Tabla de contenido

Enlaces rápidos

hp 9085 mfp
(q3218a)
referencia rápida
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP 9085

  • Página 1 9085 mfp (q3218a) referencia rápida...
  • Página 2 Si no se instala y Las únicas garantías para productos y utiliza siguiendo las indicaciones del manual servicios de HP son las que se describen en de instrucciones, puede provocar las declaraciones de garantía explícitas que interferencias perjudiciales en las acompañan a dichos productos y servicios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Primeros pasos Componentes de la unidad MFP ..........2 La unidad MFP .
  • Página 4 Sustitución de cartuchos de grapas hp ........
  • Página 5: Primeros Pasos

    Primeros pasos ESWW...
  • Página 6: Componentes De La Unidad Mfp

    Componentes de la unidad MFP La unidad MFP Alimentador automático de documentos con inversión (RADF) Mesa de trabajo Bandeja de desvío multihojas Bandeja 4: Entrada de alta capacidad (letter/A4) (opcional) Bandeja 4: Entrada de alta capacidad (ledger/A3) (opcional) Puerta lateral derecha Bandeja 3 Bandeja 2 Bandeja 1...
  • Página 7: Panel De Control

    Panel de control Pantalla LCD táctil COMPROBAR Modo Teclado numérico COPIA DE PRUEBA INTERRUMPIR DETENER TEMPORIZADOR REPOSO ENCENDIDO/APAGADO 10 INICIAR 11 [C] (BORRAR) 12 [P] (CONTADOR) 13 AYUDA 14 REAJUSTAR 15 MEMORIA DE TRABAJOS El panel de control permite acceder a las funciones siguientes: Pantalla LCD táctil: muestra el estado de la máquina y la copia, la información de ayuda, las pantallas interactivas y las teclas que permiten seleccionar todas las funciones.
  • Página 8: Pantalla Táctil

    [P] (CONTADOR): muestra la pantalla del contador o accede a los modos de programación para ajustar funciones especiales. AYUDA: muestra una pantalla con texto de ayuda para la función seleccionada o accede a la pantalla del modo de supervisor. REAJUSTAR: restablece los ajustes del modo automático o del modo de supervisor de la copiadora.
  • Página 9 CONTADOR ORIGINALES cuenta las páginas originales que se han colocado en el alimentador de documentos a medida que se van escaneando. El icono principal aparece cuando se selecciona la tecla TANDEM en el menú emergente del modo Salida. El icono secundario aparece cuando la copiadora funciona simultáneamente con la copiadora principal (maestra).
  • Página 10: Encendido Y Apagado De La Unidad Mfp

    Encendido y apagado de la unidad MFP Para encender la alimentación Encienda el interruptor de alimentación. El interruptor de alimentación está situado en el lateral izquierdo del cuerpo principal. Si la copiadora no se enciende al pulsar el interruptor de alimentación, abra la puerta izquierda del Sugerencia cuerpo principal y compruebe que el interruptor de restauración interno de la copiadora esté...
  • Página 11 Puede programar trabajos de reserva mientras la máquina se calienta. Toque la pantalla LCD para Sugerencia cambiar la pantalla de calentamiento por la pantalla básica y compruebe que el mensaje "Lista para copiar reserva" aparezca en la pantalla básica. Aparecerá la pantalla básica. El mensaje de la pantalla básica informa de que el trabajo de copia ya está...
  • Página 12: Modo De Ayuda

    Aparecerá la pantalla de ayuda. Toque la tecla deseada para acceder a la información específica. • REPONER GRAPAS: ofrece información sobre cómo cambiar los cartuchos de grapas HP. • PERFORACIÓN: ofrece información sobre cómo vaciar la papelera. • CUCHILLA: ofrece información sobre cómo vaciar la papelera.
  • Página 13 • El icono TEMPORIZADOR SEMANAL ofrece información sobre el ajuste vigente del temporizador semanal. Esta tecla aparece cuando la función del temporizador semanal está activada. • PARA ASISTENCIA: muestra el número de extensión del supervisor. • TELÉFONO/FAX: muestra el número de teléfono/fax del centro de asistencia. Toque la pantalla de ayuda, si existe, para desplazarse a la página siguiente.
  • Página 14: Para Ver La Pantalla De Ayuda Desde Otras Pantallas

    Para ver la pantalla de ayuda desde otras pantallas Si se encuentra en una pantalla distinta a la pantalla básica, pulse AYUDA. La pantalla de ayuda ofrece información sobre el modo de pantalla que se esté utilizando y los procedimientos de ajuste. Toque SALIR.
  • Página 15: Función De Copia

    Función de copia ESWW...
  • Página 16: Utilización De La Unidad De Superficie Plana

    Utilización de la unidad de superficie plana Colocación del original en la pantalla de exposición (cristal de escaneo) Coloque el original en la pantalla de exposición cuando no sea posible utilizar el alimentador de documentos. Por ejemplo, si el tamaño es incompatible o si el original está plegado, grapado, roto o es de mala calidad.
  • Página 17: Utilización Del Radf

    Utilización del RADF El alimentador automático de documentos con inversión (RADF) permite introducir automáticamente hasta 100 originales directamente en el área de la pantalla de exposición, comenzando por la hoja situada en la parte superior de la pila. El RADF sólo debe utilizarse para originales lisos, planos y sin grapar.
  • Página 18 Procedimiento para utilizar el RADF con originales mixtos Coloque los originales en orden. Coloque los originales de distintos tamaños, tal y como se indica a continuación. Hacia la parte Hacia la izquierda posterior Ajuste de la dirección Antes de colocar los originales en la bandeja, asegúrese de que el alimentador de documentos está Recordatorio totalmente cerrado.
  • Página 19: Selección Del Tamaño De Papel

    Selección del tamaño de papel Para seleccionar el tamaño de copia adecuado y obtener los resultados deseados, utilice la tecla APS (selección automática de papel), o bien seleccione de forma manual el tamaño de copia pertinente en la pantalla táctil. Procedimiento para seleccionar automáticamente el tamaño de la copia (APS) El modo APS permite detectar el tamaño de los originales que se han colocado en el RADF o la...
  • Página 20: Procedimiento Para Ampliar Y Reducir

    En la tabla siguiente se proporciona una relación entre el tamaño del original, la proporción de ampliación y el tamaño del papel de copia. Tamaño de original Tamaño de Tamaño de 11 x 17 8,5 x 14 8,5 x 11 8,5 x 11R 5,5 x 8,5 5,5 x 8,5 R...
  • Página 21 Pulse INICIAR. Las imágenes escaneadas se imprimirán con el tamaño de copia especificado según la proporción de ampliación seleccionada automáticamente. Es posible que el resultado de la copia no sea satisfactorio debido a la función de rotación. En ese Detalles caso, desactive la función manualmente.
  • Página 22 Procedimiento para copiar en modo de ampliación de 1,00 Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar copias de un 100% del de la imagen original. Cierre el RADF correctamente y, a continuación, pulse REAJUSTAR. Se restauran los ajustes originales. Asegúrese de que APS aparece resaltado para indicar que está...
  • Página 23: Zoom Vertical/Horizontal (Supresión)

    Introduzca la cantidad de impresiones pertinente mediante el teclado numérico del panel de control. Coloque los originales. Pulse INICIAR. Zoom vertical/horizontal (supresión) Utilice el modo de zoom vertical/horizontal para reducir o ampliar las dimensiones verticales y horizontales de forma independiente. Toque ZOOM en la pantalla básica.
  • Página 24: Procedimiento Para Copiar A Doble Cara Mediante La Pantalla De Exposición

    Seleccione el modo de encuadernación. Toque MENÚ SALIDA en la pantalla básica para mostrar el menú emergente Modo de salida y, seguidamente, toque la tecla de modo de encuadernación pertinente para resaltarla. La opción UP BINDING (ENCUADERNACIÓN SUP) permite realizar copias invertidas en la cara Detalles del reverso, mientras que la opción RIGHT&LEFT BINDING (ENCUADERNACIÓN DER.
  • Página 25: Procedimiento Para Realizar Copias De Dos Caras De Copias De Una Cara A Partir De Originales De Dos Caras

    Toque 1 2 en la pantalla básica para resaltarlo. La tecla ALMACENAR se resaltará automáticamente en la pantalla. Llegado a este punto, NO pulse REAJUSTAR; de lo contrario, el modo de pantalla de exposición Recordatorio se desactivará y no se podrán realizar escaneos del original colocado en la pantalla de exposición. Seleccione las funciones de copia adicionales que desee.
  • Página 26: Utilización De Las Funciones Opcionales Del Finalizador

    Es posible que debido a la presencia de condiciones incompatibles, el modo de copia seleccionado Detalles se desactive. En este caso, modifique los ajustes para que sean compatibles con el modo de copia que haya seleccionado. Introduzca la cantidad de impresiones pertinente mediante el teclado numérico del panel de control.
  • Página 27: Procedimiento Para Realizar Folletos Plegados [Modo Folding (Plegado) O Stapling & Folding (Grapado Y Plegado)]

    Especifique la dirección del conjunto de originales. Toque ORIGINAL ESPECIAL en la pantalla básica para mostrar el menú emergente Original Especial. Toque la tecla de dirección del conjunto de originales y, seguidamente, toque OK para volver a la pantalla básica. Seleccione las funciones de copia adicionales que desee.
  • Página 28: Procedimiento Para Realizar Plegados En Z

    Seleccione las funciones de copia adicionales que desee. Inicialmente se selecciona SIN CUBIERTA para el folleto. Detalles Si desea modificar la selección, toque APPLI. (APLI.) en la pantalla básica para mostrar la pantalla de selección de aplicaciones. A continuación, toque Cuadernillo dos veces para mostrar la pantalla de selección del modo Folleto.
  • Página 29: Procedimiento Para Recortar

    Procedimiento para recortar El modo Recorte está disponible sólo cuando la unidad de recorte está instalada en el Finalizador multifuncional. Esta función puede utilizarse con el modo Folding (Plegado) o Stapling & Folding (Grapado y plegado) y permite plegar o grapar y plegar cada uno de los conjuntos de copia, recortarlos por la esquina que abre el folleto e imprimirlos en la bandeja de la unidad de recorte.
  • Página 30: Procedimiento Para Insertar Portadas

    Procedimiento para insertar portadas El alimentador de portadas ofrece como una opción para la Grapadora/Apiladora y el Finalizador multifuncional. Cargue papel de portada en el dispositivo y utilícelo para los conjuntos de copias que se imprimen en la bandeja principal. Asimismo, puede emplearlo como portadas de tipo folleto para los conjuntos de copias que se imprimen en la bandeja de folletos o la bandeja de la unidad de recorte en los modos Folding (Plegado), Stapling &...
  • Página 31: Tamaños De Papel Compatibles Para Los Componentes Del Finalizador

    Tamaños de papel compatibles para los componentes del finalizador Tamaño de Orientación Grapado Perforación Folleto Plegado Inserción papel en z posterior acabado 11x17 Vertical 8,5x14 Vertical 8,5x11 Vertical 8,5x11R Horizontal 5,5x11 Vertical 5,5x11R Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical...
  • Página 32 2 Función de copia ESWW...
  • Página 33: Impresión

    Impresión ESWW...
  • Página 34: Acceso A La Pantalla Imprimir

    Acceso a la pantalla Imprimir Para imprimir Haga clic en Archivo. Haga clic en Imprimir. Seleccione HP 9085MFP PCL en la lista Nombre y haga clic en Propiedades. 3 Impresión ESWW...
  • Página 35: Carga De Las Bandejas

    Carga de las bandejas ESWW...
  • Página 36: Bandejas 1, 2 Y 3

    Bandejas 1, 2 y 3 Para cargar papel Retire la bandeja 1, 2 ó 3. Hágalo sin forzarla, ya que podría causarle lesiones. Recordatorio Abra el rodillo de alimentación de papel. Coloque el papel en la bandeja de modo que si tiene algún ángulo levantado, éste quede mirando hacia arriba.
  • Página 37: Para Cargar Hojas Con Pestañas

    Para cargar hojas con pestañas Si aparece TAB (PESTAÑA) en la tecla de la bandeja de la pantalla básica, siga el procedimiento que se indica a continuación para colocar hojas con pestañas en la bandeja. El tipo de papel de la bandeja puede especificarse en el ajuste Modo de supervisor. Sugerencia Parte Ejemplo: Tres hojas con pestañas cargadas para obtener un conjunto acabado.
  • Página 38: Bandeja Opcional 4

    (20 lb). La unidad MFP ofrece dos versiones de la bandeja. La opción 1 es la entrada de alta capacidad de 4.000 hojas (letter/A4) de HP. La opción 2 es la entrada de alta capacidad de 4.000 hojas (ledger/A3) de HP. El tamaño del papel se configura durante la instalación.
  • Página 39: Para Cargar Hojas Con Pestañas

    Repita los pasos 2 y 3 hasta que la plancha inferior no pueda bajarse más. Opción 1 Opción 2 Evite que el papel supere la línea roja de las platinas de las guías laterales. Recordatorio Compruebe que el retenedor posterior esté colocado correctamente según el tamaño del papel que se va a cargar.
  • Página 40: Bandeja De Desvío Multihojas

    Bandeja de desvío multihojas Para cargar papel Abra la bandeja de desvío multihojas situada en el lateral derecho de la copiadora. Si desea cargar papel de gran tamaño, retire el borde derecho de la bandeja de desvío multihojas para extenderla. Cargue papel de copia y ajuste las guías en función del tamaño del papel.
  • Página 41: Para Cargar Hojas Con Pestañas

    Para cargar hojas con pestañas Ejemplo: Tres hojas con pestañas cargadas para obtener un conjunto acabado. Primera Capítulo 1 Parte posterior pestaña Primera Capítulo 1 Segunda pestaña pestaña Segunda Cara pestaña Tercera impresa Tercera pestaña pestaña Parte frontal Un conjunto Ejemplo: Nueve hojas con pestañas cargadas para obtener tres conjuntos acabados.
  • Página 42: Tamaños De Papel Admitidos Para Las Bandejas

    Tamaños de papel admitidos para las bandejas En la tabla siguiente se ofrece una lista de los tamaños de papel estándar para cada bandeja. Tamaño Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Bandeja 4 Bandeja de (opción 1) (opción 2) desvío multihojas Half-letter...
  • Página 43: Adición De Cartuchos De Tóner Y De Grapas

    Adición de cartuchos de tóner y de grapas ESWW...
  • Página 44: Adición De Tóner

    Adición de tóner Si el cartucho de tóner está a punto de agotarse, aparecerá el mensaje “Añadir tóner” y el icono ADD TONER (AÑADIR TÓNER) ( ) en la pantalla táctil. Utilice un cartucho de tóner con el mismo número que el que aparece en la etiqueta de la parte Recordatorio frontal de la caja del tóner.
  • Página 45 Agite el nuevo cartucho de tóner varias veces para remover el tóner y extraiga la tapa del mismo. Coloque el nuevo cartucho en la caja del tóner. Alinee la parte ahuecada del cartucho de tóner con la marca de la caja del tóner. Asegúrese de colocar la parte ahuecada del cartucho de tóner mirando hacia arriba.
  • Página 46: Sustitución De Cartuchos De Grapas Hp

    Sustitución de cartuchos de grapas hp Si el cartucho de grapas HP del finalizador está vacío, la pantalla básica mostrará el mensaje siguiente en el área de mensajes. Siga el procedimiento que se describe a continuación en función del tipo de finalizador de que disponga para sustituir el cartucho de grapas HP.
  • Página 47 No retire las grapas que quedan en el interior del compartimento, ya que, si lo hace, la primera hoja Recordatorio impresa tras sustituir el cartucho no quedaría grapada. Finalizador multifuncional: Extraiga el cartucho vacío del compartimento del cartucho. Sustitución de cartuchos de grapas hp 43 ESWW...
  • Página 48 No retire las grapas que quedan en el interior del compartimento, ya que, si lo hace, la primera hoja Recordatorio impresa tras sustituir el cartucho no quedaría grapada. Introduzca el nuevo cartucho en el compartimento. Colóquelo en el compartimento con firmeza. La flecha del cartucho debe seguir la orientación que se muestra en las ilustraciones siguientes.
  • Página 49 Introduzca el compartimento del cartucho deslizándolo por la barra de la grapadora y presionándolo para que encaje en su posición. Grapadora/Apiladora Finalizador multifuncional Vuelva a colocar la apiladora en su posición original. Grapadora/Apiladora Finalizador multifuncional Cierre la puerta del finalizador. Sustitución de cartuchos de grapas hp 45 ESWW...
  • Página 50 5 Adición de cartuchos de tóner y de grapas ESWW...
  • Página 51: Vaciado De La Papelera

    Vaciado de la papelera ESWW...
  • Página 52: Unidad De Perforación Y Unidad De Perforación Y Plegado

    Vaciado de la papelera Cuando la papelera se llena, en la pantalla táctil aparece el mensaje “Trash basket of Punching unit is full / Please empty trash basket” (La papelera de la unidad de perforación está llena. Vacíela.) o “Trash basket of Trimmer is full / Please empty trash basket” (La papelera de la unidad de recorte está...
  • Página 53: Unidad De Recorte

    Vuelva a colocar la papelera en su posición original y cierre la puerta frontal de la unidad de perforación/plegado en z con firmeza. Unidad de recorte Abra la puerta frontal de la unidad de recorte. Retire la papelera. Vacíe la papelera. Vaciado de la papelera 49 ESWW...
  • Página 54 Vuelva a colocar la papelera en su posición original y cierra la puerta frontal de la unidad de recorte con firmeza. 6 Vaciado de la papelera ESWW...
  • Página 55: Eliminación De Atascos De Papel

    Eliminación de atascos de papel ESWW...
  • Página 56 Eliminación de atascos de papel Cuando un papel se coloca de forma incorrecta, la copiadora detiene el proceso de copia y en la pantalla aparecen códigos que indican las áreas donde el papel está mal colocado. El proceso de copia no continuará...
  • Página 57: Códigos De Atasco De Papel

    NO INTRODUZCA los dedos dentro de las dos partes con bisagra del alimentador RADF, ya que podrían PRECAUCIÓN causarle lesiones. Códigos de atasco de papel Código Ubicación Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Bandeja de desvío Puerta izquierda de la bandeja 4 Puerta izquierda de la bandeja 4 Lado derecho de la puerta frontal Parte superior de la puerta frontal...
  • Página 58 7 Eliminación de atascos de papel ESWW...
  • Página 59: Apéndice A Tamaños De Papel

    Tamaños de papel En la tabla siguiente se ofrece una lista de las dimensiones de los tamaños de papel más utilizados. Tamaño Sistema Sistema imperial métrico (pulgadas) (milímetros) 11,69 x 16,54 297 x 420 8,27 x 11,70 210 x 297 11,70 x 8,27 297 x 210 5,83 x 8,27...
  • Página 60 A Tamaños de papel ESWW...
  • Página 61: Apéndice B Garantía E Información Sobre Normativas

    Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard HP no ofrece al cliente ninguna garantía de producto sobre este MFP; sin embargo, para obtener información sobre el Contrato de mantenimiento y servicio del producto, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de HP. La garantía de suministros se detalla a continuación.
  • Página 62 B Garantía e información sobre normativas ESWW...
  • Página 63 Índice Caracteres numéricos copia ampliación de originales 16 2 perforaciones 22 de dos caras a una cara 21 3 perforaciones 22 originales de tamaño mixto 14 RADF 13 reducción de originales 16 adición de tóner 40 unidad de superficie plana 12 alimentación copia a doble cara 19 apagado 7...
  • Página 64 pantalla de exposición copia a doble cara 20 pantalla Imprimir 30 pantalla táctil 4 papel atascado códigos de atasco 53 eliminación 52 papel, carga bandeja 4 34 bandeja de desvío multihojas 36 bandejas 1, 2 y 3 32 papeleras, vaciado 48 perforación 22 perforaciones 22 pestañas, carga de hojas...
  • Página 68 © 2003 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q3218-90912* *Q3218-90912* Q3218-90912...

Este manual también es adecuado para:

Q3218a

Tabla de contenido