Risques Résiduels; Traitement De L'air Comprimé; Mise En Service - Festool LRS 400 Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Ocultar thumbs Ver también para LRS 400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
- Porter des protections personnelles adéquates :
protection auditive, lunettes de protection, mas-
que pour les travaux générant de la poussière,
gants de protection pour les travaux avec des ma-
tériaux rugueux et pour le changement d'outils.
- La vitesse admissible de l'accessoire doit être
au moins aussi élevée que la vitesse indiquée
sur l'outil. Les accessoires dépassant la vitesse
admise peuvent se briser.
- En environnement inconnu, procédez avec
prudence. Des dangers au niveau de l'alimen-
tation électrique ou de toute autre conduite
peuvent être cachés. Assurez-vous qu'aucune
conduite électrique, de gaz, etc. n'est présente
qui pourrait constituer un danger en cas d'en-
dommagement par l'utilisation de la machine.
2.3
Risques résiduels
Certains risques restent inhérents à la conduite
de la machine, même en plein respect de tous les
règlements de sécurité de construction, comme
par exemple :
• Projection de morceaux de pièce,
• Projection de morceaux de pièce consécutive à
des outils endommagés,
• Émissions sonores,
• Émission de poussières de bois.
3
Information concernant le niveau sonore
et les vibrations
Les valeurs typiques obtenues selon EN ISO 15744
sont les suivantes :
Niveau de pression de bruit
Niveau de puissance acoustique
Majoration pour incertitude de mesure
Le niveau de bruit de 85 dB(A) peut être
dépassé pendant le travail. Munissez-
vous de casques anti-bruit!
Valeur d'émission vibratoire a
déterminées selon EN ISO 8662 :
Poignée
Poignée supplémentaire
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)
ont été mesurées conformément aux conditions
d'essai selon EN ISO 15 744/EN ISO 8662 et sont
destinées à des fi ns de comparaisons entre les
machines. Elles permettent également une esti-
mation provisoire de la charge de vibrations et de
la nuisance sonore lors de l'utilisation. Les valeurs
d'émission indiquées représentent les principales
applications de la machine pneumatique. Cepen-
80 dB(A)
91 dB(A)
K = 3 dB
et incertitude K
h
a
= 4,5 m/s²
h
K = 2,0 m/s²
a
= 4,0 m/s²
h
K = 2,0 m/s²
17
dant, si la machine pneumatique est utilisée pour
d'autres applications, avec d'autres outils de tra-
vail ou est insuffi samment entretenue, la charge
de vibrations et la nuisance sonore peuvent être
nettement supérieures sur l'ensemble de la pé-
riode de travail. Pour une évaluation précise pen-
dant une période prédéfi nie, les temps de vidage
et d'immobilisation de la machine doivent égale-
ment être respectés. Ceci peut réduire considéra-
blement la charge sur la globalité de la période.
4
Raccordement d'air comprimé et mise
en service
Lors du raccordement à l'alimentation
en air comprimé, veillez à ce que l'outil
pneumatique soit hors service.
4.1
Traitement de l'air comprimé
Pour garantir un fonctionnement parfait des
outils pneumatiques Festool, il faut toujours tra-
vailler avec l'unité de conditionnement Festool
VE. Composée d'un fi ltre, d'un régulateur, d'un
purgeur de condensat et d'un huileur, l'unité de
conditionnement délivre un air comprimé propre,
sans condensat et huilé. L'huileur doit être réglé
de sorte qu'un goutte d'huile soit ajouté à l'air
comprimé toutes les 7 à 10 minutes.
Les dommages résultant d'un traitement
inapproprié de l'air comprimé sont exclus
de la garantie.
En cas d'emploi de deux outils pneumatiques Fes-
tool au maximum, nous recommandons l'unité de
conditionnement avec un raccord 3/8". Pour l'ali-
mentation en air comprimé, il faut choisir un com-
presseur délivrant au moins 500 l/min à une pres-
sion de service de 6 bars. La canalisation doit avoir
un diamètre suffi samment grand (9 mm mini).
4.2
Raccordement Tuyau IAS 2
La ponceuse est un outil pneumatique se rac-
cordant au système Festool IAS 2. Ce système
de fl exible regroupe trois fonctions dans un seul
fl exible :
- Alimentation en air comprimé [3-1]
- Retour d'air sortant [3-2]
- Aspiration des poussières [3-3]
Branchement et débranchement – voir fi gure 2.
4.3

Mise en service

L'interrupteur [1-1] sert d'interrupteur marche,
arrêt (I = Marche/ 0 = Arrêt).
5
Réglages de la machine
Avant toute intervention sur l'outil, il faut
toujours débrancher l'outil de l'alimen-
tation en air comprimé.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido