Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

*9000760919*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
9000760919 D
é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
ì
Instruções de montagem
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens iQ500 EP916QB91E

  • Página 1 *9000760919* 9000760919 D Ø Montageanleitung é Installatievoorschrift Ú Installation instructions ë Instrukcja montażu Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Þ Notice de montage î Инструкция по монтажу â Istruzioni per il montaggio ô Montaj kılavuzu...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    brennbaren Materialien bestehen und müssen hitzebeständig sein. Ø Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken, Waschmaschinen, Montageanleitung Sicherheitshinweise Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren, muss installieren und benutzen.
  • Página 4: Ausbau Des Kochfeldes

    Zur Befestigung des Geräts am Einbaumöbel: befinden sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach Modell) oder können über den Kundendienst bezogen werden. Entnehmen Sie die Klammern dem Zubehörbeutel und schrau- ben Sie sie in der angegebenen Postition an, so dass sie sich WICHTIG:Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gas- frei drehen.
  • Página 5: Before Installing

    Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Gas connection (fig. 4) Technical Assistance Service. The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1/2” thread (20.955 mm) that allows for: Before installing A fixed connection.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Instalación del aparato Nota: Usar guantes de protección al instalar la placa. Û Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad A) Instalación normal (fig. 3a) Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su Según modelo, la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica. instalación y uso.
  • Página 7: Indications De Sécurité

    Cambio del tipo de gas Le câble d'alimentation doit être fixé au meuble pour qu'il ne touche pas des parties chaudes du four ou de la plaque de Si la normativa del país lo permite, este aparato se puede cuisson. adaptar a otros gases (ver placa de características).
  • Página 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Remplissez la rainure entre le plan de travail et la plaque de Retirez les commandes des robinets. Vous trouverez alors cuisson à l'aide d'une colle de silicone conventionnelle une bague en caoutchouc flexible. Appuyez avec la pointe du appropriée dans la couleur souhaitée. tournevis afin d'accéder à...
  • Página 9: Installazione Dell'apparecchio

    Preparazione del mobile (fig. 1-2) numero 034308 (event. inclusi nel volume di fornitura o disponibili presso il servizio di assistenza clienti) tra il tubo Eseguire un taglio delle dimensioni necessarie nella superficie d'entrata del piano di cottura a gas e il condotto del gas. di lavoro secondo il modo di installazione desiderata: normale Figura 4.
  • Página 10: Vóór De Installatie

    Installatie van het apparaat Aanwijzing: Bij het inbouwen van de kookplaat dient u é Installatievoorschrift Veiligheidsaanwijzingen veiligheidshandschoenen te dragen. Lees de instructies van het apparaat alvorens over te gaan tot A) Normale installatie (afb. 3a) de installatie en het gebruik ervan. Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fabriek zijn geplaatst.
  • Página 11 Verandering van gastype Przed instalacją urządzenia, należy upewnić się, że parametry gazu i prądu, które są dostarczane przez lokalnych dostawców, Indien de norm van het land het toelaat, mag dit apparaat są zgodne z parametrami regulacji urządzenia, znajdującymi się aangepast worden aan andere gassen (zie gegevensplaatje). na tabliczce znamionowej (rodzaj i ciśnienie gazu, moc, De hiervoor benodigde onderdelen bevinden zich in het napięcie).
  • Página 12: Zmiana Rodzaju Gazu

    B) Instalacja płaska (rys. 3b) A) Wymiana dyszy (Rys. 6): Wykonać zwykłą instalację urządzenia, pamiętając, aby Zdjąć ruszty, nakładki palnika i dyfuzory. pozostawić wokół niego jednolitą szczelinę. Płyta kuchenki Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym powinna sięgać nieco poniżej powierzchni blatu roboczego. Serwisie Technicznym (kod produktu 340847, natomiast w W przypadku zabudowy płyty grzejnej z płytek ceramicznych, przypadku palników o podwójnym lub potrójnym wieńcu...
  • Página 13: Antes Da Instalação

    Não manipule o interior do aparelho. Se necessário, contacte o Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo nosso Serviço de Assistência Técnica. humedecido com sabão, antes que se forme uma camada. Antes de utilizar o aparelho, deixe a cola de silicone secar. Antes da instalação Desmontagem da placa de cozedura Este aparelho corresponde à...
  • Página 14: Монтаж Прибора

    Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho (ver tabela III), Линии среза должны быть ровными и точными, потому что ■ efectue a acção correspondente: край среза будет виден на поверхности. После подготовки отверстий тумбу необходимо установить в устойчивое A: apertar bem os parafusos bypass.
  • Página 15: Güvenlik Önerileri

    Если необходимо сделать подводку газа горизонтально, в нашем сервисном центре можно приобрести колено трубы (артикул 173018), а также прокладку (артикул 034308). Pис. 4a. ô Montaj kılavuzu Güvenlik önerileri : Существует опасность утечки газа! Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz. После...
  • Página 16: Cihazın Sökülmesi

    fabrikadan monte edilmiş olarak gelmezse pişirme tezgahının alt A) Brülör ucunun değiştirilmesi (şek. 6): kısmına yapıştırınız. Izgaraları, brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız. Cihazı mobilyaya bağlamak için: Teknik Servisimizden 340847 kod numarası ile temin Klipsleri aksesuar setinden çıkarınız ve rahatça dönebilmelerini edilebilecek olan anahtarı...

Tabla de contenido