Haier HLTD600AEW Manual Para El Usuario
Haier HLTD600AEW Manual Para El Usuario

Haier HLTD600AEW Manual Para El Usuario

Secadoras de ropa a gas y eléctricas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Manuel d'utilisation
Manual para el usuario
HLTD600AEW
HLTD600ACW
HLTD600AGW
Gas and Electric Clothes Dryers
Sécheuses électriques et à gaz
Secadoras de ropa a gas y eléctricas
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HLTD600AEW

  • Página 1 User Manual Manuel d’utilisation Manual para el usuario HLTD600AEW HLTD600ACW HLTD600AGW Gas and Electric Clothes Dryers Sécheuses électriques et à gaz Secadoras de ropa a gas y eléctricas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vacationing Precautions .....................30 Moving or Storage Preparation ...................30 TROUBLESHOOTING ..................31 LIMITED WARRANTY ..................33 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier ___________________________________ product. This user manual will help you get the best performance from your Model number new dryer.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: What To Do If You Smell Gas

    WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of re or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. -Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. -WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance.
  • Página 6: Gas Dryer Precautions

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: • Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. • If using a ball valve, it shall be a T-handle type. •...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. • Keep the dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air through the louvered panel located on the rear of the dryer.
  • Página 8: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Electric Dryer Gas Dryer Control Panel Lint Screen Dryer Cabinet Power Cord (For gas dryer only) Left Venting Hole (for Option) Exhaust Outlet Leveling Feet Wiring Box (electric dryer only) Dryer Door Gas Inlet Pipe...
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Risk of Fire Clothes dryer installation must be performed by a quali ed installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal (foil type) duct is installed, it must be of a speci c type identi ed by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
  • Página 10: Additional Parts Required

    ADDITIONAL PARTS REQUIRED • 4" (10.2 cm) Rigid or Flexible Metal Exhaust Ducting • Vent Clamps • Duct Tape • Power Cord (US Electric Dryer Only) A power supply cord kit must be purchased to meet local electrical codes. The dryer must use a 3 or 4-wire NEMA 14-30 or 10-30 type SRDT or ST (as required) power supply cord rated at 120/240 volt AC minimum, 30 amp, with 10 AWG conductors terminated with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers.
  • Página 11: Dryer Dimensions

    DRYER DIMENSIONS 44.2" (112.0 cm) 30.8" (78.2 cm) 27" (68.6 cm) ALCOVE OR CLOSET REQUIREMENTS 3" 1" 11" (76 mm) (2.5 cm) (29.7 cm) 60 in. (387.1 cm 60 in. (387.1 cm 5" (12.7 cm) MINIMUM CLEARANCES • Dimensions shown are the recommended minimum clearance allowances. •...
  • Página 12: Electrical & Gas Supply Requirements

    ELECTRICAL & GAS SUPPLY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 13: Gas Dryer

    ELECTRIC DRYER (CANADA ONLY) WARNING The dryer must be plugged into a properly grounded 4-wire, single phase, 120/240 volt, 60Hz, AC-only electrical outlet connected to an individual 30-amp circuit, fused with a 30-amp time-delay fuse or circuit breaker. Do not operate a washer and dryer on the same circuit. NOTE: The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
  • Página 14: Gas Supply Connection Requirements

    GAS SUPPLY REQUIREMENTS NOTE: The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or in Canada, CAN/CGA B149.1. Natural Gas • The dryer is equipped for use with Natural gas. LP (Liquid Propane) Gas •...
  • Página 15: Burner Input Requirements

    BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations up to 10,000 ft. (3,048 m): • The design of this dryer is certified by CSA International for use at altitudes up to 10,000 ft. (3,048 m), above sea level at the B.T.U. rating indicated on the model/ serial number plate.
  • Página 16 Recommended Maximum Exhaust Length Exhaust Hood Types Recommended Use Only For Short Run Installations 4" 4" (10.2 cm) (10.2 cm) dia. dia. 4" (10.2 cm) dia. 2½" 4" (6.4 cm) (10.2 cm) No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal 90 feet 60 feet 60 feet...
  • Página 17: Mobile Home - Additional Requirements

    MOBILE HOME - ADDITIONAL REQUIREMENTS • The installation must conform to current Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR-Part 3280 or the Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. • Special provisions must be made for outside makeup air. The opening should be at least twice as large as the dryer exhaust outlet.
  • Página 18: Step By Step Instructions

    STEP BY STEP INSTRUCTIONS INSTALLING YOUR DRYER We recommend that your new dryer be installed by a qualified appliance technician. If you feel that you have the skills to install the dryer, please read the installation instructions thoroughly before installing. CAUTION: If, after completing these steps, you are unsure that the dryer is properly installed, contact a qualified appliance technician.
  • Página 19 Strain Relief 3. Insert a power cord into the strain relief. Take care to ensure that the wire insulation of the power cord is inside the strain relief. 4. Connect power cord wires following Part A for a 4-wire power cord connection or Part B for a 3-wire power cord connection.
  • Página 20 A1. Attach the power cord ground wire (green) to the cabinet with the green ground screw. Tighten the screw securely. A2. Attach the power cord neutral wire (white) and the neutral ground jumper wire (white) with the center terminal block screw. Tighten the screw securely. A3.
  • Página 21: Step 2 - Connect To A Gas Supply Line (Gas Dryer Only)

    STEP 2 - CONNECT TO A GAS SUPPLY LINE (GAS DRYER ONLY) NOTE: Do not connect the dryer to an LP gas line without first converting the dryer with a conversion kit. An LP conversion kit must be installed by a qualified technician.
  • Página 22: Step 3 - Connect To An Exhaust System

    7. Turn the gas supply on by moving the shutoff valve to the open position. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. 8. Check all connections for leaks by applying a noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will identify leaks. If leaks are found, close the shutoff valve, retighten the joint, open the shutoff valve, and check again.
  • Página 23: Step 4 - Level The Dryer

    STEP 4 - LEVEL THE DRYER 1. Place the dryer in its final location. Take care not to crush or kink the exhaust vent. Make sure that all four feet are firmly in contact with the floor and that the dryer rests solidly in position.
  • Página 24: Step 6 - Door Reversal (Optional)

    STEP 6 - DOOR REVERSAL (OPTIONAL) Your dryer door is built to open from (left to right). Use the following instructions to reverse the direction of the door swing so that it opens from (right to left). NOTE: Different screw types are used for the door and cabinet. The flat-head screws are used for the door hinges.
  • Página 25: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL Time Normal Perm Press Child Lock Very Dry High Adjust Delicates Sanitize More Dry Medium Favorite Favorite orite orite orite Wrinkle Saver Normal Bulky Quick Dry Hold 3 Sec Hold 3 Sec Power Less Dry Ultra Low Heavy Duty Time Dry...
  • Página 26: Child Lock

    CYCLE STATUS LIGHTS The relative light will be lit when the dryer is in its drying program, say the cooling LED will lit when the dryer is operating in cooling down process. When the whole program is finished, the Clean Filter light will flash to remind you to clean the filter.
  • Página 27: Cycle Guide

    CYCLE GUIDE NOTE: To protect your garments, all options and settings are not available for all cycles. The shaded boxes indicate the default settings for each cycle. EST. CYCLE FABRIC TYPE DRY TEMP OPTIONS TIME LEVEL Very Dry Towels, bedding, Delay, Wrinkle Saver, Sanitize High...
  • Página 28 FEATURES HUMIDITY DRYNESS SENSOR • The humidity sensor enables the dryer to sense the actual moisture content of garments in the load. Automatic Cycles utilize this information along with air temperature readings to complete the dry cycle at the proper time. This intelligent technology saves energy, reduces static, and protects clothing from damage due to over-drying.
  • Página 29: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY • Check garment labels for manufacturers’ drying instructions. • Where possible, turn pockets inside out for uniform drying.
  • Página 30: Step 3 - Load The Dryer

    STEP 3 - LOAD THE DRYER 1. Load damp garments loosely into the dryer drum. 2. Close the dryer door. NOTES: • Do not pack the dryer full of garments. • An appropriate load should be ⅓ to ½ of the drum volume. Allow space for clothes to tumble freely for uniform and wrinkle-free drying.
  • Página 31: User Maintenance Instructions

    USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING Always unplug your dryer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Página 32: Removing Accumulated Lint

    REMOVING ACCUMULATED LINT Inside the Dryer Cabinet • Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. The Exhaust System • The exhaust system should be inspected and cleaned at least every 12 months with normal usage.
  • Página 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ERROR CODES When the dryer senses an error all machine operations will stop, a series of 4 beeps will sound and an error code will be shown in the Estimated Time Remaining display. ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION The PCBs failed.
  • Página 34 • The electric heating element may have an odor when the dryer is used for the first time. The odor will be gone after the first cycle. FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
  • Página 35: Limited Warranty

    For 12 months from the date of original retail A product whose original serial number has purchase, Haier will repair or replace any part been removed or altered. free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
  • Página 36 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........66 DÉPANNAGE ..................... 67 GARANTIE LIMITÉE ................... 69 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel _______________________________ d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure Numéro de modèle performance possible de votre nouvelle sécheuse.
  • Página 37: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 38 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, il est important de respecter les informations fournies dans ce manuel pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, ou pour éviter tout dommage matériel ou corporel ou encore tout décès. - Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou tout autre vapeur ou liquide in ammable à...
  • Página 39 Dans I’Etat du Massachusetts, las instructions d’installation suivantes sont applicables : • Les travaux d’installation et reparation doivent Atre executes par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou par le personnel qualifie d’une entreprise licenciee par I’Etat du Massachusetts. •...
  • Página 40: Sécheuse À Gaz - Précautions À Prendre

    SÉCHEUSE À GAZ - PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est important de respecter les informations fournies dans ce manuel pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, ou pour éviter tout dommage matériel ou corporel ou encore tout décès. IMPORTANT : L’installation de gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de ces codes, au National Fuel Gas Code, à...
  • Página 41 • Ne pas accéder à l’intérieur de la sécheuse lorsque le tambour est en mouvement. • Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes. • Ne pas utiliser d’assouplissants pour tissu ou de produits visant à éliminer l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l’assouplissant pour tissu ou du produit.
  • Página 42: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sécheuse électrique Sécheuse à gaz Tableau de commande Cordon d’alimentation électrique (Pour sécheuse à gaz seulement) Caisse de la sécheuse Sortie d’évacuation Gauche ventilation Hole (pour l’option) Boîte de câblage (séchoir Pieds de nivellement électrique uniquement)) Porte de la sécheuse Canalisation d’arrivée de gaz Filtre à...
  • Página 43: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d'incendie L’installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur quali é. Installer la sécheuse à linge conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. Ne pas installer de sécheuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souple.
  • Página 44: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES • • Tournevis Phillips Ruban adhésif • • Tournevis à lame plate Couteau de coupe • Pince multiprise réglable Pour l’installation d’appareils à gaz • uniquement : Clé plate de ½" • • Clé à tuyauterie Niveau • •...
  • Página 45: Exigences D'emplacement

    EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ne pas installer la sécheuse dans un endroit où sont conservées ou entreposées de l’essence ou d’autres substances in ammables. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit se trouver au moins à 18 po (45,7 cm) au-dessus du plancher. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
  • Página 46: Spécifications De L'alimentation Électrique Et De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD 3" 1" 11" (76 mm) (2,5 cm) (29,7 cm) 60 in. (387,1 cm 60 in. (387,1 cm 5" (12,7 cm) DÉGAGEMENTS MINIMUMS • Les dimensions indiquées correspondent aux dégagements minimaux nécessaires. • Il faut laisser un dégagement de chaque côté de la sécheuse afin d’éviter tout transfert de bruit.
  • Página 47 AVERTISSEMENT Un raccordement inapproprié du conducteur de liaison à la terre d’équipement peut causer un risque de choc électrique. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consulter un électricien quali é, un agent ou personnel d’entretien. SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U.
  • Página 48 SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) AVERTISSEMENT La sécheuse doit être branchée à une prise électrique à 4 ls, correctement reliée à la terre et délivrant une tension monophasée CA uniquement de 120/240 V à 60 Hz, reliée à un circuit individuel protégé par un fusible temporisé...
  • Página 49: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    • Ne pas utiliser d’adaptateur à trois broches. • Ne pas utiliser de rallonge. SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ REMARQUE : L’alimentation en gaz de la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code ou CAN/CGA B149.1 au Canada.
  • Página 50: Spécifications Du Raccordement De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ Cette sécheuse doit être raccordée à la canalisation d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. Raccord à...
  • Página 51 CONDUITS • Si le système d’évacuation existant est composé de conduits flexibles en plastique ou en papier métallisé, les remplacer par des conduits métalliques rigides. • Utiliser uniquement des conduits métalliques rigides de 4" (10,2 cm) de diamètre. • Pour réaliser des changements de direction avec les conduits, utiliser des coudes à...
  • Página 52: Résidence Mobile - Spécifications Supplémentaires

    • Éviter d’acheminer le système dans une zone non chauffée car cela entraînera la formation de condensation à l’intérieur du conduit et accélérera le rythme d’accumulation de la charpie. • Éviter de faire passer le circuit d’évacuation verticalement par un toit pour éviter tout risque de courants d’air descendants susceptibles d’entraver la circulation d’air.
  • Página 53: Instructions Étape Par Étape

    • La sécheuse doit être fixée au plancher à l’aide d’une trousse d’installation pour résidence mobile. Suivre les instructions fournies avec la trousse. INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle sécheuse soit réalisée par un technicien en électroménager qualifié.
  • Página 54 Couvercle de l’ouverture d’accès du boîtier de connexion Trou dans le support de montage pour serre-câble Vis du couvercle de l’ouverture d’accès 2. Insérer un serre-câble homologué UL dans le trou du support de montage. Positionner le serre-câble de façon à ce qu’un onglet soit orienté vers le haut et l’autre vers le bas.
  • Página 55 6. Veiller à ce qu’aucun conducteur ne touche le tambour à l’intérieur de la caisse de la sécheuse. 7. Serrer les vis du serre-câble. PARTIE A – CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À 4 CONDUCTEURS Vis du boîtier de connexion Conducteurs de ligne du cordon d’alimentation électrique (un Vis de liaison à...
  • Página 56: Étape 2 - Raccordement À Une Canalisation D'alimentation En Gaz (Sécheuse À Gaz Uniquement)

    PARTIE B – CORDON D’ALIMENTATION 3 FILS Vis du boîtier de connexion Conducteurs de ligne du cordon d’alimentation électrique (un Vis de liaison à la terre (verte) rouge, un noir) Conducteur de liaison du neutre à Conducteur neutre du cordon la terre (blanc) d’alimentation électrique (blanc) Cordon d’alimentation électrique...
  • Página 57 3. Retirer le capuchon d’expédition de la canalisation d’arrivée de gaz situé à l’arrière de la sécheuse. 4. Raccorder un coude NPT ⅜" à la canalisation d’arrivée de gaz sur la sécheuse. Raccorder ensuite un adaptateur conique au coude. IMPORTANT : Utiliser une clé à tuyauterie pour empêcher la canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse de se tordre.
  • Página 58: Étape 3 - Raccordement À Un Système D'évacuation

    ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT À UN SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit évacuer l’air à l’extérieur. 1. Vérifier que le système d’évacuation n’est pas obstrué par une accumulation de charpie avant de raccorder la sécheuse. 2.
  • Página 59: Étape 4 - Nivellement De La Sécheuse

    ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Installer la sécheuse à son emplacement final. Veiller à ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation. Vérifier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la sécheuse repose solidement dessus. REMARQUE : Pour une sécheuse à...
  • Página 60: Étape 6 - Inversion De La Porte (Facultatif)

    ÉTAPE 6 - INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) La porte de votre sécheuse est conçue pour s’ouvrir de (gauche à droite). Suivre les instructions suivantes pour inverser le sens d’ouverture de la porte afin que celle-ci s’ouvre de (droite à gauche). REMARQUE : Différents types de vis sont utilisés pour la porte et la caisse.
  • Página 61: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES TABLEAU DE COMMANDE Time Normal Perm Press Adjust Child Lock Very Dry High Delicates Sanitize More Dry Medium Wrinkle Favorite Favorite orite orite orite Saver Normal Bulky Quick Dry Hold 3 Sec Hold 3 Sec Power Less Dry Ultra Low...
  • Página 62 BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) Appuyer une fois pour démarrer le programme. Appuyer de nouveau pour suspendre le programme. Aucun réglage ne peut être modifié, il est seulement possible d’ajouter un vêtement. Appuyer une fois pour redémarrer le programme. TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Le témoin lumineux correspondant s’allume lorsque la sécheuse effectue son programme de séchage et la DEL Cooling (refroidissement) s’allume lorsque le processus de refroidissement de la sécheuse est en cours.
  • Página 63: Guide Des Programmes

    GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour la protection de vos vêtements, tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. PRO- DURÉE TEMPÉRATURE TYPE DE TISSU SÉCHAGE OPTIONS GRAMME...
  • Página 64 PRO- DURÉE TEMPÉRATURE TYPE DE TISSU SÉCHAGE OPTIONS GRAMME ESTIMÉE DE SÉCHAGE High (Élevée) Delay (Différe), Wrinkle Saver (anti- Articles en Medium (Moyenne) Timed Dry froissement), coton, linge Low (Basse) (séchage Favorite de maison et Extra Low minuté) (Favori), charges mixtes No Heat (Sans Time Adjust chaleur)
  • Página 65: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE • Consulter les étiquettes des vêtements pour les instructions de séchage du fabricant.
  • Página 66: Étape 3 - Chargement De La Sécheuse

    ÉTAPE 3 – CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Charger les vêtements humides dans le tambour de la sécheuse sans les tasser. 2. Fermer la porte de la sécheuse. REMARQUES : • Ne pas remplir la sécheuse de vêtements. • Une charge de linge adéquate doit représenter entre un tiers et la moitié du volume du tambour.
  • Página 67: Instructions De Maintenance Utilisateur

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE UTILISATEUR AVERTISSEMENT Toujours débrancher la sécheuse avant le nettoyage a n d'éviter tout choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou tout dommage du produit.
  • Página 68: Retirer La Charpie Accumulée

    RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE À l’intérieur de la caisse de la sécheuse • Retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. Système d’évacuation • Le système d’évacuation doit être contrôlé...
  • Página 69: Dépannage

    DÉPANNAGE CODES D’ERREUR Quand la sécheuse détecte une erreur, toutes les opérations s’arrêtent, une série de 4 signaux sonores retentit et un code d’erreur apparaît sur l’affichage Estimated Time Remaining (durée résiduelle estimée). CODE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSE ET SOLUTIONS POSSIBLES Les BPC ont échoué.
  • Página 70 L’élément de séchage électrique peut dégager une odeur forte lors de la première utilisation de la sécheuse. L’odeur disparaîtra après le premier programme. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
  • Página 71: Garantie Limitée

    Tout frais de transport et d’expédition. Tout dépannage doit être effectué par un centre CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE de dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU numéro de téléphone du centre de dépannage IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE autorisé...
  • Página 72 GARANTÍA LIMITADA ..................104 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto _______________________________ de marca Haier. Este manual para el usuario le Número de modelo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva secadora. _______________________________ Para referencia futura, anote el número de...
  • Página 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 74: Pasos Que Usted Debe Seguir Si Huele A Gas

    ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe tenerse en cuenta la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a los bienes, lesiones personales o muerte. -No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos in amables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 75: Precauciones Para La Secadora A Gas

    En el estado de Massachusetts, se aplican las siguientes instrucciones de instalación: • Las instalaciones y reparaciones deben hacerse con un contratista, plomero o gasista calificado o autorizado, el cual debe estar calificado o autorizado por el estado de Massachusetts. •...
  • Página 76: Precauciones Generales Relativas A La Seguridad

    PRECAUCIONES GENERALES RELATIVAS A LA SEGURIDAD • Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. • Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación a través del panel con rejillas ubicado en la parte posterior de la secadora.
  • Página 77: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Secadora eléctrica Secadora a gas Panel de control Cable eléctrico (sólo para secadora a gas) Gabinete de la secadora Salida de ventilación Orificio de ventilación a la izquierda (para la opción) Caja de cableado (sólo secadora eléctrica) Patas niveladoras Tubo de entrada de gas Puerta de la secadora...
  • Página 78: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exible.
  • Página 79: Piezas Adicionales Requeridas

    PIEZAS ADICIONALES REQUERIDAS • Tubería de escape de metal rígido o flexible de 4" (10,2 cm) • Abrazaderas para ducto • Cinta para tubos • Cable eléctrico (solamente para la secadora eléctrica de EE.UU.) Deberá comprarse un juego de cable de suministro eléctrico que satisfaga los códigos eléctricos locales.
  • Página 80: Dimensiones De La Secadora

    DIMENSIONES DE LA SECADORA 44,2" (112,0 cm) 30,8"" (78,2 cm) 27" (68,6 cm) REQUISITOS PARA ALCOBAS O CLÓSETS 3" 1" 11" (76 mm) (2,5 cm) (29,7 cm) 60 in. (387,1 cm 60 in. (387,1 cm 5" (12,7 cm) ESPACIOS MÍNIMOS •...
  • Página 81: Requisitos Del Suministro Eléctrico Y De Gas

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA: Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está...
  • Página 82: Secadora Eléctrica (En Canadá Solamente)

    • La secadora no ha sido equipada con un cable eléctrico. Deberá comprarse por separado un juego que satisfaga los códigos eléctricos locales. Puede usarse para la secadora un cable de suministro eléctrico de 3 o 4 hilos tipo NEMA 14-30 o 10-30, SRDT o ST (según se necesite) de 120/240 voltios CA como mínimo, 30 amperios, con 3 conectores de horquilla con extremos abiertos, con los extremos hacia arriba o conectores con lazo cerrado, marcados para ser usado...
  • Página 83: Secadora A Gas

    SECADORA A GAS REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA La secadora a gas deberá enchufarse en un contacto eléctrico debidamente puesto a tierra, de 3 hilos, monofásico, de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, con un cortacircuitos o fusible retardador de 15 amperios.
  • Página 84: Requisitos Para La Conexión Del Suministro De Gas

    • La válvula de cierre deberá estar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla. • Se debe instalar una derivación tapada NTP de por lo menos ⅛", accesible para las pruebas de calibre, inmediatamente por encima de la conexión de suministro de gas a la secadora.
  • Página 85: Requisitos Del Sistema De Escape

    REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA En esta sección se describen los requisitos para un sistema de escape seguro y e caz. No seguir estas instrucciones puede ocasionar un rendimiento de secado insatisfactorio, daños a la secadora y peligro de incendio.
  • Página 86 Longitud máxima recomendada de escape Tipos de capota de ventilación Se recomienda Use solamente para las instalaciones de tendido corto 4" 4" (10,2 cm) de diámetro (10,2 cm) de diámetro 4" (10,2 cm) de diámetro 2½" 4" (6,4 cm) (10,2 cm) N°...
  • Página 87: Capota De Ventilación

    CAPOTA DE VENTILACIÓN • Use una capota de ventilación aprobada con una compuerta que se abra hacia fuera cuando la secadora esté funcionando. Cuando se detenga la secadora, la compuerta se cerrará automáticamente para evitar corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores.
  • Página 88: Instrucciones Paso A Paso

    INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA SECADORA Se recomienda que su nueva secadora sea instalada por un técnico de aparatos competente. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la secadora, lea las instrucciones detalladamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
  • Página 89 2. Inserte un protector de cables que esté en la lista de UL en el orificio del soporte de montaje. Coloque el protector de cables de modo que una lengüeta esté mirando hacia arriba y la otra mirando hacia abajo. Ajuste los tornillos del protector de cables sólo lo suficiente para mantener las dos mitades juntas.
  • Página 90: Parte A - Cable Eléctrico De 4 Hilos

    PARTE A – CABLE ELÉCTRICO DE 4 HILOS Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico (uno rojo y uno negro) Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico Hilo a tierra del cable eléctrico (blanco) (verde) Cable eléctrico...
  • Página 91: Parte B - Cable Eléctrico De 3 Hilos

    PARTE B – CABLE ELÉCTRICO DE 3 HILOS Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico (uno rojo y uno negro) Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a (blanco) neutro (blanco) Cable eléctrico...
  • Página 92 4. Conecte un codo NPT de ⅜" al tubo de entrada de gas en la secadora. Luego conecte un adaptador abocinado al codo. IMPORTANTE: Use una llave para tubos para evitar que se tuerza el tubo de entrada de gas de la secadora. Tubo de entrada de gas en la secadora Codo NPT de ⅜"...
  • Página 93: Paso 3 - Conecte A Un Sistema De Escape

    PASO 3 – CONECTE A UN SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora debe ventilarse hacia el exterior. 1. Cerciórese de que el sistema de escape esté libre y despejado de acumulación de pelusa antes de conectar la secadora. 2.
  • Página 94: Paso 4 - Nivele La Secadora

    PASO 4 – NIVELE LA SECADORA 1. Coloque la secadora en su ubicación final. Tenga cuidado de no aplastar ni retorcer el ducto de escape. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto firme con el piso y que la secadora descanse firmemente en su sitio. NOTA: Para una secadora a gas, cerciórese de que la línea de gas flexible no esté...
  • Página 95: Paso 6 - Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta (Opcional)

    STEP 6 - CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) La puerta de la secadora está diseñada para abrirse de izquierda a derecha. Siga las siguientes instrucciones para invertir el sentido de apertura de la puerta para que se abra de derecha a izquierda.
  • Página 96: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL Time Normal Perm Press Adjust Child Lock Very Dry High Delicates Sanitize More Dry Medium Favorite Favorite orite orite orite Wrinkle Saver Bulky Quick Dry Hold 3 Sec Hold 3 Sec Normal Power Less Dry Ultra Low...
  • Página 97 BOTÓN START/PAUSE (INICIO/PAUSA) Presione una vez para iniciar el programa. Presione nuevamente para hacer una pausa en el programa. No puede cambiar cualquier ajuste, pero puede agregar una prenda. Presione nuevamente una vez para reanudar el programa. LUCES DE ESTADO DE LOS CICLOS La luz relativa se encenderá...
  • Página 98: Guía De Ciclos

    GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones y los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. TEMPER- DURACIÓN NIVEL DE OPTIONS CICLO TIPO DE TELA ATURA DE EST.
  • Página 99: Características

    TEMPER- DURACIÓN NIVEL DE OPTIONS CICLO TIPO DE TELA ATURA DE EST. SECADO (Opciones) SECADO High (Alta) Delay (Retraso), Medium Timed Dry Wrinkle Saver (Media) (Secado Telas de algodón, lino (Antiarrugas), Low (Baja) progra- y prendas mezcladas Favorite (Favorito), Ultra Low mado) Time Adjust (Ajuste (Ultrabaja)
  • Página 100: Instrucciones Para El Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de secado. •...
  • Página 101: Paso 3 - Cargue La Secadora

    PASO 3 – CARGUE LA SECADORA 1. Cargue las prendas húmedas holgadamente en el tambor de la secadora. 2. Cierre la puerta de la secadora. NOTAS: • No ponga las prendas apretadas en la secadora. • Una carga adecuada deberá tener 1/3 a 1/2 del volumen del tambor. Para obtener un secado uniforme y sin que se formen arrugas, deje espacio para que las prendas giren libremente.
  • Página 102: Instrucciones De Mantenimiento Del Usuario

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO ADVERTENCIA Siempre desenchufe la secadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o lesiones. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar lesiones personales o al producto.
  • Página 103: Eliminación De Pelusa Acumulada

    ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA En el interior del gabinete de la secadora • Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. El sistema de escape •...
  • Página 104: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR Cuando la secadora detecta un error, se detienen todas las operaciones de la máquina, se emite un sonido 4 veces seguidas y se muestra un código de error en la pantalla Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante). CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSA POSIBLE Y SOLUCIÓN...
  • Página 105: La Secadora Hace Ruido

    Es posible que el elemento calefactor eléctrico emita un olor cuando se use la secadora por primera vez. El olor desaparecerá después del primer ciclo. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL...
  • Página 106: Garantía Limitada

    Durante 12 meses a partir de la fecha de compra Cualquier cargo por servicio que no haya sido original en la tienda, Haier reparará o reemplazará identificado específicamente como servicio cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo normal, como puede ser el área o las horas de...
  • Página 108: Importante

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Este manual también es adecuado para:

Hltd600acwHltd600agw

Tabla de contenido