Resumen de contenidos para König Electronic HAV-CR70
Página 1
HAV-CR70 CLOCK RADIO RADIOWECKER RADIO-RÉVEIL KLOKRADIO RADIOSVEGLIA RADIO RELOJ RÁDIÓS ÓRA KELLORADIO KLOCKRADIO RÁDIO S BUDÍKEM RADIO CU CEAS...
ENGLISH OPERATION INSTRUCTIONS 1. LCD display 2. Band (FM/AM) switch 3. Volume up control 4. Volume down control 5. AC cord 6. Battery compartment 7. FM antenna wire 8. Tuning control 9. Alarm 2 set button 10. Alarm 1 set button 11.
Página 3
DIGITAL CLOCK MODE SLEEP ON ALARM 1, 2 WAKE RADIO ALARM 1, 2 WAKE BELL ALARM CLOCK MODE SLEEP ON ALARM 1, 2 WAKE RADIO ALARM 1, 2 WAKE BELL NOTE: TIME SETTING / ALARM SETTING / SLEEP SETTING ONLY IN DIGITAL CLOCK MODE 90°...
Página 4
CLOCK SET MODE TO SET OR RESET THE ACTUAL TIME 1. Press and hold time set button (12) (position 1) 2 seconds, day will blink. 2. Press volume up control button (3) (position 3) and volume down control button (4) (position 2) to set day. 3.
Página 5
ALARM 1 SETTING 1. Press alarm 1 set button (10) (position 1) to enter into alarm 1 set mode. 2. Press and hold alarm 1 set button (10) (position 1) 2 seconds, day will blink. (Diagram 1) 3. Press volume up control button (3) (position 3) and volume down control button (4) (position 2) to set day.
Página 6
ALARM 2 SET MODE ALARM 2 SETTING 1. Press alarm 2 set button (9) (position 1) to enter into alarm 2 set mode. 2. Press and hold alarm 2 set button (9) 2 seconds, day will blink. (Diagram 2) 3. Press volume up control button (3) (position 3) and volume down control button (4) (position 2) to set day.
DIAGRAM 3 SLEEP SET MODE Alarm output setting and alarm on/off Press alarm 1 / alarm 2 / alarm 1+2 select button (13) to select alarm wake up by bell and radio. (Diagram 3) ALARM DURATION Bell alarm or radio alarm will continue output for 1 hour if no key is pressed. Alarm will stop automatically and restart at the same alarm set time on next day.
WORKING WITH AUDIO SOURCE 1. Use connective wire to join the audio source and the main unit together. 2. Adjust volume of the audio source in order to get a better amplifying effect. REMARK : DO NOT set the audio source to too high volume to avoid overloading. The output sound of the main unit will be eliminated and replaced once the ‘AUDIO IN’...
Página 9
DIAGRAM 2 DIAGRAM 1 ARROW ON TOP SCREW SCREW WALL SCREW & POLES SCREW SCREW DIAGRAM 3 WALL WALL BRACKET • Determine the wall position for the clock radio. • Hang the wall bracket by fi xing 4 screws and poles tightly on wall (Diagram 2) •...
Página 10
The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declare that product: Name: KONIG Model: HAV-CR70 Description: Clock radio Is in conformity with the following standards EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001...
Página 11
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY CAUTION be opened by an authorized technician when service is RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
Página 13
DIGITALUHR-MODUS SCHLAFEN AN ALARM 1, 2 WECKEN MIT RADIO ALARM 1, 2 WECKEN MIT KLINGEL ALARMUHR-MODUS SCHLAFEN AN ALARM 1, 2 WECKEN MIT ALARM 1, 2 WECKEN MIT RADIO KLINGEL ANMERKUNG: ZEITEINSTELLUNG / ALARMEINSTELLUNG / SCHLAFEINSTELLUNG NUR IM DIGITALUHR-MODUS 90°-Drehung Digitaluhr 90°-Drehung Analoguhr...
Página 14
UHREN-EINSTELLMODUS AKTUELLE ZEIT EINSTELLEN ODER RÜCKSETZEN 1. Halten Sie die Zeit-Einstelltaste (12) (Position 1) 2 Sekunden lang gedrückt, und es blinkt der Tag. 2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung der Lautstärke (3) (Position 3) und die Taste zur Verringerung der Lautstärke (4) (Position 2), um den Tag einzustellen.
Página 15
EINSTELLUNG VON ALARM 1 1. Drücken Sie die Einstelltaste für Alarm 1 (10) (Position 1), um in den Einstellmodus für Alarm 1 zu gelangen. 2. Halten Sie die Einstelltaste für Alarm 1 (10) (Position 1) 2 Sekunden lang gedrückt, und es blinkt der Tag (Diagramm 1).
Página 16
ALARM 2- EINSTELLMODUS EINSTELLUNG VON ALARM 2 1. Drücken Sie die Einstelltaste für Alarm 2 (9) (Position 1), um in den Einstellmodus für Alarm 2 zu gelangen. 2. Halten Sie die Einstelltaste für Alarm 2 (9) 2 Sekunden lang gedrückt, und es blinkt der Tag (Diagramm 2).
Página 17
DIAGRAMM 2 WOCHENEND-ALARM 2-EINSTELLMODUS (MO BIS SO) WOCHENEND-ALARM 2-EINSTELLMODUS (MO BIS FR) WOCHENEND-ALARM 2-EINSTELLMODUS (SA BIS SO) DIAGRAMM 3 SCHLAF-EINSTELLMODUS Alarmausgangeinstellung und Alarm an/aus Drücken Sie die Auswahltaste (13) für Alarm 1 / Alarm 2 / Alarm 1+2, um auszuwählen, ob Sie durch Klingeln oder Radio geweckt werden wollen (Diagramm 3).
DIAGRAMM 4 SCHLAF-EINSTELLMODUS Schlummerfunktion aktivieren Wenn das Radio an ist, drücken Sie die Schlummer/Schlaf-Taste (16), und es wird Sleep '90' angezeigt. Bei jedem Drücken der Schlummer/Schlaf-Taste (16) wird der Schlaf-Timer beginnend bei 90 Minuten um 2 Minuten zurückgestellt (Diagramm 4). ANMERKUNG: Drücken Sie die An/Aus-Taste (14), um die Schlaffunktion auszuschalten.
Achten Sie darauf, dass der FM-Antennendraht (7) vollständig ausgerollt und ausgestreckt ist, um den besten FM-Empfang zu bieten. RESET (RÜCKSETZEN) Die Rücksetz-Taste (17) befi ndet sich am Boden des Geräts. Drücken Sie sie mit einem Kugelschreiber, wenn Sie die Batterien wechseln oder das Gerät nicht wie erwartet arbeitet. Damit werden alle Einstellungen auf den Standardwert zurückgesetzt, und alle gespeicherten Daten (Alarm- und Uhreneinstellungen) gehen verloren.
Página 20
DIAGRAMM 2 DIAGRAMM 1 PFEIL AUF OBERTEIL SCHRAUBE SCHRAUBE WANDSCHRAUBE & STANGEN SCHRAUBE SCHRAUBE DIAGRAMM 3 WAND WANDHALTERUNG • Legen Sie die Wandposition für das Uhrenradio fest. • Bringen Sie die Wandhalterung mit 4 Befestigungsschrauben und Stangen fest an der Wand an (Diagramm 2).
Página 24
MODE REGLAGE HORLOGE POUR REGLER LA DATE 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de réglage de l'heure (12) (position 1) pendant 2 secondes, le jour clignote. 2. Appuyez sur la touche Volume + (3) (position 3) et la touche volume - (position 2) pour régler le jour.
Página 25
REGLAGE DE L'ALARME 1 1. Appuyez sur la touche Réglage Alarme 1 (10) (position 1) pour accéder au mode Réglage de l'alarme 1. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Réglage de l'alarme 1 (10) (position 1) pendant 2 secondes, le jour clignote. (Schéma 1) 3.
Página 26
MODE REGLAGE ALARME 2 REGLAGE DE L'ALARME 2 1. Appuyez sur la touche Réglage Alarme 2 (9) (position 1) pour accéder au mode Réglage de l'alarme 2. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de réglage de l'alarme 2 (9) pendant 2 secondes, le jour clignote.
Página 27
SCHEMA 3 MODE REGLAGE VEILLE Réglage de la sortie Alarme, Activation/Désactivation de l'alarme Appuyez sur la touche de sélection Alarme 1 / Alarme 2 / Alarme 1+2 (13) pour choisir d'être réveillé par la sonnerie ou la radio. (Schéma 3) DUREE DE L'ALARME L'alarme sonnerie ou radio sonne pendant une heure si aucune touche n'est enfoncée.
FONCTIONNEMENT AVEC UNE SOURCE AUDIO 1. Utilisez le câble de raccordement pour relier une source audio à l'appareil. 2. Réglez le volume de la source audio afi n d'obtenir un meilleur effet d'amplifi cation. Remarque : NE REGLEZ PAS LE VOLUME de la source audio trop haut pour éviter la saturation.
Página 29
SCHEMA 2 SCHEMA 1 : FLECHE EN HAUT VIS & CHEVILLES SCHEMA 3 FIXATION MURALE • Choisissez la position du radio-réveil sur le mur. • Accrochez la fi xation murale en fi xant 4 vis avec chevilles, fermement dans le mur (Schéma 2) •...
Tél : 0031 73 599 1055 Email : [email protected] Déclarons que le produit : Nom : KONIG Modèle : HAV-CR70 Description : Radio-réveil est conforme aux normes suivantes: CEM : EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 31
Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ATTENTION ne doit être ouvert QUE par un technicien qualifi é agréé en RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème.
Página 33
DIGITALE KLOK MODUS SLAAP AAN ALARM 1, 2 WEKKEN MET RADIO ALARM 1, 2 WEKKEN MET ALARMKLOK MODUS SLAAP AAN ALARM 1, 2 WEKKEN MET ALARM 1, 2 WEKKEN MET RADIO TIJD INSTELLEN / ALARM INSTELLEN / SLAAP INSTELLEN ALLEEN IN DIGITALE KLOK MODUS 90°...
Página 34
KLOK INSTELMODUS HET INSTELLEN OF RESETTEN VAN DE ACTUELE TIJD 1. Houd de tijdinstelknop (12) (positie 1) 2 seconden ingedrukt; de dagen gaan knipperen. 2. Druk op de volume hoger knop (3) (positie 3) en volume lager knop (positie 2) om de dag in te stellen. 3.
Página 35
ALARM 1 INSTELLEN 1. Druk op de Alarm 1 instelknop (10) (positie 1) om naar de instelmodus van alarm 1 te gaan. 2. Houd de Alarm 1 instelknop (10) (positie 1) 2 seconden ingedrukt; de dagen gaan knipperen (afbeelding 1). 3.
Página 36
ALARM 2 INSTELMODUS ALARM 2 INSTELLEN 1. Druk op de Alarm 2 instelknop (9) (positie 1) om naar de instelmodus van alarm 2 te gaan. 2. Houd de Alarm 2 instelknop (9) 2 seconden ingedrukt; de dagen gaan knipperen (afbeelding 2). 3.
Página 37
AFBEELDING 3 SLAAP INSTELMODUS Alarmtype instellen en alarm aan/uit Druk op de alarm 1 / alarm 2 / alarm 1+2 selectieknop (13) om voor het ontwaken de bel of de radio te kiezen (afbeelding 3). ALARMDUUR De bel of de radio zullen gedurende 1 uur een alarmsignaal afgeven zolang er geen knop ingedrukt wordt.
Sluimerfunctie: 1. Druk, wanneer het alarm afgaat, op de sluimer/slaap knop (16) om de sluimerfunctie te activeren (de alarmbel of de radio zal stoppen). 2. Het sluimerinterval is 9 minuten. HET GEBRUIK VAN EEN EXTERNE GELUIDSBRON 1. Sluit de externe geluidsbron aan op de klokradio middels de daartoe geschikte kabel. 2.
Página 39
AFBEELDING 2 AFBEELDING 1 PIJL NAAR BOVEN SCHROEF SCHROEF MUURSCHROEVEN & PLUGGEN SCHROEF SCHROEF AFBEELDING 3 MUUR MUURHOUDER • Bepaal de plaats op de muur waar u de klokradio wilt bevestigen. • Monteer de muurhouder stevig op de muur middels de 4 schroeven en pluggen (afbeelding 2). •...
Página 40
5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] Verklaren dat het product: Merknaam: KONIG Model: HAV-CR70 Omschrijving: Klokradio in overeenstemming met de volgende normen is: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 41
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product LET OP: UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische NIET OPENEN schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
ITALIANO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Display LCD 2. Interruttore banda (FM/ 3. Controllo volume su 4. Controllo volume giù 5. Cavo CA 6. Vano batteria 7. CAVO ANTENNA FM 8. CONTROLLO SINTONIZZAZIONE 9. Pulsante impostazione sveglia 2 10. Pulsante impostazione sveglia 1 11.
Página 43
MODALITA' OROLOGIO DIGITALE GIORNO SLEEP ON SVEGLIA 1, 2 SVEGLIA RADIO SVEGLIA 1, 2 SVEGLIA SUONERIA MODALITA' OROLOGIO SVEGLIA SLEEP ON SVEGLIA 1, 2 SVEGLIA SVEGLIA 1, 2 SVEGLIA RADIO SUONERIA NOTA: IMPOSTAZIONE ORA / IMPOSTAZIONE SVEGLIA / IMPOSTAZIONE SLEEP SOLO IN MODALITA' OROLOGIO DIGITALE 90°...
Página 44
MODALITA' IMPOSTAZIONE OROLOGIO PER IMPOSTARE O REIMPOSTARE L'ORA EFFETTIVA 1. Premere e tenere premuto il pulsante di impostazione dell'ora (12) (posizione 1) per 2 secondi, il giorno lampeggerà. 2. Premere il pulsante di controllo del volume su (3) (posizione 3) e il pulsante di controllo del volume giù...
Página 45
IMPOSTAZIONE SVEGLIA 1 1. Premere il pulsante di impostazione sveglia 1 (10) (posizione 1) per entrare nella modalità di impostazione sveglia 1. 2. Premere e tenere premuto il pulsante di impostazione sveglia 1 (10) (posizione 1) per 2 secondi, il giorno lampeggerà. (Diagramma 1) 3.
Página 46
MODALITA' IMPOSTAZIONE SVEGLIA 2 IMPOSTAZIONE SVEGLIA 2 1. Premere il pulsante di impostazione sveglia 2 (9) (posizione 1) per entrare nella modalità di impostazione sveglia 2. 2. Premere e tenere premuto il pulsante di impostazione sveglia 2 (9) per 2 secondi, il giorno lampeggerà.
Página 47
DIAGRAMMA 3 MODALITA' IMPOSTAZIONE SLEEP Impostazione di uscita sveglia e sveglia on/off Premere il pulsante di selezione sveglia 1 / sveglia 2 / sveglia 1+2 (13) per selezionare la sveglia con suoneria e radio. (Diagramma 3) DURATA SVEGLIA La suoneria della sveglia o radio sveglia continuerà per 1 ora se non viene premuto alcun pulsante.
Funzione snooze : 1. Premere il pulsante snooze / sleep (16) per attivare la funzione snooze (la suoneria della sveglia o la radio sveglia si interromperà) durante l'attivazione della sveglia. 2. L'intervallo di snooze è di 9 minuti. FUNZIONAMENTO CON SORGENTE AUDIO 1.
Página 49
DIAGRAMMA 2 DIAGRAMMA 1 FRECCIA SOPRA VITE VITE VITE A MURO & ASTE VITE VITE DIAGRAMMA 3 MURO SUPPORTO A MURO • Determinare la posizione sul muro della radiosveglia. • Appendere il supporto a muro fi ssando le 4 viti e aste saldamente sul muro (Diagramma 2) •...
Página 51
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto ATTENZIONE deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura.
Página 52
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Pantalla LCD 2. Interruptor de banda (AM/FM) 3. Control de subida de volumen. 4. Control de bajada de volumen 5. Cable de CA 6. Compartimento de pilas 7. CABLE DE LA ANTENA 8. CONTROL DE SINTONIZACIÓN 9.
Página 53
MODO DE RELOJ DIGITAL DÍA ALARMA ENCENDIDA RADIO DESPERTADOR DE ALARMA 1, 2 TIMBRE DESPERTADOR DE ALARMA 1, 2 MODO DE RELOJ DE ALARMA ALARMA ENCENDIDA RADIO DESPERTADOR DE TIMBRE DESPERTADOR DE ALARMA 1, 2 ALARMA 1, 2 NOTA: CONFIGURACIÓN DE LA HORA / CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA / CONFIGURACIÓN DE DORMIR SÓLO EN EL MODO DE RELOJ DIGITAL...
Página 54
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ FIJAR O RECUPERAR LA HORA ACTUAL 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de confi guración de hora (12) (posición 1) durante 2 segundos, el día pestañeará. 2. Pulse el botón de control de subida de volumen (3) (posición 3) y el botón de control de bajada de volumen (4) (posición 2) para fi...
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA1 1. Pulse el botón de confi guración de la alarma 1 (10) (posición 1) para acceder al modo de confi guración de la alarma 1. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de confi guración de alarma 1 (10) (posición 1) durante 2 segundos, el día pestañeará.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA 2 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 2 1. Pulse el botón de confi guración de la alarma 2 (9) (posición 1) para acceder al modo de confi guración de la alarma 2. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de confi guración de la alarma 2 (9) durante 2 segundos, el día pestañeará.
DIAGRAMA 2 MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA DE FIN DE SEMANA 2 (LUNES A DOMINGO) MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA DE FIN DE SEMANA 2 (LUNES A VIERNES) MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA DE FIN DE SEMANA 2 (SÁBADO A DOMINGO) DIAGRAMA 3 MODO DE CONFIGURACIÓN DE...
DIAGRAMA 4 MODO DE CONFIGURACIÓN DE DORMIR Para activar la función de dormir En el modo de radio, pulse el botón de repetición de alarma/dormir (16), la indicación de dormir ‘90’ se muestra en la pantalla con 2 minutos. Reduzca el temporizador de dormir de desactivación de 90 minutos pulsando el botón de repetición de alarma/dormir (16).
Nota: La banda AM utiliza un sistema interno de dirección aerial. Gire la radio para lograr una mejor recepción. Asegúrese de que la antena de cable FM (7) está completamente extendida y desenrrollada para lograr la mejor recepción FM. REINICIO El botón de reinicio (17) se encuentra ubicado en la parte inferior de la unidad.
Página 60
DIAGRAMA 2 RE FLEJA EN LA PARTE Diagrama 1: SUPERIOR TUERCA TUERCA TUERCA EN PARED Y POLOS TUERCA TUERCA DIAGRAMA 3 PARED REPISA DE PARED • Determine la posición en pared de la radio reloj. • Cuelgue la repisa de pared fi jando 4 tornillos y polos estrechamente en la pared (Diagrama 2) •...
Página 61
Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Correo electrónico: [email protected] Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HAV-CR70 Descripción: Radio reloj se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 63
DIGITÁLIS ÓRA ÜZEMMÓD ELALVÁSIDŐZÍTÉS BEKAPCSOLVA 1. ÉS 2. ÉBRESZTŐ, ÉBRESZTÉS RÁDIÓVAL 1. ÉS 2. ÉBRESZTŐ, ÉBRESZTÉS CSENGŐHANGGAL ÉBRESZTŐÓRA MÓD ELALVÁSIDŐZÍTÉS BEKAPCSOLVA 1. ÉS 2. ÉBRESZTŐ, 1. ÉS 2. ÉBRESZTŐ, ÉBRESZTÉS RÁDIÓVAL ÉBRESZTÉS CSENGŐHANGGAL MEGJEGYZÉS: ÓRAIDŐ BEÁLLÍTÁSA / ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA / ELALVÁSKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSA CSAK DIGITÁLIS ÓRA MÓDBAN A digitális óra elforgatása 90°-kal...
Página 64
ÓRAIDŐ BEÁLLÍTÁSI MÓD AZ AKTUÁLIS IDŐ BEÁLLÍTÁSA VAGY ÚJRABEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja le és tartsa 2 másodpercig lenyomva az időbeállító gombot (12) (1. pozíció), és a nap kijelzése fog villogni. 2. A hangerőnövelő gombbal (3) (3. pozíció) és a hangerőcsökkentő gombbal (2.
Página 65
Az 1. ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA 1. Az 1. ébresztő gombját (10) (1. pozíció) lenyomva lépjen az 1. ébresztőt beállító módba. 2. Nyomja le és tartsa 2 másodpercig lenyomva az 1. ébresztő gombját (10) (1. pozíció), és a nap kijelzése fog villogni. (1. ábra) 3.
Página 66
2. ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSI MÓD A 2. ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA 1. A 2. ébresztő gombját (9) (1. pozíció) lenyomva lépjen a 2. ébresztőt beállító módba. 2. Nyomja le és tartsa 2 másodpercig lenyomva a 2. ébresztő gombját (9), és a nap kijelzése fog villogni.
Página 67
3. ÁBRA ELALVÁSKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÓ MÓD Az ébresztő hangjelzés kiválasztása és az ébresztő be- és kikapcsolása Az 1. ébresztő / 2. ébresztő / 1+2. ébresztő kiválasztó gombjával állíthatja be, hogy csengőhangra vagy rádióra ébredjen. (3. ábra) AZ ÉBRESZTÉS IDŐTARTAMA A csengőhangos vagy rádiós ébresztés 1 óráig tart, ha közben semmilyen gombot nem nyom meg.
Szundi funkció: 1. A Szundi/Elalváskapcsoló gombbal (16) aktiválhatja a szundi funkciót (a csengőhang vagy rádiós ébresztés leáll), az ébresztő működése közben. 2. A szundi funkció 9 percenként ismétli a hangjelzést. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE AUDIOFORRÁSSAL 1. Kábellal kapcsolja össze az audioforrást és a készüléket. 2.
Página 69
2. ÁBRA 1. ÁBRA FELFELÉ MUTATÓ NYÍL CSAVAR CSAVAR FALI CSAVAROK ÉS PERSELYEK CSAVAR CSAVAR 3. ÁBRA FALITARTÓ KONZOL • A rádiós óra falra szerelése • Rögzítse a tartókonzolt szorosan a falra a 4 csavarral és persellyel (2. ábra). • Tegye a készüléket a tartókonzolra, és ügyeljen rá, hogy a tápkábel és az antenna külön, a tartókonzolon kívül legyenek.
Página 70
5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] Kijelentjük, hogy a termék: Neve: KONIG Típusa: HAV-CR70 Megnevezése: Rádiós óra Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001 LVD (Kisfeszültségű...
Página 71
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a VIGYÁZAT! készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel, szervizelés ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! céljából. Ha gond adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Página 73
DIGITAALINEN KELLOTILA PÄIVÄ UNI PÄÄLLÄ HÄLYTYS 1, 2 RADIO HÄLYTYS 1, 2 MERKKIÄÄNI HERÄTYSKELLOTILA UNI PÄÄLLÄ HÄLYTYS 1, 2 RADIO HÄLYTYS 1, 2 MERKKIÄÄNI HUOM: AJAN ASETUS / HÄLYTYKSEN ASETUS / UNIASETUS VAIN DIGITAALISESSA KELLOTILASSA 90° kiertävä digitaalinen kello 90° kiertävä analoginen kello...
Página 74
KELLON ASETUSTILA AJAN ASETUS TAI UUDELLEEN ASETUS 1. Paina ja pidä alhaalla ajan asetuspainiketta (12) (asema 1) 2 sekuntia, näytössä vilkkuu päivä. 2. Paina äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta (3) (asema 3) ja vähennyspainiketta (4) (asema 2) asettaaksesi päivän. 3. Paina ajan asetuspainiketta (12) (asema 1), 24 tunnit / 12 tunnit vilkkuvat. 4.
Página 77
KAAVIO 3 UNITOIMINNON ASETUSTILA Hälytyksen ääniasetus ja hälytyksen aktivointi/deaktivointi Paina hälytyksen 1 / hälytyksen 2 / hälytyksen 1+2 valintapainiketta (13) hälytyksen äänimerkin ja radion valitsemiseksi. (kaavio 3) HÄLYTYKSEN KESTO Hälytyksen äänimerkki tai radio jää päälle 1 tunnin ajaksi, jos mitään painiketta ei paineta. Hälytys loppuu automaattisesti ja aktivoituu uudelleen samaan aikaan seuraavana päivänä.
TOIMINTA AUDIOLÄHTEELLÄ 1. Käytä liitosjohtoa audiolähteen ja laitteen kytkemiseen. 2. Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus paremman tehosteen saavuttamiseksi. HUOMAUTUS: ÄLÄ aseta audiolähteen äänenvoimakkuutta liian korkealle ylikuormituksen välttämiseksi. Laitteen äänitaso poistuu käytöstä ja sen korvautuu audiolähteen tasolla silloin, kun ‘AUDIO IN’ -LIITIN (15) kytketään audiolähteeseen. Ääni palautuu laitteeseen silloin, kun liitosjohto irrotetaan liittimestä.
Página 79
KAAVIO 2 KAAVIO 1 NUOLI YLHÄÄLLÄ RUUVI RUUVI SEINÄRUUVIT & TANGOT RUUVI RUUVI KAAVIO 3 SEINÄ SEINÄKANNATIN • Määritä kelloradion sijainti seinässä. • Ripusta seinäkannatin 4 ruuvilla ja aseta tangot tiukasti seinään (kaavio 2). • Aseta laite kannattimeen ja varmista, että vaihtovirtajohto ja FM-antenni ovat erillään kannattimen ulkopuolella.
Página 81
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata HUOMIO huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 82
SVENSKA BRUKSANVISNING 1. LCD-display 2. AM/FM bandväxlare 3. Volym upp 4. Volym ner 5. Strömsladd 6. Batterifack 7. FM antennkabel 8. Frekvensinställning 9. Alarm 2 inställningsknapp 10. Alarm 1 inställningsknapp 11. Skala och markör 12. Tidsinställningsknapp 13. Alarm 1 / alarm 2 / alarm 1 + 2 alternativ 14.
Página 83
DIGITALKLOCKA SLEEP TILL ALARM 1, 2 VAKNA TILL RADIO ALARM 1, 2 VAKNA TILL SIGNAL ALARMTID SLEEP TILL ALARM 1, 2 VAKNA TILL ALARM 1, 2 VAKNA TILL RADIO SIGNAL Obs! TIDSINSTÄLLNING/ALARMINSTÄLLNING/ SLEEPINSTÄLLNING ENDAST VID DIGITALT KLOCKLÄGE 90° Roterande digital klocka 90°...
INSTÄLLNING AV KLOCKA INSTÄLLNING AV TID 1. Tryck in och håll kvar inställningsknappen för tid (12) (position 1) i två sekunder. Nu blinkar dagarna. 2. Tryck ner volym upp-knappen (3) (position 3) och volym ner-knappen (position 2) och ställ in dag. 3.
INSTÄLLNING AV ALARM 1 1. Tryck ner inställningsknappen för alarm 1 (10) (position 1) när du vill ställa in alarm 1. 2. Tryck in och håll kvar inställningsknappen för alarm 1 (10) (position 1) i två sekunder. Nu blinkar dagarna. (Diagram 1) 3.
Página 86
INSTÄLLNING AV ALARM 2 INSTÄLLNING AV ALARM 2 1. Tryck ner inställningsknappen för alarm 2 (9) (position 1) när du vill ställa in alarm 2. 2. Tryck in och håll kvar inställningsknappen för alarm 2 (9) i två sekunder. Nu blinkar dagarna. (Diagram 2) 3.
Página 87
DIAGRAM 3 SLEEP-INSTÄLLNING Alarmtypsinställning och alarm av/på Tryck ner alarm 1 / alarm 2 / alarm 1+2 altertativknapp (13) och välj om du vill vakna till signal (klocka) eller radio. (Diagram 3) ALARMETS LÄNGD Signalen eller radion är igång i en timma och ingen knapp trycks ner. Alarmet stoppar automatiskt och startar om samma tid nästa dag.
Página 88
ARBETA MED LJUDKÄLLA 1. Använd anslutningssladden och anslut ljudkällan till apparaten. 2. Justera ljudkällans volym för bättre förstärkareffekt. Anmärkning: Ställ INTE in ljudkällan på en alltför hög volym, då kan överladdning ske. Det utgående ljudet från ljudkällan stängs av och ersätts så snart ‘AUDIO IN’ (15) har anslutits till den andra ljudkällan.
Página 89
DIAGRAM 2 DIAGRAM 1 PIL LÄNGST UPP SKRUV SKRUV VÄGGSKRUV & PLUGGAR SKRUV SKRUV DIAGRAM 3 VÄGG VÄGGFÄSTE • Bestäm var på väggen klockradion ska sitta. • Häng upp väggfästet genom att sätta fast fyra skruvar och pluggar ordentligt på väggen (Diagram 2) •...
De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Intygar att produkten: Namn: KONIG Modell: HAV-CR70 Beskrivning: Klockradio överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55013:2001 + A1:2003 EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN61000-3-2:2000 + A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001 LVD: EN60065:2002 Följer villkoren för direktiven 89/336/EEG och 73/23/EEC.
Página 91
Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas av OBS! behörig tekniker när service behövs. Koppla bort produkten RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE från nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
Página 92
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ 1. LCD displej 2. Přepínač frekvenčních pásem (FM/AM) 3. Zesílení hlasitosti 4. Zeslabení hlasitosti 5. Napájecí šňůra 6. Prostor pro baterie 7. Drát pomocné FM antény 8. Ladění stanic 9. Tlačítko nastavení Alarmu 2 10. Tlačítko nastavení Alarmu 1 11.
Página 93
MÓD NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN SLEEP ON (ČASOVÝ VYPÍNAČ) ALARM 1, 2 BUZENÍ RÁDIEM ALARM 1, 2 BUZENÍ ZVONKEM MÓD NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ SLEEP ON (ČASOVÝ VYPÍNAČ) ALARM 1, 2 BUZENÍ RÁDIEM ALARM 1, 2 BUZENÍ ZVONKEM POZNÁMKA: NASTAVENÍ ČASU / NASTAVENÍ ALARMU / NASTAVENÍ...
Página 94
REŽIM NASTAVENÍ HODIN NASTAVENÍ NEBO OBNOVENÍ AKTUÁLNÍHO ČASU 1. Tlačítko nastavení času (12) (pozice 1) stiskněte na 2 sekundy, začne blikat den. 2. Stiskem tlačítka Volume up (3) (pozice 3) a tlačítka Volume down (4) (pozice 2) nastavte den. 3. Stiskněte tlačítko nastavení času (12) (pozice 1) a začne blikat symbol režimu zobrazení času 24 hod./12 hod.
Página 95
NASTAVENÍ BUDÍKU 1 1. Stisknutím tlačítka Alarm 1 (10) (pozice 1) vstupte do režimu nastavení Alarmu 1. 2. Tlačítko nastavení Alarmu 1 (10) (pozice 1) stiskněte na 2 sekundy, začne blikat den. (Diagram 1) 3. Stiskem tlačítka Volume up (3) (pozice 3) a tlačítka Volume down (4) (pozice 2) nastavte den.
Página 96
REŽIM NASTAVENÍ ALARMU 2 NASTAVENÍ BUDÍKU 2 1. Stisknutím tlačítka Alarm 2 (9) (pozice 1) vstupte do režimu nastavení Alarmu 2. 2. Tlačítko nastavení času 2 (9) stiskněte na 2 sekundy, začne blikat den. (Diagram 2) 3. Stiskem tlačítka Volume up (3) (pozice 3) a tlačítka Volume down (4) (pozice 2) nastavte den.
Página 97
DIAGRAM 3 REŽIM FUNKCE SLEEP (ČASOVANÝ VYPÍNAČ) Způsob buzení a vypnutí/zapnutí alarmu (on/off) Stiskem tlačítka Alarm 1/Alarm 2/Alarm 1+2 (13) zvolte způsob buzení zvonkem nebo rádiem. Diagram 3: DÉLKA DOBY BUZENÍ Pokud nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, zvonek nebo rádio budou znít po dobu 1 hodiny. Pak se buzení...
Funkce opakovaného buzení 1. Stiskem tlačítka snooze/sleep (16) (Opakované buzení/Vypnout rádio) se aktivuje funkce opakovaného buzení „snooze“ (zvonící budík nebo hrající rádio se vypne). 2. Buzení se opakuje v 9minutovém intervalu. PRÁCE SE ZVUKOVÝMI ZDROJI 1. K připojení jiného zvukového zdroje použijte odpovídající audio kabel. 2.
Página 99
DIAGRAM 2 DIAGRAM 1 ŠIPKA NAHOŘE ŠROUBEK ŠROUBEK ŠROUBEK DO ZDI HMOŽDINKY ŠROUBEK ŠROUBEK DIAGRAM 3 STĚNA ZÁVĚSNÁ KONZOLA NA STĚNU • Zvolte pozici na stěně k zavěšení rádia s budíkem. • Závěsnou konzolu připevněte na zeď 4 šroubky s hmoždinkami. (Diagram 2) •...
Página 101
Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, UPOZORNĚNÍ svěřte opravu zařízení POUZE kvalifi kovanému servisnímu NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM technikovi/středisku. Před prováděním opravy vždy odpojte NEOTEVÍRAT zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která mohou být s vaším zařízením propojena.
Página 102
ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Afi şaj LCD 2. Comutator bandă de frecvenţă (FM/AM) 3. Buton de reglare volum - creştere 4. Buton de reglare volum - scădere 5. Cablul de alimentare AC 6. Compartimentul bateriei 7. Firul de la antena FM 8.
Página 103
MODUL DE FUNCŢIONARE CEAS DIGITAL ZIUA SLEEP PORNIT ALARM 1, 2 TREZIRE CU RADIO ALARM 1, 2 TREZIRE CU SONERIE MODUL DE FUNCŢIONARE CEAS CU ALARMĂ SLEEP PORNIT ALARM 1, 2 TREZIRE CU ALARM 1, 2 TREZIRE CU RADIO SONERIE OBSERVAŢIE: SETAREA CEASULUI / ALARMEI / SOMNULUI ESTE POSIBILĂ...
MODUL DE SETARE CEAS SETAREA SAU RESETAREA OREI CURENTE 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de setare a ceasului (12) (poziţia 1) timp de 2 secunde. Simbolul zilei va pâlpâi. 2. Apăsaţi butonul de creştere a volumului (3) (poziţia 3) sau butonul de scădere a volumului (4) (poziţia 2), pentru a seta ziua.
Página 105
SETAREA ALARMEI 1 1. Apăsaţi butonul de setare a alarmei 1 (10) (poziţia 1), pentru a intra în modul de setare a alarmei 1. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de setare a alarmei 1 (10) (poziţia 1) timp de 2 secunde. Simbolul zilei va pâlpâi.
Página 106
MODUL DE SETARE A ALARMEI 2 SETAREA ALARMEI 2 1. Apăsaţi butonul de setare a alarmei 2 (9) (poziţia 1), pentru a intra în modul de setare a alarmei 2. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de setare a alarmei 2 (9) timp de 2 secunde. Simbolul zilei va pâlpâi.
Página 107
DIAGRAMA 3 MODUL DE SETARE A SOMNULUI Setarea volumului alarmei şi pornirea/oprirea alarmei Apăsaţi butonul de selectare a alarmei 1 / alarmei 2 / alarmei 1+2 (13) pentru a selecta trezirea prin sonerie şi radio. (Diagrama 3) DURATA ALARMEI Dacă nu se apasă nicio tastă, alarma prin sonerie sau prin radio va funcţiona timp de 1 oră. Alarma se va opri în mod automat şi se va activa în cealaltă...
Funcţia Snooze (Aţipire) 1. Apăsaţi butonul Snooze/Sleep (Aţipire/Somn) (16) pentru a activa funcţia Aţipire (alarma prin sonerie sau prin radio se va opri) în timpul alarmei. 2. Durata de aţipire este de 9 minute. UTILIZAREA UNEI SURSE AUDIO 1. Utilizaţi fi re electrice pentru a conecta sursa audio şi unitatea aceasta. 2.
Página 109
DIAGRAMA 2 DIAGRAMA 1 SĂGEATA DE SUS ŞURUB ŞURUB ŞURUBURI DE FIXARE PE PERETE & DIPLURI ŞURUB ŞURUB DIAGRAMA 3 PERETE CONSOLĂ DE PERETE • Stabiliţi poziţia pe perete a radioului cu ceas. • Fixaţi consola de perete cu 4 şuruburi (Diagrama 2) •...
Página 110
Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declarăm că acest produs: Denumire: KONIG Model: HAV-CR70 Descriere: Radio cu ceas Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 + A2:2005 EN 61000-3-2:2000 + A2:2005...
Página 111
Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de ATENŢIE! electrocutare, acest produs trebuie deschis NUMAI de către PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! un tehnician autorizat. Dacă în decursul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea, precum şi de la celelalte aparate. Feriţi aparatul de apă...