ATTENTION
UNE FOIS LA BATTERIE RETIRÉE,
ELLE DOIT ÊTRE STOCKÉE DANS UN
ENDROIT SÛR ET HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS.
Mise en service d'une batterie
neuve (04_15)
•
S'assurer que l'interrupteur d'al-
lumage est sur 'key off'.
•
Soulever le réservoir de carbu-
rant.
•
Positionner la batterie dans son
logement.
•
Brancher l'évent de la batterie
(1).
ATTENTION
BRANCHER TOUJOURS L'ÉVENT DE
LA BATTERIE POUR ÉVITER QUE LES
VAPEURS D'ACIDE SULFURIQUE, EN
SORTANT PAR L'ÉVENT, PUISSENT
ROUILLER L'INSTALLATION ÉLEC-
TRIQUE, LES PARTIES PEINTES, LES
PIÈCES EN CAOUTCHOUC OU LES
JOINTS.
108
ATENCIÓN
LA BATERÍA EXTRAÍDA SE DEBE
GUARDAR EN UN LUGAR SEGURO Y
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI-
ÑOS.
Puesta en servicio de una
batería nueva (04_15)
•
Cerciorarse de que el interruptor
de encendido esté en posición
'key off'.
•
Levantar el depósito de com-
bustible.
•
Posicionar la batería en su alo-
jamiento.
•
Conectar el respiradero de la
batería (1).
ATENCIÓN
CONECTAR SIEMPRE EL RESPIRA-
DERO DE LA BATERÍA PARA EVITAR
QUE LOS VAPORES DE ÁCIDO SUL-
FÚRICO QUE SALEN POR EL RESPI-
RADERO PUEDAN CORROER LA INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA, LA PARTE
PINTADAS, LAS PIEZAS DE GOMA O
LAS GUARNICIONES.