Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
8
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
27
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
36
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
40
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
45
IZVIRNA NAVODILA
50
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
55
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
60
ORIGINALI INSTRUKCIJA
65
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
69
UDHËZIMET ORIGJINALE
74
79
www.skil.com
12/13
CIRCULAR SAW
5740 (F0155740 . . )
85
90
96
101
107
112
116
121
125
130
135
140
145
157
154
2610Z05159
loading

Resumen de contenidos para Skil 5740LA

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05159 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 5740 NOT INCLUDED...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 4 O 34-35 mm...
  • Página 7 ➞ ACCESSORIES WWW.SkIL.COm...
  • Página 8 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5740 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in INTRODUCTION serious personal injury.
  • Página 9 account the working conditions and the work to be motionless in the material until the blade comes to a performed. Use of the power tool for operations diferent complete stop. Never attempt to remove the saw from those intended could result in a hazardous situation. from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Página 10 ACCESSORIES • If for any reason the old plug is cut of the cord of this tool, • SKIL can assure lawless functioning of the tool only it must be disposed of safely and not left unattended when original accessories are used •...
  • Página 11 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation workbench - one may also use a dust bag (SKIL accessory ! set cutting depth so that you cut through panel 2610387402) and not through support...
  • Página 12 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les 4825 BD Breda, NL avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à...
  • Página 13 des équipements de protection personnels tels que tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et masque anti-poussières, chaussures de sécurité peuvent être guidés plus facilement. antidérapantes, casque de protection ou protection g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, acoustique suivant le travail à efectuer, réduit le risque les outils à...
  • Página 14 3) FONCTIONNEmENT DU PROTECTEUR INFERIEUR a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de fermé avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires si le protecteur inférieur ne se déplace pas...
  • Página 15 • Tenez compte de ce qui suit lorsque vous utiliserez une UTILISATION lame de scie avec bague de réduction (accessoire SKIL • Changement des lames de scie 3 2610399267) ! débranchez la fiche ! utilisez exclusivement la bague de réduction - prenez la clé...
  • Página 16 - lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois plus longtemps que des lames ordinaires ENVIRONNEmENT • Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires 2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les...
  • Página 17 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 18 Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig geplegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert leichter zu führen. das Risiko von Verletzungen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
  • Página 19 beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und 2) RÜCkSCHLAG - URSACHEN UND Rückschlag führen. ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE • Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.
  • Página 20 Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und integriertem Spaltkeil ZUBEHÖR den Netzstecker ziehen • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird Netzstecker ziehen •...
  • Página 21 Mal längere Lebensdauer als konventionelle 45°-Gehrungsschnitt die entsprechenden Zeigerlinie Sägeblätter verwenden • Bei der Verwendung der Führungsschiene (SKIL Zubehör ! der größere Teil des Fußes sollte auf 2610Z04064) mit dem Adapter reduziert sich die demaufgestützten Teil des Werkstücks aufliegen Schnitttiefe bei 90°- und 45°-Schnitten um 14 mm - kann eingestellt werden, damit Sie sich aussuchen •...
  • Página 22 Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ alle voorschriften. Als de waarschuwingen en ENG1), 4825 BD Breda, NL voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 23 en juist worden gebruikt. Het gebruik van een verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. 4) GEBRUIk EN ONDERHOUD VAN ELEkTRISCHE uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet.
  • Página 24 c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk. machine bewegingsloos in het materiaal todat het Onder het werkstuk dient minder dan een volledige tand zaagblad volkomen tot stilstand komt. Probeer nooit van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn. om de zaag uit het werkstuk te verwijderen, of trek d) Houd het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op de zaag nooit naar achteren als het zaagblad in...
  • Página 25 • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen • Na uitschakeling van uw cirkelzaagmachine, nooit een garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt •...
  • Página 26 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de geleidelijk zakken terwijl u voorkant van voet als beschermkap of het zagen belemmeren - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire ”scharnier” gebruikt 2610387402) - beweeg machine geleidelijk zowel naar beneden als...
  • Página 27 2011/65/EU Förvara alla varningar och anvisningar för framtida • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till ENG1), 4825 BD Breda, NL nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
  • Página 28 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det inns en batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
  • Página 29 Om bladjusteringen ändras under sågningen kan TILLBEHÖR sågklingan klämmas fast och orsaka bakslag. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Var speciellt försiktig vid sågning i existerande om originaltillbehör används väggar eller andra dolda områden. Den inträngande •...
  • Página 30 • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid ! låt ej dammsugarslangen hindra undre klingskyddet eller sågning sladden utan dra genast ut stickkontakten - ett spånpåse (SKIL tillbehör 2610387402) kann även EFTER ANVÄNDNINGEN • När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara användas frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat...
  • Página 31 ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans maskinenlyfts från det sågade materialet med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och ANVÄNDNINGSTIPS sprängskisser av maskiner inns på www.skil.com) •...
  • Página 32 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Rundsav 5740 3) PERSONLIG SIkkERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man INLEDNING laver, og bruge maskinen fornuftigt.
  • Página 33 tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte • Tilbageslag er resultatet af værktøjsmisbrug og/eller forkerte arbejdsmetoder eller -forhold og kan undgås ved maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. at træfe nedenstående korrekte forholdsregler Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe a) Hold godt fast i saven med begge hænder og skærekanter sætter sig ikke så...
  • Página 34 • Efter afbrydelse af rundsaven, så stop aldrig rotationen af • Anvend kun et savbord udstyret med en spaltekniv savklingen ved et pres fra siden TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis BETJENING der benyttes originalt tilbehør • Udskifting af savklinge 3 •...
  • Página 35 ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med underskærmen eller savningen ! før aldrig værktøjet bagover - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også • Savning af store emner @ anvendes - støt emnet tæt på snittet, enten på gulvet, bordet eller ! brug ikke støvpose/støvsuger ved savning i metal...
  • Página 36 2006/42/EF, 2011/65/EU OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller 4825 BD Breda, NL alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Página 37 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk til disse anvisningene. Ta hensyn til av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
  • Página 38 • Bruk kun et sagbord med en spaltekniv TILBEHØR som er uslipte eller ikke skikkelig justert, kan gi smal • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom spaltekniv som forårsaker for mye friksjon, samt original-tilbehør brukes tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg fast.
  • Página 39 • Sjekk av 90° kuttevinkel 6 vanlige blader - juster og stram fotplaten J på maksimum kuttedybde 5 • Når du bruker styreskinne (SKIL tilbehør 2610Z04064) i - juster og stram kuttevinkel på 0° kombinasjon med adapter, reduseres dybden på kuttet - mål 90°...
  • Página 40 • Spaltekutt ! • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - sett ønsket kuttedybde ENG1), 4825 BD Breda, NL - føre verktøyet på skrå fremover med saglinjevisir P på linje med ønsket saglinje markert på arbeidsstykket - åpne underskjermen C med spaken D - akkurat før bladet trefer arbeidsstykket, start verktøyet...
  • Página 41 e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta 1) TYÖPAIkAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa voivat johtaa tapaturmiin. tilanteissa. f) käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä b) Älä...
  • Página 42 c) Säädä sahaussyvyys sahattavan materiaalin materiaalissa. Jos sahan terä on tarttunut kiinni, se voi paksuuden mukaiseksi. Työkappaleen alapuolelta tulisi ponnahtaa ylös tai saada aikaan takapotkun työkappaleesta saha uudelleenkäynnistettäessä. näkyä enimmillään hampaan verran sahanterää. d) Tue suuret paneelit terän puristus- ja d) Älä...
  • Página 43 • Sammutettuasi pyörösahasi älä koskaan pysäytä • Käytä ainoastaan sahauspöytää, jossa on halkaisukiilaa sahanterää painamalla sitä siruttaissuunnassa VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman kÄYTTÖ toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Sahanterän vaihto 3 • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on ! vedä...
  • Página 44 - kun terä syöttyy materiaaliin, vapauta vivu D ! varmista, että pölymurin letku ei pääse häiritsemään alasuojaa eikä sahausta ! älä koskaan vedä sahaa taaksepäin - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita • Suurten levyjen sahaaminen @ 2610387402) - aseta levy ennen sahausta lattialle, pöydälle tai työpenkkiin...
  • Página 45 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
  • Página 46 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Página 47 ACCESORIOS funcionar la sierra si la guarda inferior no se mueve • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento libremente y no se cierra instantáneamente. No sujete nunca la guarda inferior en la posición de correcto de la herramienta al emplear accesorios apertura.
  • Página 48 • Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice una hoja de sierra con anillo reductor incluido (accesorio SKIL • Cambio de la hoja de sierra 3 2610399267) ! desenchufar la herramienta ! utilice sólo el anillo reductor montado en la hoja - coger la llave hexagonal A del depósito B...
  • Página 49 SKIL (los nombres así normales • Al utilizar el carril de guía (accesorio SKIL 2610Z04064) como el despiece de piezas de la herramienta iguran conjuntamente con el adaptador, la profundidad de corte en www.skil.com)
  • Página 50 EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo SEGURANÇA con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ENG1), 4825 BD Breda, NL ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
  • Página 51 3) SEGURANÇA DE PESSOAS quebradas ou danificadas, que possam influenciar o a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha funcionamento do aparelho. Peças danificadas prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. devem ser reparadas antes da utilização do Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou aparelho.
  • Página 52 ACESSÓRIOS 3) FUNÇÃO DA PROTECÇÃO INFERIOR a) Certifique-se de que a protecção inferior fecha • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais devidamente antes de cada utilização. Não utilize a • Utilize apenas acessórios com um número de rotação serra caso a protecção inferior não funcione...
  • Página 53 • Não se esqueça do seguinte quando utilizar uma lâmina ! desligar a ferramenta da fonte de corrente com anel redutor incluído (acessório SKIL 2610399267) - tire a chave hexagonal A do alojamento B ! utilize unicamente um anel redutor montado na - abra a protecção inferior C com a alavanca D...
  • Página 54 - lâminas c/ pastilhas Widia mantêm-se aiadas 30 ferramenta estão mencionados no www.skil.com) vezes mais do que as lâminas normais • Quando utilizar a calha guia (acessório SKIL AmBIENTE 2610Z04064) juntamente com o adaptador, a • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e profundidade de corte será...
  • Página 55 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze ENG1), 4825 BD Breda, NL di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
  • Página 56 protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per f) mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti ailati s’inceppano meno frequentemente e sono c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
  • Página 57 ACCESSORI causare un contraccolpo. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile 3) FUNZIONE DEL RIPARO INFERIORE a) Controllare che il riparo inferiore sia chiuso soltanto se vengono utilizzati accessori originali •...
  • Página 58 - l’uso di altri anelli riduttori (non realizzati in accordo siano perfettamente pulite e rivolte verso la lama con le speciiche SKIL) può esporre a pericoli e - serrate il bullone della lama G con la chiave esagonale situazioni rischiose ulteriormente di 1/8 di giro (assicura lo slittamento • Utilizzare solo lame con un diametro minimo di 122...
  • Página 59 ! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro lavorare assicuratevi che la lama sia ferma assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) CONSIGLIO PRATICO •...
  • Página 60 RUmOROSITÀ/VIBRAZIONE 1) mUNkAHELYI BIZTONSÁG • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
  • Página 61 csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak...
  • Página 62 2) VISSZAÜTÉS - OKOK ÉS MEGFELELŐ ELŐĺRÁSOK Az anyagba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben • A visszaütés egy olyan hirtelen reakciója a beékelődött, kívülről nem látható akadályokban megakadhat és egy visszarúgáshoz vezethet. berágódott vagy nem tengelyvonalban illeszkedő 3) A ALSÓ FŰRÉSZLAPVÉDŐ PAJZSOT MŰKÖDÉSE fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná vált szerszám a) Minden egyes használat előtt ellenőrizze az alsó felemelkedését, illetve a szerszámnak a munkadarabból, fűrészlapvédő pajzsot annak megfelelő csukódása a használó...
  • Página 63 ! a fűrészlap cseréjénél figyeljen arra, hogy a használja fűrészlapon található nyíl ugyanabba az irányba - a fűrészkorong felszerelése előtt győződjön meg arról, mutasson mint a felső védőburkolaton E hogy az illesztőgyűrű biztonságosan rögzítve van ! ügyeljen arra, hogy a peremes gyűrűknek a - egyéb (nem a SKIL előírásai szerint készült) laza fűrészlappal érintkező felületei F teljesen tiszták illesztőgyűrűk használata veszélyes lehet legyenek és felhelyezésük a megfelelő irányban • Csak 16 mm tengelyfurat átmérővel rendelkező, 122 történjen mm és 130 mm közötti külső átmérőjű fűrészlapot - a G fűrészlap szorítócsavart a fűrészlapkulccsal kb.
  • Página 64 (a vezetőlécen fűrészlapvédőt csak speciális vágásoknál nyissa ki • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál kézzel; ehhez a D kart használja) ! ne erőltesse a szerszámot (alkalmazzon enyhe és kARBANTARTÁS / SZERVIZ folyamatos nyomást a vágópenge hegy...
  • Página 65 EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, • A műszaki dokumentáció a következő helyen požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve 4825 BD Breda, NL varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Página 66 jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ c) Hloubku řezu přizpůsobte tloušťce obrobku. Pod nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst obrobkem by měl být viditelný téměř celý zub pilového listu. na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu d) Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes zapnutý, pak to může vést k úrazům. nohu. Obrobek zajistěte stabilním upnutím.
  • Página 67 • Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín řezu a pevně je zajistěte pojistnými páčkami. Jestliže se list při řezání vyhne, může to způsobit zaseknutí a PŘÍSLUŠENSTVÍ zpětný vrh. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, g) Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících používáte-li původní značkové stěn nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky kotouč...
  • Página 68 PO POUŽITÍ - můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho 2610387402) vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví ! nepoužívejte prachový sáćek/vysavač při řezání • Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem kovu • Použití nástroje 8 ze strany - zapněte zástrčku do sítě...
  • Página 69 SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Daire testere 5740 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na GİRİS www.skil.com) • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Página 70 Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir tehlikeleri azaltır. şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları...
  • Página 71 aletin kontrolünün kaybedilmesinin önüne geçmek için iş Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak parçasının iyi bir biçimde tespit edilmesi önemlidir. dişleri geri tepmeye neden olabilir. e) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı d) Testere bıçağının sıkışmasını ve geri tepmeyi ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna önlemek için keseceğiniz geniş panellerde destek kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında temas etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamağından tutun.
  • Página 72 • Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma kaması olmalıdır kULLANIm AkSESUARLAR • Testere bıçağı değiştirme 3 • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ! şebeke fisini çekin düzgün çalışmasını garanti eder - altıgen anahtarını A levhasındaki B tutucusundan alın • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en - kol D yardımı...
  • Página 73 - eğer ayarın düzeltilmesi gerekiyorsa, ayağı 45°’ye • Kılavuz rayı (SKIL aksesuar 2610Z04064) adaptör ile devirerek sıkın ve kamı N bir çatal anahtar ile bükün birlikte kullanıldığında, kesme derinliği hem 90° hem de • Ayarlanabilir bıçak korumalığı P 7a 45°’lik kesimlerde 14 mm kadar azalacaktır - aletin, iş...
  • Página 74 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie”...
  • Página 75 lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie używać odpowiednio do tych przepisów.
  • Página 76 nigdy dolnej osłony w otwartym położeniu. W razie 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może WSkAZÓWkI • Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej, ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza niekontrolowane uniesienie się...
  • Página 77 • Nie pracować elektronarzędziem ponad głową AkCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • W przypadku zablokowania się piły w obrabianym narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast wyposażenia dodatkowego wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego •...
  • Página 78 - pokrętło W ponownie dokręcić nie blokował swobody ruchu osłony oraz nie • Cięcia wgłębne ! - ustawić wymaganą głębokość cięcia utrudniał prowadzenia pilarki - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL - przechylić narzędzie do przodu, kierując wizjer linii 2610387402) cięcia P na naniesioną na obrabianym przedmiocie ! nie używać worka na pył/odkurzacza podczas linię...
  • Página 79 допущенные при соблюдении указаний и инструкций по zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. 2006/42/EU, 2011/65/UE • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Сохраняйте эти инструкции и указания для ENG1), 4825 BD Breda, NL будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие...
  • Página 80 b) Избегайте механических контактов с такими таком положении вы сможете лучше контролировать заземленными поверхностями, как инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не трубопроводы, системы отопления, плиты и надевайте свободную одежду и украшения. холодильники. При соприкосновении человека с Волосы, одежда и перчатки должны находиться заземленными предметами во время работы подальше от движущихся частей инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. электроинструмента. Свободная одежда, c) Оберегайте электроинструмент от воздействия украшения или длинные волосы легко могут попасть дождя и влаги. Попадание...
  • Página 81 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Если лезвие пеpекошено или смещено в пpопиле, a) Передавайте инструмент на сервисное зубья в задней части пилы могут застpять в веpxней обслуживание только квалифицированному повеpxности деpева, что пpиведёт к выталкиванию лезвия из пpопила и отскакиванию в стоpону персоналу, использующему только подлинные опеpатоpа запасные части. Это обеспечит сохранение • Отдача является pезультатом невеpного безопасности...
  • Página 82 Пpовеpьте pаботу пpужины нижнего НАСАДКИ огpаждения. Если пpужина и огpаждение • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента pаботают неноpмально, пеpед pаботой иx нужно только пpи использовании соответствующиx отpегулиpовать. Нижнее огpаждение будет пpиспособлений pаботать плоxо вследствие повpеждения частей, • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, накопившегося мусоpа или pезинистого отложения.
  • Página 83 - подсоедините пылесос к удлинителю Q 8 ! замените режущий диск; зубья пилы и ! не допускайте, чтобы шланг пылесоса мешал стрелка, нанесенная на диск, должны быть нижнему щитку или процессу пиления направлены одинаково со стрелкой на - можно также использовать пылесборный мешок верхнем кожухе E (позиция SKIL 2610387402) ! убедитесь в том, что зажимные повеpxности F ! не используйте пылесборный мешок/пылесос на фланцаx идеально чистые и обpащены к пpи pаботе с металлами полотну пилы • Использование инстpумента 8 - затяните болт G крепления диска от руки, после...
  • Página 84 служат в 30 раз дольше, чем обычные режущие чистоте (удаляйте пыль и стружку при помощи диски сжатого воздуха или щетки) • При использовании направляющей (насадка SKIL • Производите чистку режущего диска сразу же после 2610Z04064) с адаптером глубина выреза использования (особенно от смолы и клея) уменьшается...
  • Página 85 БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє • Дата производства указана на последней странице ці попередження і вказівки. Під поняттям настоящей инструкции “електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі • Информацию об импортере изделия можно найти на електроприлад, що...
  • Página 86 приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. щоб рухомі деталі приладу бездоганно Мить неуважності при користуванні приладом може працювали та не заїдали, не були поламаними призводити до серйозних травм. або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та Пошкоджені деталі треба відремонтувати в обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна залежності від виду робіт - захисної маски, знову користуватися. Велика кількість нещасних спецвзуття, що...
  • Página 87 монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і g) Будьте особливо обережні при розпилюванні в призводять до втрати контролю. стінах або в інших місцях, в які Ви не можете h) Ніколи не використовуйте ушкоджені або зазирнути. При розпилюванні в прихованих об’єктах занурений пиляльний диск може заблокуватися і невідповідні шайби або болти, що тримають спричинити рикошет. лезо. Шайби, що тримають лезо, та болт були 3) ФУНКЦІЯ НИЖНЬОГО ОБМЕЖУВАЧА спеціально розроблені у відповідності до Вашої пили для...
  • Página 88 негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з оснащено спрямовувачем пропилу розетки НАСАДКИ • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки використанні відповідного приладдя ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ...
  • Página 89 разів довше, ніж звичайні леза спиратися на частину виробу, що міститься на • Під час використання напрямної рейки (допоміжне опорі пристосування SKIL 2610Z04064) разом з адаптером - може бути відрегульовано так, що дозволить Вам глибина пропилу зменшується на 14 мм для 90° та вибрати один з двох способів прямування лінії...
  • Página 90 таким нормам або нормативним документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC AΣΦAΛEIA • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να...
  • Página 91 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή οδηγήσουν...
  • Página 92 τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας f) Xρησιμοποιείτε πάντα τον οδηγό παράλληλης εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα κοπής ή τον οδηγό ευθείας γωνίας όταν πραγματοποιείτε παράλληλες κοπές. Ετσι τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν αυξάνεται...
  • Página 93 λαβής ανύψωσης και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ και ότι δεν έρχεται σε επαφή με τον δίσκο ή με • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα, σε όλες τις γωνίες και σε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Página 94 δίσκου κοπής εφαρμόζοντας σε αυτόν μία πλευρική δύναμη - η χρήση άλλων δακτυλίων μειωτήρα με ‘μπόσκα’ (που δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές της XΡHΣH SKIL) μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις • Aλλαγή του δίσκου κοπής 3 • Xρησιμοποιήστε μόνο πριονόλαμες με ελάχιστη ! βγάλτε το φις από την πρίζα...
  • Página 95 • Όταν χρησιμοποιείται η ράγα - οδηγός (αξεσουάρ με επιλέξει αν η απώλεια υλικού θα γίνεται στην κωδικό SKIL 2610Z04064) σε συνδυασμό με εσωτερική ή στην εξωτερική πλευρά του δίσκου 7b αντάπτορα, το βάθος κοπής θα μειωθεί σε 14 mm για...
  • Página 96 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα εργασίας σας www.skil.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Página 97 c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau electrică pătrunde apă. oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte.
  • Página 98 poate nimeri conductori electrici ascunşi sau sus sau va sări înapoi din piesa de prelucrat în momentul în care ferăstrăul este pus din nou în funcţiune. propriul cablu de alimentare. Contactul cu un d) Folosiţi panele mari în scopul minimalizării riscului conductor sub tensiune pune sub tensiune şi de blocare a pânzei şi mişcarea bruscă a acesteia componentele metalice ale sculei electrice şi duce la înapoi.
  • Página 99 UTILIZAREA • Acordaţi atenţie următoarelor, atunci când utilizaţi o lamă • Schimbarea pânzei de ferăstrău 3 de fierăstrău cu inel de reducţie inclus (accesoriu SKIL ! deconectaţi priza 2610399267) - luaţi cheia hexagonală A din magazia B ! se foloseşte numai inelul de reducţie al discului...
  • Página 100 30 de ori lungi decât pânzele obişnuite inferioară a reazemului cu un sablon de unghiuri • Când utilizaţi şina de ghidare (accesoriu SKIL - dacă ajustarea este necesară înclinati şi strangeţi la 2610Z04064) în combinaţie cu adaptorul, adâncimea de 45°...
  • Página 101 întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând mâinile calde şi organizând procesele de lucru pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) Ръчен циркуляр 5740 mEDIUL УВОД...
  • Página 102 адаптери за щепсела. Ползването на оригинални e) Не надценявайте възможностите си. Работете в щепсели и контакти намалява риска от възникване стабилно положение на тялото и във всеки на токов удар. момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и ситуация. хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от...
  • Página 103 g) Използвайте електроинструментите, h) Никога не използвайте повpедени или допълнителните приспособления, работните изкpивени шайби или болтове за пpикpепване инструменти и т.н., съобразно инструкциите на на pежещия диск. Шайбите и болта за пpикpепване производителя. С дейности и процедури, на диска са специално пpоектиpани за този инстpумент с цел максимално добpа pабота и евентуално предписани от различни нормативни безопасност. документи. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя 2) ОБРАТНИ УДАРИ - ПРИЧИНИ ЗА ВЪЗНИКВАНЕ И...
  • Página 104 • Използвайте само маса за рязане, снабдена с водач всички ъгли и дьлбочини на рязане. на прореза b) Пpовеpете действието на пpужината на долния ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpедпазител. Ако пpедпазителят или пpужината електpоинстpумента само ако се използват не pаботят както тpябва, пpичината за това оpигинални допълнителни пpиспособления тpябва да се отстpани пpеди употpеба. Долният...
  • Página 105 ! внимавайте тръбата на прахосмукачката да не - отворете долния предпазител C с лостчето D пречи на долния предпазител или на ! подменете режещия диск със зъбите и операцията на рязане стрелката върху диска, сочещи в една и съща - можете да използвате прахоуловителна торба посока със стрелката върху горния предпазен (аксесоар SKIL 2610387402) кожух E ! не използвайте торбичката за прах/ ! пpовеpете дали затягащите повъpxности F на пpаxосмукачката, когато pежете метал фланците са съвъpшено чисти и с лице към • Работа с инстpумента 8 диска - включете щепсела в контакта на...
  • Página 106 ! не насилвайте инструмента (приложете лек и дясната страна на опората срещу този водач непрекъснат натиск, за да не прегреят върховете • За повече полезни указания вж. www.skil.com на режещите острия и в случай, че се реже ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ пластмаса – да не се топи материалът) ! по време на работа, винаги дръжте уреда за...
  • Página 107 • Подробни технически описания при: nasledujúcom texte môže mať za následok zásah SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Página 108 liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené viesť k vážnym poraneniam. alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a negatívne ovplyvniť fungovanie ručného vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, náradím.
  • Página 109 Ak sa nastavenie kotúča pošmykne počas • Používajte len rezací stôl vybavený vedeniem rezu rezania, môže spôsobiť uviaznutie kotúča a spätný ráz. PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa g) Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do pôvodné príslušenstvo existujúch (neznámych) stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri •...
  • Página 110 ! dajte pozor aby pripevňovacie povrchy F na - použitie iných voľných redukčných krúžkov, ktoré prstencoch boli dokonale čisté a aby smerovali nevyhovujú špecifikáciám spoločnosti SKIL, môže ku kotúču spôsobiť vznik nebezpečných situácií - dotiahnite skrutku G pílového kotúča prstami a potom • Používajte len pílové kotúče s minimálnym o 1/8 otáčky viacej šesťhranným kľúčom (zabezpečí...
  • Página 111 - kotúče zo spekaných karbidov zostávajú ostré až 30 • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia krát dlhšie než bežné kotúče nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty • Pri použití vodiacej lišty (príslušenstvo SKIL EÚ) 2610Z04064) spolu s adaptérom sa hĺbka rezu zmenší o - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s 14 mm pri rezoch 90°...
  • Página 112 c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja HLUkU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla tohto nástroja 87 dB(A) a úroveň akustického výkonu je mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 98 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/ 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST s²...
  • Página 113 g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i naponom, stavlja pod napon i metalne dijelove hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i električnog alata i dovodi do električnog udara. da li se pravilno koriste. Primjena naprave za f) Uvijek koristiti štitnik ili vodilicu prilikom piljenja. usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. Time se povećava preciznost reza i smanjuje mogućnost 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA savijanja lista pile.
  • Página 114 • Uvijek koristiti stol za piljenje opremljen vodilicom POSLUŽIVANJE PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Zamjena lista pile 3 se koristi originalni pribor ! izvući mrežni utikač • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara - inbus ključ...
  • Página 115 - uređaj postupno spustiti prema dolje i istodobno - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL pribor 2610387402) pomaknuti prema naprijed - čim list pile zareže materijal, otpustiti polugu D ! vrećicu za prašinu/usisavač prašine ne koristiti ! električni alat nikada ne pomicati prema natrag...
  • Página 116 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s Kružna testera 5740 računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih UPUTSTVO dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) • Ovaj električni alat je namenjen za sečenje drveta po dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°;...
  • Página 117 c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera vode u električni aparat povećava rizik od električnog opreza sprečava nenameran start aparata. d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva.
  • Página 118 Uronjeni list testere može pri testerisanju u skrivene • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza objekte blokiradi i prouzrokovati trzanje. PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 3) FUNkCIJA DONJE ZAŠTITNE mEHANIZmA a) Pre svake upotrebe proverite da li je donji zaštitni originalni pribor •...
  • Página 119 NAkON UPOTREBE • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor da li su se zaustavili svi pokretni delovi 2610387402) • Nakon isključivanja kružne testere, nemojte nikada da ! ne koristite kesu za prašinu/usisivač kada sečete...
  • Página 120 - nakon završetka sečenja, isključite alat otpuštanjem servis za SKIL-električne alate obarača U - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! pre nego što podignete alat sa područja rada, kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu proverite da li je došlo do potpunog prekida rada (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na sečiva www.skil.com) SAVETI ZA PRImENU ZAŠTITA OkOLINE...
  • Página 121 • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može udara. koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in korišćenju ove alatke za pomenute namene...
  • Página 122 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA prenese napetost tudi na kovinske dele električnega a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo orodja in povzroči električni udar. uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za f) Pri daljših rezih vedno uporabite stransko vodilo. To opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem izboljša natančnost reza in zmanjša možnost boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen zaustavljanja rezila.
  • Página 123 žaginega lista z bočno silo start motorja • Uporabljajte mize le z vgrajenim razpornim klinom PRIBOR UPORABA • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Menjava žaginega lista 3 originalnega dodatnega pribora ! izključite vtikač • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena - vzemite inbus ključ...
  • Página 124 žage služi kot tečaj ali samega rezanja - postopoma pomikamo orodje navzdol in tudi naprej - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor - ko list doseže obdelovanec, sprostimo vzvod D 2610387402) ! orodja nikoli ne pomikamo vzvratno ! ne uporabljajte vrečke za prah/sesalnika pri...
  • Página 125 “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) ES, 2011/65/EU elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRkONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
  • Página 126 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks tahtmatut käivitamist. ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke d) kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
  • Página 127 Olge eriti ettevaatlik lõigete tegemisel seintesse ja juhtkiiluga teistesse varjatud kohtadesse. Uputatav saeketas TARVIkUD võib varjatud objektide saagimisel kinni kiiluda ja • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes tagasilöögi põhjustada.. originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on 3) ALUmISE kETTAkAITSmE FUNkTSIOON a) Iga kord enne kasutamist kontrollige, et alumine vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Página 128 ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage takistaks saagimistööd koheselt pistik vooluvõrgust - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik 2610387402) PÄRAST kASUTAmIST • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning ! ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat metalli oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud...
  • Página 129 - pingutage nupp W • Uputuslõiked ! 2006/42/EÜ, 2011/65/EL - määrake kindlaks soovitud lõikesügavus • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - kallutage tööriista ette, hoides et aken P toorikule märgitud lõikejoonega kohakuti - avage alumine kettakaitse C hoova D abil - veidi enne saeketta sisenemist materjali lülitage...
  • Página 130 kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. vibratsioon märkimisväärselt suureneda b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,...
  • Página 131 Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus b) Nepieskarieties ar rokām apstrādājamā priekšmeta instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, apakšējai daļai. Ripzāģa aizsargs nevar nodrošināt rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta aizsardzību no zāģa asmens apstrādājamā priekšmeta kustīgajās daļās. apakšpusē. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam c) Iestādiet zāģēšanas dziļumu atbilstoši apstrādājamā pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ priekšmeta biezumam. Darba gaitā apstrādājamā priekšmeta apakšpusē redzamās zāģa asmens zobu uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota daļas augstumam jābūt mazākam par pilnu asmens zobu elektroinstrumentam un pareizi darbotos.
  • Página 132 • Lietojiet tikai tādu zāģēšanas galdu, kas apgādāts ar a) Ik reizi pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai zāģa šķēlējnazi asmens apakšējais aizsargs pilnībā aizveras. Nestrādājiet ar ripzāģi, ja tā asmens apakšējais PAPILDPIEDERUmI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību aizsargs nespēj brīvi pārvietoties un neaizveras uzreiz. Nemēģiniet nofiksēt ripzāģa apakšējo tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi asmens aizsargu atvērtā stāvoklī. Ja ripzāģis nejauši • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais nokrīt, asmens apakšējais aizsargs var saliekties.
  • Página 133 • Neiestipriniet zāģī asmeņus, kas izgatavoti no ! nodrošiniet, lai abu paplākšņu noturvirsmas F ātrgriezējtērauda (HSS) būtu nevainojami tīras un būtu vērstas pret zāģa • Neiestipriniet ripzāģī slīpēšanas vai griešanas diskus asmeni PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS - stiprinošo skrūvi pievelciet G to ar sešstūra • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz stieņatslēgu par 1/8 no pilna apgrieziena (šādi tiek instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves panākta paplākšņu noturvirsmu izslīdēšana gadījumā, spriegumam elektrotīklā...
  • Página 134 P kā atsauci 0 punktam) caurule netraucētu apakšējā asmens aizsarga - nedaudz atskrūvējiet spārnskrūvi W - pievelciet spārnskrūvi W pārvietošanos vai zāģēšanas procesu - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (SKIL piederums • Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu ! 2610387402) - iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu ! nelietojiet putekļu savācējmaisu/putekļsūcēju, - nolieciet instrumentu uz priekšu, zāģējuma līnijas apstrādājot metālu...
  • Página 135 EN 60745, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti...
  • Página 136 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. sumažinamas elektros smūgio pavojus. e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį.
  • Página 137 2) ATATRANKA – PRIEŽASTYS IR ATITINKAMOS pjūklas netyčia nukrenta, dėl to gali įlinkti apatinis apsauginis gaubtas. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo, SAUGOS NUORODOS • Atatranka yra staigi reakcija dėl įsprausto, užsikirtusio ar naudodami pakėlimo rankeną atidarykite jį ir įsitikinkite, kad jis juda laisvai ir neliečia nei pjūklo disko, nei kurios blogai nukreipto pjūklo disko, kuomet pjūklas nors kitos kokios dalies, kreipiant pjūklą...
  • Página 138 PAPILDOMA ĮRANGA • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir tinklo lizdo PO EkSPLOATACIJOS priedai • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos •...
  • Página 139 įpjaukite ruošinį; priekinė atraminės plokštės dalis visą netrukdytų dirbti tą laiką turi būti atremta į ruošinį ir tarnauti kaip - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL papildoma atramos taškas įranga 2610387402) - lėtai įleidę pjūklo diską į ruošinį, po truputį pjūklą...
  • Página 140 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/ прочитаат. Непочитување на долу наведените EB, 2011/65/ES reikalavimus упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и ENG1), 4825 BD Breda, NL напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој...
  • Página 141 доколку сте уморни или под дејство на дрога, уредот работат беспрекорно и дали не се алкохол или лекови. Еден момент на невнимание заглавени, дали деловите се скршени или при употребата може да доведе до сеиозни повреди. оштетени до таа мерка што не може да се b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се носете заштитни очила. Носењето на личната поправат. Причина за многу незгоди е лошо заштитна опрема, како што е маската за прашина, безбедносната...
  • Página 142 неправилно ќе се вртат и ќе предизвикаат губење на e) Не користете тапо или оштетено сечило. контрола. Ненаоштрени или неправилно поставени сечила може да доведат до тесен засек и да предизвикаат h) Никогаш не користете оштетени или неисправни прекумерно триење, удирање на сечилото или запчаници или резиња за сечила. Запчаниците и повратен удар. резињата за сечила се посебно дизајнирани за f) Рачките за заклучување на длабочината на...
  • Página 143 водилка за сечење штекерот од електричниот приклучок ПРИБОР • Ако кабелот се оштети или пресече за време на • SKIL може да признае гаранција само доколку е работата, веднаш исклучете го и не го допирајте користен оригинален прибор ПО УПОТРЕБА • Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го...
  • Página 144 употреба на паралелна скала за наведување долниот заштитен механизам или со (користете визир за линија на пилата P со операцијата на сечење 0-референца) - може да се употребува и кеса за прашина (SKIL - пуштете го копчето W прибор 2610387402) - прицврстете го копчето W ! не користете кеса за прашина/правосмукалка...
  • Página 145 изложеност контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен изврши некој овластен SKIL сервис за електрични но не врши некаква работа, може да дојде до алати значително намалување на нивото а изложеност...
  • Página 146 goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i burimin e energjisë...
  • Página 147 • Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës 5) SHËRBImI a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget duke ndërmarrë person i kualifikuar për riparimet duke përdorur vetëm pjesë...
  • Página 148 AkSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të PËRDORImI veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Ndërrimi i thikës së sharrës 3 • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që...
  • Página 149 • Kur të përdorni shufrën e drejtimit (aksesori 2610Z04064 të rregullueshëm nga SKIL) në kombinim me përshtatësin, thellësia e • Streha e rregullueshme e linjës së sharrës P 7a prerjes do të ulet me 14 mm për prerjet 90° si dhe për ato - për drejtimin e veglës në...
  • Página 150 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) mJEDISI •...
  • Página 151 ‫• اگر ابزار علیرغم مام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫ کار کنيد‬S SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- ابزار را طوری بگذارید که جلوی پایه، صاف روی قطعه کاری قرار بگیرد‬...
  • Página 152 ‫می شود سفت کنید (با اینکار از لغزش تیغه اره هنگام روبرو شدن با مقاومت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • )‫زیاد جلوگیری شده و بار وارده بر موتور و پس زدن اره کاهش داده می شود‬...
  • Página 153 ‫خ) همیشه از تیغه هایی با اندازه و شکل سوراخ های میانی مناسب (لوزی شکل‬ ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫در مقایسه با گرد) استفاده کنید.کارکرد تیغه هایی که با محل های قرارگیری‬ ‫کرده...
  • Página 154 ‫درصورتیکه حواس شما پرت شود، مکن است کنترل دستگاه از دست شما خارج‬ 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ .‫شود‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• املف الفني على‬ ‫2) ایمنی الکتریکی‬ ‫ا) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬...
  • Página 155 ‫أو عملية القطع‬ ‫! افصل القابس قبل التنظيف‬ 2610387402( ‫ رقم‬SKIL ‫- كما مكن كذلك استخدام كيس غبار (ملحق‬ ‫ 3 (قم بإزالة الغبار‬C ‫• حافظ دائ م ً ا على نظافة امنطقة احيطة بالواقي السفلي‬ ‫! ا تستخدم كيس الغبار/امكنسة الكهربائية عند قطع امعادن؛‬...
  • Página 156 ‫ت) عند إعادة تشغيل منشار في قطعة العمل، ضع نصل امنشار في وضع مركزي‬ SKIL ‫• انتبه جي د ً ا ما يلي عند استخدام نصل منشار مزود بحلقة م ُ ص غ ِ رة (ملحق‬ ‫في القطع وحقق من عدم تعشيق سنون امنشار في امادة؛ في حالة تعويق‬...
  • Página 157 ‫ت) جنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو بامركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على امفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجهاز‬ 5740 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة...
  • Página 158 WWW.SkIL.COm ‫ا م‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ➞ ‫املحقات‬...
  • Página 161 O 34-35 mm...
  • Página 162 3 mm...
  • Página 163 5740 ‫ا يتوفر قياس ي ً ا مع اأداة‬ NOT INCLUDED...
  • Página 164 ‫منشار دائري‬ 5740 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05159 12/13 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00052 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78...

Este manual también es adecuado para:

5740F0155740F0155740la