Página 2
20lbs (9kg), fabrics before each use. Contact approximately 6 months old. Chicco for replacement parts Never use for a child able to sit and instruction if needed. Never up unassisted. substitute parts.
Página 3
WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death • Do not attach ribbons, cords or • Do not attempt to recharge any other items to the Toy Bar, non-rechargeable batteries: they other than the toys included might explode.
Página 4
6 meses de edad. Nunca lo use de usar la silla. Comuníquese con un niño que pueda sentarse con Chicco para obtener piezas solo. de repuesto e instrucciones en • Esta silla mecedora no ha caso de ser necesario. Nunca sido diseñada para que el...
Página 5
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • Las cuerdas pueden provocar • Siempre mantenga las pilas y las estrangulamiento. Nunca herramientas fuera del alcance coloque elementos con una de los niños. cuerda alrededor del cuello •...
Página 6
Parts List Lista de piezas Check that you have all the parts for Verifique que tiene todas las piezas this model BEFORE assembling your de este modelo ANTES de armar su product. producto. A. Front Leg A. Pata delantera B. Side Legs B.
Página 7
Parts List Lista de piezas E. Infant Insert, Headrest E. Portabebés, apoyacabezas F. Seat Pad F. Almohadilla del asiento G. Toy Bar G. Barra de juegos H. Hanging Toys H. Juguetes para colgar...
Página 8
Assembly Ensamblaje 1. Attach the Front Leg to the Side Legs, as shown. The pins will click into place when positioned correctly. Make sure the adjuster button is on the outside. Repeat for other side. 1. Junte la pata delantera a las patas laterales como se muestra en la figura.
Página 9
Assembly Ensamblaje 3. Connect the Front Seat Support to the Side Legs as shown. The pins will click into place when positioned correctly. Pull on Front Seat Support to make sure it is secured properly. The Front Seat Support must be assembled exactly as shown, with the Front Seat Support on the same side as the Front Leg and Side Legs.
Página 10
Assembly Ensamblaje 4. Connect the Rear Seat Support to the Side Legs as shown. The pins will click into place when positioned correctly. Check that all four pins are fastened correctly in place. Pull on Rear Seat Support to make sure it is secured properly.
Página 11
Fitting and Removing the Seat Pad Montaje y desenfundado de la parte textil 5. Open the two straps on the back of the Seat Pad. Open the hook and loop fasteners found at the bottom of the Seat Pad. 5. Abra las dos correas que se encuentran detrás de la almohadilla del asiento.
Página 12
Fitting and Removing the Seat Pad Montaje y desenfundado de la parte textil 7. Thread the Toy Bar Pivots through the slots in the fabric, as shown. 7. Pase el eje de la barra de juegos por la ranura de tela como se muestra en la figura.
Página 13
Fitting and Removing the Seat Pad Montaje y desenfundado de la parte textil 9. Turn the Bouncer over and close the hook and loop fasteners. Connect the two straps, as shown. The Seat Pad and Infant Insert can be removed for cleaning. To remove the Seat Pad, follow the fitting instructions in the reverse order.
Página 14
Toy Bar Barra de juego 10. Rotate the Toy Bar Pivots upwards and insert both ends of the Toy Bar, check to make sure they are inserted as far as possible. 10. Rote el eje de barra de juegos hacia arriba e inserte los extremos hasta el fondo.
Página 15
Reclining the Bouncer Regulación del respaldo WARNING ADVERTENCIA Always adjust the recline without the Nunca regule el respaldo cuando el baby in the Bouncer. niño esté en la silla mecedora. 12. To adjust the recline position, press both buttons on the Side Legs at the same time and rotate the seat, raising/lowering it to the desired position.
Página 16
Using the Bouncer Regulación del respaldo 13. The headrest can be adjusted to a number of different heights using the ribbon. 13. La cinta le permite regular el apoyacabezas en diferentes alturas. 14. Always fasten the harness restraint straps as shown. For your child's safety, make sure that both straps are secured.
Music and Vibration Box Caja musical y vibración. Vibration Button Volume Adjustment Browse Button Botón de vibración Button Botón de navegación Botón de ajuste de volumen Off Setting Modo apagado Nature Sounds Relaxing Tunes (3 Different Sounds) Function Selector (5 Different Tunes) Sonidos de la naturaleza Selector de funciones Música de relajación...
Página 18
Comuníquese con Chicco para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesario. No utilice el producto si faltan piezas o si están rotas. Nunca reemplace las piezas.
For More Information Más información For USA customers : If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Para clientes de los EE.