Página 2
Důležité: přečtěte si prosím pečlivě manuál/návod k použití pro nabíjecí Important : Veuillez lire attentivement le manuel et les instructions jednotku a zařízení ageLOC Me® před jejich použitím a uchovejte je pro d’utilisation de l’alimentation ageLOC Me® et de l’appareil ageLOC Me® avant budoucí...
Página 3
Importante: leia atentamente o manual do utilizador/instruções de Важливо: Перед використанням пристрою уважно ознайомтеся utilização do aparelho e da base ageLOC Me® antes de os utilizar e guarde з посібником користувача приладу ageLOC Me® і блоком живлення, estes documentos para consulta futura. Disponibilize-os também a outros а...
Página 4
• Do not use the appliance if it appears to be damaged or broken to avoid injuries. • Only use the ageLOC Me® power base and the power supply plug-in adapter Plug the wall adapter into the wall socket. Refer to the ageLOC Me User’s Manual for device operation.
CaUTIon • Cleaning and maintaining the unit DIsposaL • In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard this product with your household waste. • Use the return and collection systems available in your country. Some materials can in this way be recycled or recovered.
CLICK rozbité, nepoužívejte jej, aby nedošlo ke zranění. Me®-strømbase og vægadapter. Vezměte si svou nabíjecí jednotku ageLOC Me® a EU Tag din ageLOC Me®-strømbase og EU-stikket. • Používejte pouze nabíjecí jednotku a zástrčkový • Er apparatet beskadiget, skal det, for sikkerheds zástrčku.
Me®. • Ist das Gerät beschädigt, ersetzen Sie es ausschließlich • Utilice solo la base de alimentación de ageLOC Me® y el Verbinden Sie den Stecker mit der Powerbase und drehen Introduzca el conector en la base y hágalo girar en el durch einen Originaltyp, um Gefahren zu vermeiden.
CLICK • Älä tee muutoksia ageLOC Me® power baseen ja • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou cassé Ota ageLOC Me® laitteen virtalähde ja EU pistoke. Munissez-vous de l’alimentation et de la prise UE de pour éviter toute blessure.
Página 9
• Utilizzare solo la base di alimentazione ageLOC Me® e Vegye kézbe az ageLOC Me® töltőegységet és az EU Prendere la base di alimentazione di ageLOC Me® e la l’adattatore nello stato in cui sono stati forniti. • A sérülések elkerülése érdekében ne használja a hálózati csatlakozót.
• Hvis apparatet er skadet, må det alltid erstattes med stuk is om verwondingen te voorkomen. Fjern det eksisterende batteridekselet fra ageLOC Verwijder de batterijklep van de ageLOC Me®. Als er et annet tilsvarende, originalt apparat, for å unngå • Gebruik alleen het ageLOC Me®-stroomstation en de Me-apparatet.
• Utilize apenas a base de alimentação do ageLOC Me® Przygotuj ładowarkę ageLOC Me® i wtyczkę zgodną z Pegue na base de alimentação e na ficha EU do seu e o adaptador de fonte de alimentação conforme •...
CLICK • Nu utilizați dispozitivul dacă pare să fie deteriorat, spart • Детям запрещено играть с устройством. Luați unitatea de încărcare ageLOC Me® și ștecherul EU. Выберите вилку стандарта, используемого в pentru a evita leziunile. • Во избежание получения травм и телесных...
Me®. typu EU. Sätt i kontakten i strömbasen och vrid medsols tills • Používajte len pribalený zdroj ageLOC Me® a zdrojový • Om någon del är skadad ska den alltid ersättas med Vložte zástrčku do nabíjacej jednotky a otáčajte du hör ett klick.
Página 14
ушкоджень не використовуйте пристрій, якщо він Ірландія. зламаний або пошкоджений. Підключіть вилку до блоку живлення, після чого • Використовуйте блок живлення ageLOC Me® тільки з повертайте за годинниковою стрілкою до клацання. мережевим адаптером, що йде в комплекті. • У разі ушкодження пристрою, щоб уникнути...
Página 15
Bortskaffelse af gammelt elektrisk og elektronisk spondiente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. udstyr (Gælder i EU og andre europæiske lande med egne Al asegurarse de la correcta eliminación de este producto, indsamlingssystemer). ayudará a evitar las consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana que podrían producirse en Dette symbol på...
Página 16
Régi elektromos és elektronikus berendezéstől való megválás product correct te verwijderen, helpt u de negatieve gevolgen te Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto (érvényes az Európai Unióban és más, elkülönített hulladékgyűjtési voorkomen die een verkeerde verwerking van dit product kan heb- não deve ser tratado como lixo doméstico.
Página 17
утилизация и повторное использование данного продукта Європейському союзі і в деяких інших європейських країнах, Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass der Hersteller verifiziert сохраняет природные ресурсы. За более подробной що використовують роздільний збір і утилізацію відходів). hat, dass dieses Produkt die EU-Sicherheits-, Gesundheits- oder Umweltbestimmungen erfüllt.
Página 18
CE-merket viser at produsenten har kontrollert at produktet Маркування CE означає, що виробник гарантує Il marchio EAC (marchio di conformità dell’unione economica oppfyller EUs krav til sikkerhet, helse og miljø. Merket viser produktets відповідність продукту вимогам безпеки, гігієни і охорони eurasiatica) è...
Página 20
ТОВ “Ну Скін Ентерпрайзес Україна”, 03680, Україна, Київ, вул. М. Грінченка, буд. 4, тел.: 0-800-30-19-84. Nu Skin Enterprises South Africa (Pty) Ltd. Techno Link 63, Regency drive, Route 21 Corporate Park, Nellmapius Drive, Irene, 0157, South Africa. Manufactured in China/Зроблено в Китаї/Cдeлaнo в Китае.