alarma 1 şi pentru alarma 2. Cu modul Radio activat, utilizaţi senzorul cu infraroşu pentru a activa funcţia Sleep (Somn). Cu modul Alarmă...
Página 121
Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declarăm că acest produs: Denumire: KONIG Model: HAV-CR74 Descriere: Radio cu ceas Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN 61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 122
Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de ATENŢIE! electrocutare, acest produs trebuie deschis NUMAI de către PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! un tehnician autorizat. Dacă în decursul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea, precum şi de la celelalte aparate. Feriţi aparatul de apă...