SICK T4000 Multi Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para T4000 Multi:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
T4000 Multi
Safety Switch
D
E
F
GB
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK T4000 Multi

  • Página 1 O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S T4000 Multi Safety Switch...
  • Página 2 Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Eine Abänderung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG untersagt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.1 Montage von Betätiger und Sensor..19 4.2 Montage des Sicherheits- Auswertegerätes ........20 Elektrischer Anschluss ........21 5.1 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ......21 5.1.1 Klemmenbelegung und Anschlussbeispiele..... 23 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 4 8.4 Betätiger T4000-1KBA......41 8.4.1 Maßzeichnung ......41 8.4.2 Technische Daten....... 41 Bestelldaten............ 42 9.1 Geräte ............. 42 9.2 Zubehör........... 42 10 Anhang............. 43 10.1 EG-Konformitätserklärung ..... 43 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    Informationstiefe Diese Betriebsanleitung enthält Informationen über den berührungslosen Sicherheitsschalter T4000 Multi zu folgenden Themen: Montage, Elektroinstallation, Inbetriebnahme und Parametrierung, Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 6: Geltungsbereich

    Verwendete Symbole Empfehlungen geben Ihnen Entscheidungshilfe hin- Empfehlung sichtlich der Anwendung einer Funktion oder techni- schen Maßnahme. Hinweise informieren Sie über Besonderheiten des Hinweis Gerätes. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 7 Bewegung eines Maschinenteiles dargestellt. In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: Maschinenbewegungen, Strom führende Teile, Sichtbare oder unsichtbare Strahlung, Eine Kombination mehrerer Gefahren. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 8: Zur Sicherheit

    Betrieb genommen werden. Befähigt ist, wer über eine geeignete technische Ausbildung verfügt vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 9: Verwendungsbereiche Des Berührungslosen Sicherheitsschalters

    EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen EN 14121-1, Sicherheit von Maschinen, Risikobeurteilung EN 12100, Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der einschlägigen Anforderun- 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Verände- rungen an den Geräten – auch im Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewähr- leistungsanspruch gegenüber der SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    Sicherheitssensoren dürfen nicht umgangen, weggedreht, entfernt oder auf andere Weise ACHTUNG unwirksam gemacht werden. Die Tür-Meldeausgänge 01, 02, 03 und 04 dürfen nicht als Sicherheitsausgänge verwendet werden. ACHTUNG 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 12 Beschädigte Geräte und Komponenten müssen ausgetauscht werden. ACHTUNG Haftungsausschluss bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise, Anbau und elektrischem Anschluss durch nicht autorisiertes Personal, Fremdeingriff. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 13: Systembeschreibung

    M8-Steckverbindern lieferbar, siehe Kap. 9, „Bestelldaten”. 3.1.3 Sicherheits-Auswertegerät Das Sicherheits-Auswertegerät verfügt über eine redundant und diversitär aufgebaute Sicherheits- elektronik mit zwei sicherheitsrelevanten Relais- Ausgängen. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 14: Arbeitsweise Des Gerätes

    Beim Öffnen einer überwachten Schutzeinrichtung schalten die Sicherheitsausgänge den Sicherheits- kreis ab; die LED OUT erlischt. Der Zustand der Sicherheitsausgänge wird intern über zwangsge- führte Öffnerkontakte (Relaisausgang) überwacht. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 15 Sicherheits-Auswertegerätes getestet werden. Im internen Speicher des Sicherheits-Auswertege- Hinweis rätes wird die Anzahl der Lern- und Schaltvorgänge gespeichert. Bei Bedarf kann dieser Speicher vom Hersteller ausgelesen werden. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 16: Anzeigeelemente Und Betriebszustände

    LED. Beispiele: Die rote LED leuchtet konstant. 1 Hz Rot Die rote LED blinkt mit einer Frequenz von 1 Hz. Die rote LED ist aus. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 17 (bei angeschlossenem Reset nach Betätigen der RESET-Taste) Funktionsprüfung Selbsttest (TST-Eingang = 24 V) Fehleranzeige Geräteinterner Ausfall eines Bauteils oder unzulässig hohe externe Störeinwirkung (EMV) 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 18 Ansprechbe- reiches, so dass der Rück- führkreis in dieser kurzen Zeit nicht geschlossen werden kann. Beachten Sie die Ab- fallzeit des überwachten Schützes. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 19: Montage

    Schutzeinrichtung bis zum sicheren Abschaltabstand S (siehe dazu die technischen Daten der eingesetzten Betätiger und Sensoren in Abschnitt 8) eine Gefährdung ausgeschlossen ist. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 20: Montage Des Sicherheits-Auswertegerätes

    35 mm einrasten. Bei Montage mehrerer Sicherheits-Auswerte- geräte in einem Schaltschrank ohne ausreichen- de Luftzirkulation einen seitlichen Abstand von 5–10 mm zwischen den Sicherheits-Auswerte- geräten einhalten. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    Spannungsversorgung vor der Klemme UB mit einer Sicherung schützen. Für Einsatz gemäß den UL-Anforderungen für alle Anschlüsse Spannungsversorgung mit dem Merkmal „for use in class 2 circuits“ verwenden. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 22 Für manuellen Reset RESET-Taste an Klemme S anschließen. Bei Auswahl von Schützkontrolle entsprechenden Anschluss über die Klemmen Y1/Y2 ausführen. Die Anschlüsse der Sensoren (H1a/H1b…H2a/H2b Hinweis bzw. H1a/H1b…H4a/H4b) sind nicht kurzschluss- sicher. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 23: Klemmenbelegung Und Anschlussbeispiele

    01…02 Halbleiter-Meldausgänge bei Sicherheits-Auswertegerät T4000-1RCA02 01…04 Halbleiter-Meldausgänge bei Sicherheits-Auswertegerät T4000-1RCA04 Diagnoseausgang 13, 14 Anschluss Sicherheits-Relaisausgang 23, 24 Anschluss Sicherheits-Relaisausgang Y1, Y2 Anschluss Schützkontrolle Anschluss RESET-Taste 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 24 Elektrischer Anschluss Kapitel Betriebsanleitung T4000 Multi Abb. 1: Anschluss- beispiel mit manuellem Reset und Schützkon- trolle bei Verwen- dung eines T4000-1RBA02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 25 Elektrischer Anschluss Betriebsanleitung Kapitel T4000 Multi Abb. 2: Anschluss- beispiel mit automatischem Reset, mit Schützkontrolle bei Verwendung eines T4000- 1RBA04 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 26: Konfiguration

    Schritte durchführen: Spannungsversorgung U abschalten, Klemmen J1 und J2 mit einer Kurzschlussbrücke überbrücken, die Hardware-Konfiguration mit Hilfe der DIP- Schalter gemäß der folgenden Tabelle einstellen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 27: Start Der Konfiguration

    Einlernvorgangs blinkt die grüne LED STATE mit 1 Hz. Der Einlernvorgang dauert ca. 10 s; die LEDs signa- lisieren anschließend, ob der Einlernvorgang erfolg- reich war: 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 28: Abschluss Der Konfiguration

    DIP-Schalter in Position ON, DIP-Schalterstellung und angeschlossene Konfiguration stimmen nicht überein, Klemmen J1, J2 wurde bei eingeschalteter Versorgungsspannung überbrückt, Versorgungsspannung während des Einlernvorganges unterbrochen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 29: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Sicherheitskreis ohne Öffnen der Schutzeinrichtungen durch Anlegen von 24 V DC an den Testeingang des Sicherheits-Auswertege- rätes getestet werden. Dadurch werden die 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 30: Wiederkehrende Technische Prüfungen

    Kontrollen erfor- derlich. 7.2.1 Regelmäßige Prüfungen In regelmäßigen Abständen muss das Bedienper- sonal den berührungslosen Sicherheitsschalter T4000 Multi auf einwandfreie Funktion erkennbare Manipulation prüfen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 31: Prüfungen Durch Eine Befähigte Person

    Vorschriften innerhalb der darin geforderten Fristen durchgeführt werden. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschi- ne oder von Manipulationen an der Schutzeinrich- tung nach der Inbetriebnahme. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 32: Technische Daten

    Anfahrrichtung von Betätiger und Sicherheitsschalter ein Mindestabstand von s = 3 mm eingehalten werden. Sicheren Abschaltabstand S = 32 mm bei inter- Hinweis nem Bauteileausfall beachten, Sicherheitsausgänge sind sicher abgeschaltet. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 33: Maßzeichnungen

    Die Abmessungen der Sicherheits-Auswertegeräte Hinweis T4000-1RBA02 und T4000-1RBA04 sind identisch; abgebildet ist Sicherheits-Auswertegerät T4000- 1RBA04. Diese Werte gelten für den nichtbündigen Einbau des Sensors und des Betätigers. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 34 Technische Daten Kapitel Betriebsanleitung T4000 Multi Abb. 5: Maßzeichnung Betätiger T4000- 1KBA Abb. 6: Maßzeichnung Sensor T4000- DNA…P Abb. 7: Maßzeichnung Sensor T4000- DNAC © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 35: Technische Daten

    DC 60 V Class 2 Klassifizierung nach PDF-M EN 60947-5-3 Einsetzbar gemäß 4/PL e EN ISO 13849-1 bis (bei < 180.000 Schaltspielen p.a.) Kategorie/Performance Level 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 36 750 ms (T4000-1RCA04) erhöhen. Nach einer kurzzeitigen Betätigung < 0,4 s (T4000-1RCA02) bzw. < 0,8 s (T4000-1RCA04) kann sich bei sofort darauf erfolgender Betätigung die Einschaltverzögerung auf max. 3 s erhöhen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 37 Nach Einschalten der Betriebsspannung sind während der Bereitschafts- verzögerung die Relaisausgänge ausgeschaltet und die Meldeausgänge auf LOW Potential. Zur optischen Signalisierung der Verzögerung blinkt die grüne LED STATE mit 15 Hz. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 38 2 V DC 15 V DC HIGH V DC – Eingangsstrom HIGH 10 mA EMV- gemäß EN 60947-5-3 Schutzanforderungen Diskrepanzzeit ist die Differenzzeit der Schaltpunkte beider Relais. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 39: Technische Daten Sensoren

    Masse (inkl. 10 m Lei- 0,3 kg tung) Umgebungstemperatur –25 °C +70 °C Schutzart nach IP 67/IP 69k IEC/EN 60 529 Einbaulage beliebig Wirkungsweise induktiv 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 40 übertragung zum Sicherheits-Auswerte- gerät Spannungsversorgung über Sicherheits-Auswertegerät Anschlussleitung fest vergossene Anschlussleitung mit Ader-Endhülse, PVC, ∅ 4,6 mm PUR, ∅ 4,8 mm, schleppkettentauglich Leitungslänge 50 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 41: Betätiger T4000-1Kba

    Fläche gegenüber Sensor Verweildauer 0,5 s – – Die Verweildauer ist die Zeit, in der sich der Betätiger innerhalb oder außerhalb des Ansprechbereichs befinden muss. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 42: Bestelldaten

    6034393 Stecker gewinkelt Anschlussleitung 25 m, T4000-DNA25W 6034394 Stecker gewinkelt Anschlussleitung 50 m, T4000-DNA50W 6034395 Stecker gewinkelt Sicherheitsschrauben für 20 Stück 5309170 Sensor und Betätiger © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 43: Anhang

    EN 12100-1 EN 12100-2 Notifizierte Prüfstelle: Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT, Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln, Germany Kennnummer der notifizierten Prüfstelle: 0340 Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung: ET10130 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 44 Anhang Kapitel Betriebsanleitung T4000 Multi Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sick.com. Suchen Sie nach: 9056835 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 45 Anhang Betriebsanleitung Kapitel T4000 Multi 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 46 Está prohi- bida la modificación o la abreviación del docu- mento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 47 Conexión eléctrica ......... 67 5.1 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica ........67 5.1.1 Ocupación de bornes y ejemplos de conexión ....69 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 48 Datos para el pedido ........88 9.1 Equipos ........... 88 9.2 Accesorios..........88 Anexo ............... 89 10.1 Declaración de conformidad CE .... 89 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 49: Respecto A Este Documento

    T4000 Multi en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 50: Alcance De Las Informaciones

    Consulte asimismo la página web de SICK en la Indicación siguiente dirección de Internet: http://www.sick.com Allí encontrará: Ejemplos de aplicaciones, Una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del T4000 Multi. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 51: Ámbito De Validez

    ¡Indicación de aviso! Una indicación de aviso le advierte sobre peligros ATENCIÓN concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 52 En la práctica se pueden dar distin- tos estados peligrosos: Movimientos de la máquina, Piezas conductoras de electricidad, Radiación visible o invisible, Una combinación de varios peligros. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 53: Respecto A La Seguridad

    8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 54: Ámbitos De Aplicación Del Interruptor De Seguridad Electrosensitivo

    EN 14121-1, Seguridad de las máquinas – Evaluación de los riesgos, EN 12100, Seguridad de las máquinas – Conceptos básicos. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 55: Utilización Conforme Al Fin Previsto

    8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    Las salidas de señalización de puertas 01, 02, 03 y 04 no se deben utilizar como salidas de seguri- ATENCIÓN dad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 57 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 58: Descripción Del Sistema

    Los sensores se pueden suministrar con cables de conexión fija o con conectores M8, ver capitulo 9, “Datos para el pedido”. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 59: Dispositivo De Evaluación De Seguridad

    Las salidas de seguridad (salidas por relé) se liberan cuando concuerdan todos los datos de los sensores conectados; luce el LED OUT. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 60 Si se necesita, el fabricante puede copiar el contenido de dicha me- moria. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 61: Elementos Indicadores Y Estados Operativos

    El LED rojo luce permanentemente. 1 Hz Rojo El LED rojo parpadea con una fre- cuencia de 1 Hz. Rojo El LED rojo está apagado. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 62 Autotest (entrada TST = 24 V) Indicación de fallos Fallo interno de un componente del equipo Efecto perturbador externo de intensidad inadmisible (CEM) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 63 •al realizar el aprendizaje no estaban cerradas todas las puertas de protección a supervisar que se habían seleccionado en el inter- ruptor DIP 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 64 (EDM). Observe el tiempo de caída del con- tactor supervisado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 65: Montaje

    S (ver los datos técnicos de los actuadores y sensores usados en aptdo. 8), 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 66: Montaje Del Dispositivo De Evaluación De Seguridad

    5–10 mm entre los dispositivos de evalua- ción. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    13/14 y 23/24, proteger la alimentación delante del borne UB con un fusible, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 68 Y1/Y2. Las conexiones de los sensores (H1a/H1b…H2a/ Indicación H2b o H1a/H1b…H4a/H4b, respectivamente) no son a prueba de cortocircuitos. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 69: Ocupación De Bornes Y Ejemplos De Conexión

    Conexión salida por relé de seguridad 23, 24 Conexión salida por relé de seguridad Y1, Y2 Conexión chequeo externo de contactores Conexión pulsador de RESET 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 70 Conexión eléctrica Capitulo Instrucciones de servicio T4000 Multi Fig. 1: Ejemplo de conexión: con reset manual y chequeo externo de contactores, con T4000- 1RBA02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 71 Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Capitulo T4000 Multi Fig. 2: Ejemplo de conexión: con reset automáti- co, con chequeo externo de contactores, con T4000-1RBA04 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 72: Configuración

    J1 y J2 con un puente de cortocircuito, ajustar la configuración de hardware con ayuda de los interruptores DIP conforme a la siguiente tabla. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 73: Inicio De La Configuración

    LED verde STATE luce con 1 Hz. El aprendizaje dura aprox. 10 s; los LEDs indican a continuación si el aprendizaje ha sido satisfactorio: 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 74: Conclusión De La Configuración

    J1, J2 estando co- nectada la tensión de alimentación, tensión de alimentación interrumpida durante el aprendizaje. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 75: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    24 V c.c. a la entrada de test del dispositivo de 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 76: Comprobaciones Técnicas Periódicas

    7.2.1 Comprobaciones periódicas El personal operador debe comprobar periódica- mente que el interruptor de seguridad electrosen- sitivo T4000 Multi funcione funcionamiento impecable manipulación reconocible. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 77: Comprobaciones A Cargo De Una Persona Cualificada

    8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 78: Datos Técnicos

    Observar la distancia de desconexión segura Indicación = 32 mm en caso de fallo interno de un compo- nente (las salidas de seguridad están desconecta- das con seguridad) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 79: Croquis De Dimensiones

    T4000-1RBA02 y T4000-1RBA04 son idénticas; está representado el dispositivo de evaluación T4000-1RBA04. Estos valores rigen para el montaje no enrasado del sensor y el actuador. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 80 Fig. 5: Croquis de dimensiones actuador T4000- 1KBA Fig. 6: Croquis de dimensiones sensor T40000DNA…P Fig. 7: Croquis de dimensiones sensor T4000- DNAC © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 81: Datos Técnicos

    Clasificación según PDF-M EN 60947-5-3 Aplicable según 4/PL e EN ISO 13849-1 hasta (con < 180.000 operaciones de categoría/Performance conmutación por año) Level 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 82 (T4000-1RCA04) respectivamente, el tiempo de retardo de la conexión puede aumentar a máx. 3 s si se vuelve a accionar inmediatamente des- pués. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 83 > 300 mA, a consecuencia del desgaste por quemadura de los contac- tos de oro ya no se podrán conectar con seguridad más corrientes peque- ñas ([10 mA). 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 84 LOW. El LED verde STATE parpadea a 15 Hz para indicar el retardo. El tiempo de discrepancia es la diferencia que hay entre los instantes de conmutación de ambos relés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 85 Material de la carcasa Plástico PA6.6 Dimensiones 114 x 99 x 45 mm Montaje perfil DIN simétrico 35 mm según EN 60715 Masa 0,25 kg 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 86: Datos Técnicos De Los Sensores

    Cable de conexión sellada con puntera, PVC, ∅ 4,6 mm PUR, ∅ 4,8 mm, apta para cadena portacables Longitud del cable 50 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 87: Actuador T4000-1Kba

    El tiempo de espera es el tiempo en el que se debe encontrar el actuador dentro o fuera de la zona de reacción. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 88: Datos Para El Pedido

    Cable de conexión 50 m, T4000-DNA50W 6034395 conector acodado Tornillos de seguridad para 20 piezas 5309170 el sensor y el actuador © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 89: Anexo Capitulo

    Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln, Germany Número de identificación del organismo de inspección técnica notificado: 0340 Número del certificado de ensayo de homologación CE: ET 10130 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 90 Anexo Capitulo Instrucciones de servicio T4000 Multi Encontrará la declaración de conformidad CE firmada en: www.sick.com. Busque: 9056835 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 91 Anexo Instrucciones de servicio Capitulo T4000 Multi 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 92 Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 93 112 Raccordement électrique......113 5.1 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique...... 113 5.1.1 Brochage du bornier et exemples de raccordements ... 115 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 94 8.4.1 Schéma coté......133 8.4.2 Caractéristiques techniques ..133 Références ............ 134 9.1 Appareils ..........134 9.2 Accessoires........... 134 Annexe............135 10.1 Déclaration CE de conformité....135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 95: Propos De Ce Manuel

    Elle s’adresse également aux personnes qui intè- grent le T4000 Multi dans une machine ou qui ef- fectuent une première mise en service ou une main- tenance. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 96: Étendue Des Informations Fournies

    Consulter également le site Internet SICK à Remarque l'adresse : http://www.sick.com Il comporte : des exemples d'application, une liste des questions les plus fréquemment posées sur le T4000 Multi. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 97: Disponibilité Des Fonctions

    Les avertissements servent à signaler un risque potentiel ou existant. Un avertissement est destiné ATTENTION à la protection contre les accidents. Ils doivent être lus et suivis scrupuleusement ! 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 98 Dans la pratique, plusieurs cas de « situa- tions dangereuses » peuvent se présenter : mouvements de la machine, conducteurs sous tension, rayonnement visible ou invisible, association de plusieurs risques. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 99: La Sécurité

    équipements de travail, les prescriptions de sécurité ainsi que les prescriptions de prévention des accidents et les règlements de sécurité. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 100: Personnel Qualifié

    être en position fer- mée pour qu’une commande de démarrage en- traînant l’apparition de la situation dangereuse puisse être exécutée © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 101: Conformité D'utilisation

    L’interrupteur de sécurité sans contact T4000 Multi ne peut être utilisé que dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 « Domaines d’utilisation des interrupteurs de sécurité sans contact». 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 102: Consignes De Sécurité Et Mesures De Protection D'ordre Général

    T4000 Multi de rester fonctionnel en cas de défaillance d’un composant, contrôle des contacteurs commandés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 103 Toute responsabilité est exclue en cas de : utilisation non conforme à la réglementation, non-respect des consignes de sécurité, montage et raccordement électrique par du personnel non habilité, intervention extérieure. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 104: Description Du Système

    à deux conducteurs. Les capteurs sont livrables avec un câble fixé à demeure ou par des connecteurs de type M8, c.f. ch. 9 «Références». © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 105: Module De Traitement De Sécurité

    à l’état HAUT. Les sorties de sécurité (sorties relais) se ferment lorsque, lorsque les données de tous les capteurs raccordés sont identiques ; la LED de sortie (OUT) s’allume. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 106 Le nombre de cycles d’apprentissages et de com- Remarque mutations est enregistré dans la mémoire interne du module de traitement de sécurité. Le fabricant peut au besoin consulter ces données. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 107: Témoins Et États De Fonctionnement

    La LED rouge est constamment allumée. 1 Hz Rouge La LED rouge clignote à une fréquence de 1 Hz. Rouge La LED rouge est éteinte. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 108 Contrôle fonctionnel Autotest (Entrée TST = 24 V) Signalisation d’un défaut Défaillance d’un composant interne perturbations externes excessives (CEM) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 109 •modification du réglage des microinterrupteurs DIP sans nouvel apprentissage •pendant l’apprentissage, tous les protecteurs sur- veillés selon la sélection par les microinterrrupteurs DIP n’étaient pas fermés 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 110 être fermée pendant ce délai. Respectez le temps de désactivation du contacteur surveillé. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 111: Montage

    S (voir les caractéristi- ques techniques du transpondeur et du capteurs utilisés, paragraphe 8) le déclenchement d’un phénomène dangereux est exclu, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 112: Montage Du Module De Traitement De Sécurité

    électrique dont la ventilation est insuffisante, prévoir une distance latérale de 5 à 10 mm entre les modules. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 113: Raccordement Électrique

    Protéger extérieurement les sorties relais de sécurité 13/14 et 23/24. Protéger l’alimentation avant la borne UB à l’aide d’un fusible. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 114 Y1/Y2. Le raccordement des capteurs (H1a/H1b à H2a/ Remarque H2b ou H1a/H1b à H4a/H4b) n’est pas protégé contre les courts-circuits. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 115: Brochage Du Bornier Et Exemples De Raccordements

    Branchement de la sortie relais de sécurité B Y1, Y2 Branchement du contrôle des contac- teurs commandés Branchement du poussoir de réarme- ment manuel 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 116 Raccordement électrique Chapitre Notice d’instructions T4000 Multi Fig. 1: Exemple de raccordement : avec réarmement manuel et contrôle des contacteurs commandés, en utilisant T4000- 1RBA02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 117 Raccordement électrique Notice d’instructions Chapitre T4000 Multi Fig. 2: Exemple de raccordement : avec réarmement automatique, avec contrôle des contacteurs commandés, en utilisant T4000- 1RBA04 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 118: Configuration

    J1 et J2, effectuer la configuration matérielle au moyen des microinterrupteurs DIP selon les indications du tableau ci-dessous. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 119: Début De La Configuration

    STATE verte clignote pendant env. 10 s à 15 Hz. La procédure d’apprentissage débute ensuite auto- matiquement ; pendant la procédure d’apprentissa- ge, la LED STATE verte clignote à 1 Hz. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 120: Fin De La Configuration

    J1, J2 pendant que le module était sous tension, interruption de la tension d’alimentation pendant la procédure d’apprentissage. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 121: Mise En Service Et Utilisation

    Ce test coupe les sorties de sécurité et permet de con- trôler la totalité du circuit de sécurité. Afin de ma- 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 122: Contrôles Techniques Périodiques

    À intervalles réguliers, les opérateurs doivent véri- fier que l’interrupteur de sécurité sans contact T4000 Multi le système fonctionne parfaitement il n’y a pas eu de tentative de manipulation. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 123: Contrôles Par Un Personnel Qualifié

    Ces tests servent à détecter des modifications ou des manipulations de l’équipe- ment de protection intervenues postérieurement à la mise en service. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 124: Caractéristiques Techniques

    En cas de défaillance d’un composant interne, Remarque observer la distance de commutation garantie = 32 mm (cela garantit la coupure des sorties de sécurité). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 125: Schémas Cotés

    ; le module de traitement de sécurité T4000- 1RBA04 est représenté ici. Ces valeurs sont valables pour un montage non affleurant du capteur et de l’actionneur. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 126 T4000 Multi Fig. 5: Schéma coté de l’actionneur T4000-1KBA Fig. 6: Schéma coté du capteur T4000- DNA…P Fig. 7: Schéma coté du capteur T4000- DNAC © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 127: Caractéristiques Techniques

    EN 60947-5-3 Utilisable selon 4/PL e EN ISO 13849-1 jusqu’ (pour < 180.000 cycles à catégorie/au niveau de commutation par an) de performance PL 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 128 En cas d’activation immédiatement après une brève activation < 0,4 s (T4000-1RCA02) ou < 0,8 s (T4000-1RCA04), la temporisation à l’appel peut augmenter jusqu’à 3 s max. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 129 à l’ou- verture de la porte, pour que la boucle de réaction se ferme. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 130 LED STATE verte clignote à 15 Hz. Le temps de divergence est la différence de temps de commutation des deux relais. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 131 Matériau plastique PA6.6 Dimensions 114 x 99 x 45 mm Montage Rail normalisé 35 mm selon EN 60715 Masse 0,25 kg Groupe de matériau IIIa 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 132: Caractéristiques Techniques Des Capteurs

    Câble de raccordement d’une pièce, moulé avec conducteurs à extrémités manchonnées, PVC, ∅ 4,6 mm PUR, ∅ 4,8 mm, compatibles chaîne d’entraînement Longueur de câble 50 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 133: Actionneur T4000-1Kba

    La durée de contact correspond à la période pendant laquelle l’actionneur doit se trouver à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone de détection. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 134: Références

    Câble de raccordement 50 m, T4000-DNA50W 6034395 connecteur mâle coudé Vis de sécurité pour capteur et lot de 20 5309170 actionneur © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 135: Annexe

    Numéro du certificat CE de type : ET 10130 La déclaration CE de conformité signée est disponi- ble page : www.sick.com. Rechercher le numéro : 9056835 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis...
  • Página 136 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 137 4.2 Mounting of the safety evaluation device............ 153 Electrical installation........154 5.1 Safety notes for the electrical connection ..........154 5.1.1 Terminal assignment and connection examples ....156 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 138 8.4.1 Dimensional Drawing ....174 8.4.2 Technical specifications... 174 Ordering information........175 9.1 Devices ..........175 9.2 Accessories........... 175 Annex ............. 176 10.1 EC declaration of conformity....176 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 139: About This Document

    These operating instructions contain information on the non-contact safety switch T4000 Multi on the following subjects: Mounting, Electrical installation, Commissioning and configuration, Fault, error diagnosis and troubleshooting, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 140: Scope

    Recommendations are designed to give you some Recommen- assistance in your decision-making process with dation respect to a certain function or a technical measure. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 141 In practical operation, there may be a number of different dangerous states: Machine movements, Electrical conductors, Visible or invisible radiation, A combination of several hazards. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 142: On Safety

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 143: Applications Of The Non-Contact Safety Switch

    EN ISO 13849-1, Safety-related parts of control systems, EN 1088, Safety of Machinery. Interlocking devices associated with guards, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 144: Correct Use

    Performance Level e as per EN ISO 13849-1, proximity switch with self-monitoring, type PDF-M in compliance with EN 60947-5-3, © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 145 Liability is excluded in case of: incorrect use, failure to comply with the safety notes, installation and electrical connection by unauthorised personnel, unauthorised modifications. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 146: System Description

    M8 plug connectors, see chapter 9 “Ordering information”. 3.1.3 Safety evaluation device The safety evaluation device uses redundant and diverse safety circuits with two safety-relevant relay outputs. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 147: Operating Principle Of The Device

    The status of all connected protective devices can be scanned regardless of the output state of the safety circuit via the diagnostic outputs 01...02 or 01...04 for the doors. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 148 The number of learning and switching operations is Note stored in the internal memory of the safety evalua- tion device. The manufacturer can read out this memory if required. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 149: Status Indicators And Operational Statuses

    The red LED is illuminated constantly. 1 Hz Red The red LED flashes with a frequency of 1 Hz. The red LED is off. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 150 Functional test Self-test (TST input = 24 V) Error indication Internal component failure of a device external interference (EMC) is too high © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 151 Please note the dropout time for the contactor monitored. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 152: Mounting

    S (refer to the technical specifications of the corresponding actuators and sensors in section 8). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 153: Mounting Of The Safety Evaluation Device

    If several safety evaluation devices are installed in a single control cabinet without sufficient air circulation maintain a lateral distance of 5–10 mm between the safety evaluation devices. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 154: Electrical Installation

    For use in accordance with UL requirements, for all connections use a voltage supply rated as suit- able “for use in class 2 circuits”, © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 155 S, If external device monitoring is selected, terminals Y1 and Y2 must be connected. The sensor connections (H1a/H1b…H2a/H2b or Note H1a/H1b…H4a/H4b) are not short-circuit-proof. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 156: Terminal Assignment And Connection Examples

    Diagnostics output 13, 14 Safety relay output connection A 23, 24 Safety relay output connection B Y1, Y2 Connection external device monitoring Connection RESET button © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 157 Electrical installation Operating instructions Chapter T4000 Multi Fig. 1: Connection example: with manual reset and EDM, using T4000-1RBA02 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 158 Electrical installation Chapter Operating instructions T4000 Multi Fig. 2: Connection example with automatic reset, with EDM, using T4000-1RBA04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 159: Configuration

    J1 and J2 with a short-circuit bridge, set the hardware configuration with the help of the DIP switches according to the following table. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 160: Starting The Configuration

    LED STATE flashes at 1 Hz during the teach-in process. The teach-in process takes about 10 s; the LEDs will indicate whether the teach-in process was success- ful: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 161: Concluding The Configuration

    DIP switch setting and connected configuration do not correspond, terminals J1 and J2 were bridged while the supply voltage was switched on, supply voltage was interrupted during teach-in process. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 162: Commissioning And Operation

    24 V DC to the test input of the safety evaluation device without opening the protective devices. This switches off the safety outputs permitting the whole safety circuit to be tested. The diagnostics © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 163: Periodic Technical Checks

    (use the safety screws supplied), the sealing of the cable entries on the read heads, the firmness of the cable connections on the safety evaluation device 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 164: Checks By Qualified Safety Personnel

    This procedure ensures that any changes on the machine or manipulations of the protective device after the commissioning are detected. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 165: Technical Specifications

    Observe safe switch-off distance s = 32 mm in the Note event of internal component failure, i.e. safety out- puts have been switched off safely. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 166: Dimensional Drawings

    1RBA02 and T4000-1RBA04 are identical; the dimensional drawing depicts evaluation device T4000-1RBA04. These values are valid for non-flush mounting of the sensor and actuator. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 167 Fig. 5: Dimensional drawing for actuator T4000- 1KBA Fig. 6: Dimensional drawing for sensor T4000- DNA…P Fig. 7: Dimensional drawing for sensor T4000- DNAC 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 168: Technical Specifications

    –8 1,5 x 10 (at < 23,000 switching operations p.a.) –8 9,6 x 10 (at < 180,000 switching operations p.a.) At max. switching load © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 169 < 0.4 s (T4000-1RCA02) or < 0.8 s (T4000-1RCA04), the switch on delay may increase to max. 3 s in case of immediate subsequent actuation. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 170 LOW potential. The delay is indicated optically by the flashing green LED STATE (15 Hz). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 171 15 V DC V DC – Input current HIGH 10 mA The discrepancy time is the time difference between the switching points of the two relays. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 172 Plastic PA6.6 Dimensions 114 x 99 x 45 mm Mounting 35 mm mounting rail acc. to EN 60715 Mass 0.25 kg Materials group IIIa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 173: Technical Specifications For The Sensors

    Permanently encapsulated connecting cable with end sleeve, PVC, ∅ 4.6 mm PUR, ∅ 4.8 mm, can be used as trailing cable Cable length 50 m 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 174: Actuator T4000-1Kba

    Dwell time 0.5 s – – The dwell time is the period for which the actuator must remain inside or outside the operating range. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 175: Ordering Information

    Connecting cable 25 m, T4000-DNA25W 6034394 angled plug Connecting cable 50 m, T4000-DNA50W 6034395 angled plug Safety screws for sensor 20 pieces 5309170 and actuator 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 176: Annex

    ID number for the notified body: 0340 EC-type examination certificate number: ET 10130 You will find the signed EC declaration of conformity at: www.sick.com. Search for: 9056835 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 177 Annex Operating instructions Chapter T4000 Multi 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 178 Non è consentito modificare o abbreviare il presente manuale senza previa autorizzazione scritta della ditta SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 179 Connessione elettrica ........199 5.1 Indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico ......199 5.1.1 Assegnazione dei morsetti e esempi di collegamento ... 201 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 180 8.4.2 Dati tecnici ........ 220 Dati di ordinazione ........221 9.1 Dispositivi ..........221 9.2 Accessori..........221 Appendice............222 10.1 Dichiarazione di conformità CE ... 222 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 181: Proposito Di Questo Documento

    T4000 Multi in una macchina, che lo mettono in funzione o provvedono alla sua manutenzione per la prima volta. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 182: Informazioni D'uso

    Utilizzate anche la home page della SICK in internet Nota sotto: http://www.sick.com Vi trovate: esempi di applicazioni, una lista delle domande frequenti sul T4000 Multi. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 183: Campo Di Applicazione

    Un’avvertenza vi indica dei pericoli concreti o poten- ATTENZIONE ziali. Esse hanno il compito di difendervi dagli inci- denti. Leggete e seguite attentamente le avvertenze! 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 184 Nella pratica sono possibili vari stati pericolosi: movimenti di macchina, componenti a carica elettrica, radiazione visibile o invisibile, una combinazione di vari pericoli. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 185: Sulla Sicurezza

    Direttiva EMC 2004/108/CE, la Direttiva sugli operatori di attrezzature di lavoro 89/665/CEE, le prescrizioni di sicurezza nonché le prescrizioni antinfortunistiche e le regole di sicurezza. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 186: Persona Competente

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 187 L’interruttore di sicurezza elettrosensibile T4000 Multi, ovvero i suoi componenti, vanno sottoposti regolarmente ad una verifica tecnica come indicato nella sezione 7.2 ”Verifiche tecniche periodiche”. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 188: Uso In Conformità Alla Normativa

    T4000 Multi di rimanere funzionante anche se un componente non funziona, controllo dei contattori esterni. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 189 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 190: Descrizione Del Sistema

    Al dispositivo T4000-1RCA02 si possono collegare fino a due teste di lettura e al dispositivo T4000-1RCA04 se ne possono collegare fino a quattro. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 191: Funzionamento Del Dispositivo

    01…02 o 01…04 potrà essere richiesto lo stato di tutti i dispositivi di protezione collegati. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 192 In caso di necessi- tà il costruttore è in grado di leggere il contenuto della memoria. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 193: Elementi Di Visualizzazione E Stati Di Funzionamento

    Il LED rosso è illuminato costante- mente. 1 Hz Rosso Il LED rosso lampeggia con una frequenza di 1 Hz. Rosso Il LED rosso è spento. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 194 (ingresso TST = 24 V) Visualizzazione di errore Componente non funzionan- te all’interno del dispositivo oppure interferenza esterna (EMC) che supera il limite consentito © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 195 •durante il processo di au- toapprendimento non erano chiuse tutte le porte di sicurezza da sorvegliare selezionate con l’interrut- tore DIP 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 196 Osservare il tempo di caduta del contattore sorvegliato. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 197: Montaggio

    S (confron- tare i dati tecnici degli attuatori e dei sensori impiegati nella sezione 8) quando il dispositivo di protezione è aperto. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 198: Montaggio Del Dispositivo Di Valutazione Di Sicurezza

    5–10 mm tra i singoli dispositivi di valutazione di sicurezza. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 199: Connessione Elettrica

    “for use in class 2 circuits”, come materiale di posa impiegare del filo di rame resistente ad una temperatura di 75 °C, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 200 Y1/Y2. Le connessione dei sensori (H1a/H1b…H2a/H2b Nota oppure H1a/H1b…H4a/H4b) non sono sicure con- tro i corto circuiti. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 201: Assegnazione Dei Morsetti E Esempi Di Collegamento

    A 23, 24 Collegamento dell’uscita a relè di sicurezza B Y1, Y2 Collegamento del controllo die contattori esterni Collegamento del pulsante RESET 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 202 Connessione elettrica Capitolo Istruzioni d'uso T4000 Multi Fig. 1: esempio di con- nessione:con reset manuale e controllo die contattori esterni con T4000- 1RBA02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 203 Connessione elettrica Istruzioni d'uso Capitolo T4000 Multi Fig. 2: esempio di con- nessione: con reset automa- tico, con controllo die contattori esterni, con T4000-1RBA04 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 204: Configurazione

    J1 e J2 con un ponte per corto circuito, impostare la configurazione hardware con l’aiuto degli interruttori DIP secondo la tabella seguente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 205: Avvio Della Configurazione

    24 V il morsetto S per il processo di auto- apprendimento), attendere l’autotest; durante l’autotest il LED STATE verde lampeggia per circa 10 s a 15 Hz. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 206: Conclusione Della Configurazione

    Dopo che il processo di autoapprendimento è riuscito spegnere per minimo 10 s la tensione di esercizio, togliere il ponte tra i morsetti J1 e J2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 207: Errore Durante La Configurazione

    DIP e configurazione connessa non corrispondono, morsetti J1, J2 ponticellati con tensione di ali- mentazione accesa, tensione di alimentazione interrotta durante il processo di autoapprendimento. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 208: Messa In Servizio E Funzionamento

    Si disattivano così le uscite di sicurezza permettendo la verifica dell’intero circuito di sicu- © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 209: Verifiche Tecniche Periodiche

    7.2.1 Regolarità delle verifiche Il personale operatore deve verificare periodicamen- te che l’interruttore di sicurezza elettrosensibile T4000 Multi funzioni a regola d’arte non mostri nessuna manipolazione. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 210: Verifiche Di Una Persona Competente

    Questo serve a sco- prire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la messa in servizio. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 211: Dati Tecnici

    Distanza di sicurezza per spegnimento s = 32 mm Nota in caso di componenti non funzionanti (le uscite di sicurezza sono spente con sicurezza). 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 212: Disegni Quotati

    T4000-1RBA02 e T4000-1RBA04 sono identiche; è raffigurato il dispositivo di valutazione di sicurezza T4000-1RBA04. Questi valori valgono per un montaggio non incassato tra sensore e attuatore. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 213 Capitolo T4000 Multi Fig. 5: disegno quotato dell’attuatore T4000-1KBA Fig. 6: disegno quotato del sensore T4000-DNA…P Fig. 7: disegno quotato del sensore T4000-DNAC 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 214: Dati Tecnici

    EN 60947-5-3 Impiego consentito se- 4/PL e condo EN ISO 13849-1 (con < 180.000 cicli di comando all’anno) fino alla categoria/per- formance level © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 215 Dopo un breve azionamento di < 0,4 s (T4000-1RCA02), ovvero di < 0,8 s (T4000-1RCA04), e a seguito di un ulteriore e immediato azionamento, il ritardo di accensione potrà aumentare raggiungendo al massimo 3 s. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 216 In caso di sorveglianza del circuito di ritorno, gli attuatori devono rimanere fuori dall’area di risposta (p. es. all’apertura del portellone) finché il circuito di ritorno non sarà chiuso. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 217 LOW-Potential. Il LED STATE verde dà un segnale ottico lampeggiando con 15 Hz. Il periodo di discrepanza è il tempo di differenza dei punti di commutazione dei due relè. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 218 114 x 99 x 45 mm Montaggio e Guida omega di 35 mm secondo installazione EN 60715 Massa 0,25 kg Gruppo di materiale IIIa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 219: Dati Tecnici Dei Sensori

    Cavo stampato fisso con codolo finale per filo, PVC, ∅ 4,6 mm PUR, ∅ 4,8 mm idoneo per catene portacavi Lunghezza cavo 50 m 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 220: Azionatore T4000-1Kba

    0,5 s – – Il tempo di permanenza è il tempo in cui l’azionatore si deve trovare entro o fuori del campo d’intevento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 221: Dati Di Ordinazione

    Cavo di allacciamento 50 m, T4000-DNA50W 6034395 spina ad angolo Viti di sicurezza per il sensore e 20 pezzi 5309170 l’attuatore 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 222: Appendice

    Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT, Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln, Germany Codice di riconoscimento dell’ente di collaudo accreditato: 0340 Numero dell’attestato di prova di omologazione CE: ET 10130 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso 8011036/TF94/2010-06-29...
  • Página 223 Appendice Istruzioni d'uso Capitolo T4000 Multi Per la dichiarazione CE di conformità consultare il: www.sick.com. Cercare il: 9056835 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 225 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail [email protected] Norge More representatives and agencies in all major industrial nations at Phone +47 67 81 50 00 E-Mail [email protected] www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido