HP LaserJet 9055 mfp Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LaserJet 9055 mfp:

Enlaces rápidos

hp
LaserJet 9055 mfp
hp
LaserJet 9065 mfp
guía del
administrador
del sistema
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet 9055 mfp

  • Página 1 LaserJet 9055 mfp LaserJet 9065 mfp guía del administrador del sistema...
  • Página 3 LaserJet 9055mfp/9065mfp guía del administrador del sistema...
  • Página 4 Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se contenga será considerado como garantía adicional.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Introducción Funciones del operador principal ........2 Servicio, reparaciones y suministros del MFP .
  • Página 6 Papel en la grapadora/apilador Q3633A y en el acabador multifuncional Q3634A (opcional) ..... . 42 Bandeja principal de la grapadora/apilador Q3633A y del acabador multifuncional Q3634A .
  • Página 7 7 Modos del acabador Especificaciones del acabador multifuncional Q3634A y de la grapadora/apilador Q3633A ........78 Tipo de acabador .
  • Página 8 Visualización de HP Toolbox ........
  • Página 9 13 Métodos abreviados Creación de trabajos de reserva ........162 Almacenamiento de originales explorados en el cristal del escáner.
  • Página 10 16 Solución de problemas Solicitud de servicio técnico ......... 214 Uso limitado del MFP .
  • Página 11: Introducción

    Introducción Funciones del operador principal ........2 Servicio, reparaciones y suministros del MFP .
  • Página 12: Funciones Del Operador Principal

    El servicio y las reparaciones del MFP deben ser realizados únicamente por un representante de servicio técnico de HP. Para garantizar la seguridad personal y evitar daños en el MFP, no desmonte nunca el MFP por ningún motivo. Para garantizar la calidad óptima de la copia, emplee únicamente suministros recomendados por HP .
  • Página 13: Seleccione Modo Del Acabador

    Equipo opcional La grapadora/apilador (Q3633A) dispone de dos bandejas de salida. • Para la bandeja secundaria pueden especificarse cuatro tipos de salida en el menú Seleccione modo del acabador • salida cara abajo sin ordenar • salida cara arriba sin ordenar •...
  • Página 14 4 Introducción ESWW...
  • Página 15: Información De Seguridad

    Información de seguridad Instrucciones para el usuario ......... . 6 Etiquetas de seguridad del MFP .
  • Página 16: Instrucciones Para El Usuario

    Instrucciones para el usuario En las páginas siguientes encontrará información importante sobre seguridad, que tendrá que leer y comprender antes de intentar usar el MFP. Si le surge alguna duda sobre los temas de seguridad, póngase en contacto con el representante de servicio técnico. Etiquetas de seguridad del MFP Las etiquetas de seguridad del MFP se encuentran en la zona interna del MFP.
  • Página 17 Nota Las notas contienen información importante. PRECAUCIÓN NO INTRODUZCA el dedo en las dos ADVERTENCIA partes de la bisagra del RADF (alimentador Esta área genera alto automático de voltaje. Si la toca, es documentos inverso); posible que se produzca de lo contrario,podría una descarga eléctrica.
  • Página 18: Información De Seguridad

    PRECAUCIÓN NO introduzca el dedo en el fondo de la parte superior del alimentador cuando lo coloque en su posición original; de lo contrario, podría lesionarse. PRECAUCIÓN NO coloque la mano entre la parte principal y la bandeja; de lo contrario, podría lesionarse. PRECAUCIÓN Tenga cuidado tras abrir la salida del papel.
  • Página 19: Programa Medioambiental De Gestión De Productos

    Este producto HP contiene plomo soldado, que requiere un tratamiento especial al final de su vida útil. Este producto HP contiene una batería de litio situada en la unidad de placa de la memoria, que requiere un tratamiento especial al final de su vida útil.
  • Página 20: Hoja De Datos Sobre Seguridad De Los Materiales

    Web de suministros de la impresora HP LaserJet en http://www.hp.com/go/msds. Información adicional Para obtener más información sobre los siguientes temas medioambientales: hoja de perfiles medioambientales del producto para este y para otros productos HP relacionados, compromiso con el medio ambiente, sistema de gestión del medio ambiente, programa de reciclaje y devolución de productos al final de su vida útil,...
  • Página 21: Declaración De Conformidad

    Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Dirección del fabricante: Boise, ID, 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: HP LaserJet 9055mfp / 9065mfp Números del producto: Q3631A / Q3632A Opciones del producto: TODAS cumple con las siguientes especificaciones del producto:...
  • Página 22: Especificaciones Eléctricas

    El tiempo predeterminado de activación del modo de bajo consumo (reposo 1) es de 15 minutos. El consumo de energía durante la impresión permite imprimir, con la opción del kit de impresión de HP, en modo símplex continuo. El consumo de energía durante el copiado es en modo símplex continuo desde el ADF.
  • Página 23: Normas

    Declaración láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9055 mfp/9065 mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
  • Página 24: Requisitos De Instalación Y Energía

    HUOLTO HP LaserJet 9055mfp, 9065mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
  • Página 25: Tratamiento Y Cuidado

    Distribución del espacio Instale el MFP en un espacio lo suficientemente amplio para llevar a cabo todas las operaciones, colocar los suministros y desarrollar el mantenimiento preventivo. Consulte “Requisitos de ubicación” en la página 28. Recolocación y transporte Póngase en contacto con el representante de servicio técnico cuando tenga que mudarse o desplazar el MFP.
  • Página 26: Medidas De Seguridad Rutinarias

    Consulte las páginas con datos sobre seguridad de los materiales si desea más información de seguridad sobre el tóner. Encontrará una hoja de información de seguridad acerca del material en el uso profesional en la página Web http://www.hp.com/go/msds. Papel Compruebe que el papel cumple las especificaciones descritas en “Información sobre el papel”...
  • Página 27: Materiales De Limpieza

    Eliminación del MFP En algunas zonas geográficas Hewlett-Packard ofrece programas de devolución de productos HP al final de su vida útil. Para determinar si existe un programa disponible para este producto HP en su zona, consulte nuestro sitio Web de reciclaje en http://www.hp.com/go/recycle...
  • Página 28 Información de seguridad ESWW...
  • Página 29: Configuración Del Mfp

    Configuración del MFP Partes externas del MFP..........20 Descripción de las partes externas del MFP .
  • Página 30: Partes Externas Del Mfp

    Partes externas del MFP Descripción de las partes externas del MFP El alimentador automático de documentos (ADF) coloca de manera automática varios originales de uno en uno en el cristal del ADF para que se copien. La puerta de acceso al tóner se abre para rellenar el tóner. El soporte auxiliar para documentos ofrece un práctico espacio de trabajo para los documentos, tanto antes como después de ser copiados.
  • Página 31 La puerta del lateral derecho se abre para que puedan eliminarse los atascos de papel. La bandeja 4 (bandeja universal) puede ajustarla el usuario y admite 1.500 hojas de papel. La bandeja 3 (bandeja universal) puede ajustarla el usuario y admite 500 hojas de papel. 10 La bandeja 2 (bandeja universal) puede ajustarla el usuario y admite 500 hojas de papel.
  • Página 32: Partes Internas Del Mfp

    Partes internas del MFP Descripción de las partes internas del MFP La botella de tóner contiene el suministro de tóner. La empuñadura de la botella de tóner puede facilitar la extracción del soporte de botellas de tóner al sustituir la botella si se tira de ella hacia adelante. La ADU introduce el papel a través de la unidad de tambor y funde el tóner en el papel de copia.
  • Página 33: Equipo Opcional

    Equipo opcional Kits perforadores: Q3689A de dos agujeros Q3691A de cuatro agujeros tipo sueco Controlador de impresión Q3635A de tres agujeros Q3639A Q3690A de cuatro agujeros Unidad de disco duro del controlador de copia Q3642A Unidad de inserción final Q3636A Grapadora/apilado r Q3633A Bandeja de entrada...
  • Página 34: Detalles Del Equipo Opcional

    Detalles del equipo opcional Grapadora/apilador Q3633A Acabador multifuncional Q3634A La puerta del acabador permite acceder al interior del acabador para eliminar atascos de papel, rellenar las grapas y vaciar el depósito de residuos de perforación. La ranura de salida del modo de folleto (sólo en el acabador multifuncional Q3634A) expulsa los juegos de copia acabados al seleccionar los modos de plegado, grapado y plegado o plegado de trípticos.
  • Página 35 Grapadora/apilador Acabador multifuncional Q3633A Q3634A La palanca de entrada se abre cara abajo para eliminar los atascos de papel. El kit perforador (opcional) realiza perforaciones de dos agujeros, cuatro agujeros tipo sueco, tres o cuatro agujeros en las copias obtenidas. La palanca de transporte de la unidad de inserción final se abre para eliminar los atascos de papel.
  • Página 36 El panel de control controla el funcionamiento de la unidad de inserción final. La palanca de apertura puede moverse para deslizar hacia arriba la unidad de inserción final y así eliminar los atascos de papel. Las placas de las guías de la bandeja superior contienen las hojas para fijar la posición. La bandeja superior contiene las hojas que se utilizan como portada en el modo del acabador.
  • Página 37 Bandeja de entrada de alta capacidad Bandeja de entrada Q3638A de alta capacidad Q3638A La cubierta superior de la bandeja de entrada de alta capacidad se abre para que pueda cargarse papel. La puerta de la bandeja de entrada de alta capacidad se abre para que puedan eliminarse atascos de papel.
  • Página 38: Requisitos De Ubicación

    89.0 72.3 (2261) (1836) hp 9055mfp/9065mfp + acabador Q3634A + unidad de inserción final Q3636A + bandeja de entrada HCI Q3638A Nota La bandeja de salida de papel cara abajo de la grapadora/apilador Q3633A y del acabador multifuncional Q3634A se desplaza hacia abajo de forma gradual mientras salen los trabajos. Ningún objeto debe interferir en el funcionamiento de la bandeja del lado izquierdo del acabador, ya que el acabador podría resultar...
  • Página 39: Peso Del Mfp

    Peso del MFP 418,5 lb (190 kg) +29 lb (13 kg) con ADF +121 lb (55 kg) con grapadora/apilador Q3633A +143 lb (65 kg) con acabador multifuncional Q3634A +23 lb (10,5 kg) con unidad de inserción final Q3636A +4.4 lb (2 kg) con kit perforador Q3635A +66 lb (30 kg) con HCI (Q3637A) +93 lb (42 kg) con HCI (Q3638A) Equipo opcional 29...
  • Página 40: Distribución Del Panel De Control

    Distribución del panel de control El interruptor de encendido enciende y apaga el MFP al pulsarlo. La pantalla táctil muestra el estado, información de ayuda, pantallas interactivas y teclas táctiles para seleccionar todas las funciones. COMPROBAR muestra una pantalla con todas las opciones seleccionadas para el trabajo actual. Modo cambia el modo de funcionamiento del MFP para copiar, enviar y guardar, o imprimir.
  • Página 41: Pantalla Táctil

    él, ya que el cristal puede romperse o rayarse. Una vez encendido el interruptor secundario de encendido, aparece el logotipo de HP durante 10 segundos aproximadamente, hasta que se establecen las opciones iniciales del MFP. A continuación, aparece la pantalla de calentamiento durante 5-6 minutos, hasta que el fusor alcanza la temperatura de funcionamiento.
  • Página 42: Pantalla Principal

    Pantalla principal La pantalla principal aparece cuando el MFP se ha calentado y se han cargado las opciones iniciales. A excepción del número de copias, sólo el operador principal puede modificar las opciones iniciales. Desde la pantalla principal es posible acceder a estos modos: ACABADOR, DÚPLEX, CONTRASTE, ESCALA, PAPEL y AVANZDS.
  • Página 43 Consulte “Configuración del tipo de papel y tamaño especial 6” en la página 184. Opciones de servicio Cualquier representante de servicio técnico autorizado de HP puede cambiar las siguientes funciones. Capacidad de papel del acabador De manera predeterminada, este producto crea un número ilimitado de juegos. Si es necesario, el representante de servicio técnico puede configurar el MFP de modo que no produzca más juegos...
  • Página 44 Configuración del MFP ESWW...
  • Página 45: Información Sobre El Papel

    Información sobre el papel Gráfica de conversión de tamaños de papel......36 Colocación de los originales en el cristal del escáner.
  • Página 46: Gráfica De Conversión De Tamaños De Papel

    Gráfica de conversión de tamaños de papel En la siguiente tabla se enumeran las dimensiones del papel a las que se hace referencia en esta guía. Tamaño Imperial (pulgadas) Métrico (milímetros) 11,69 por 16,54 297 por 420 8,27 por 11,70 210 por 297 A4-R 11,70 por 8,27...
  • Página 47: Especificaciones

    Nota Si la cantidad de impresiones seleccionada excede la capacidad máxima, para evitar atascos, extraiga las hojas impresas a medida que salga el papel. Si desea eliminar las marcas blancas en los bordes de las copias cuando realiza copias de un libro sin seleccionar el modo de copiado de libros, toque Borrar marco/pliegue o Borrar área sin imágenes en el modo de salida.
  • Página 48: Colocación De Los Originales

    Colocación de los originales El ADF introduce de forma automática hasta 100 originales directamente en el cristal del ADF, empezando por la hoja superior. El ADF sólo debe usarse con originales planos y lisos, sin grapas ni dobleces. Para que pueda detectarse el tamaño del original, es necesario que el ajuste de las guías del papel sea preciso.
  • Página 49: Papel En Las Bandejas Del Mfp

    “Configuración del tipo de papel y tamaño especial 6” en la página 184. No se garantiza la calidad de la copia ni la fiabilidad en todos los papeles especiales. No utilice papel que no esté recomendado por HP . Ajustes locales relativos a los tipos de papel Según los ajustes locales que se hayan aplicado al dispositivo, estarán disponibles los tamaños Ejecutivo y...
  • Página 50: Papel En La Entrada De Alta Capacidad Q3637A (Opcional)

    6” en la página 184. No se garantiza la calidad de la copia ni la fiabilidad en todos los papeles especiales. No utilice papel que no esté recomendado por HP. Información sobre el papel ESWW...
  • Página 51: Papel En La Unidad De Impresión Dúplex Automática

    20 lb apiladas: alimentación de una en una de cartulinas especiales Nota No se garantiza la calidad de la copia ni la fiabilidad en todos los papeles especiales. No utilice papel que no esté recomendado por HP. Papel en la unidad de impresión dúplex automática 41 ESWW...
  • Página 52: Papel En La Grapadora/Apilador Q3633A Y En El Acabador Multifuncional Q3634A (Opcional)

    Papel en la grapadora/apilador Q3633A y en el acabador multifuncional Q3634A (opcional) Los accesorios opcionales del acabador admiten papel de tamaños Ledger, Legal y 8,5 por 11R+, tanto estándar como ancho (5,5 por 8,5-R/W en modo de no ordenación, ordenación o agrupación). Bandeja principal de la grapadora/apilador Q3633A y del acabador multifuncional Q3634A Nota...
  • Página 53: Bandeja De Folletos Del Acabador Multifuncional Q3634A

    Bandeja de folletos del acabador multifuncional Q3634A Modo de plegado Tamaño de papel Ledger, Legal, CartaR, A3, B4, A4-R, estándar 8K (TW) (consulte “Ajustes locales relativos a los tipos de papel” en la página 39) Tamaño de papel ancho Ledger+, CartaR+, A3+, B4+, A4-R+ Peso del papel 16 lb - 110 lb (papel de 200 g/m de grosor)
  • Página 54: Papel En La Unidad De Inserción Final Q3636A (Opcional)

    Papel en la unidad de inserción final Q3636A (opcional) Nota 5,5 por 8,5R+ y A5+ sólo puede utilizarse en la alimentación con orientación vertical. Tamaño de papel Bandeja superior A4, A4-R, Carta, CartaR, B5, B5-R, A5, 5,5 por 8,5, 16K, 16K-R (TW) y Ejecutivo, Ejecutivo-R (EE.UU.) (consulte “Ajustes locales relativos a los tipos de papel”...
  • Página 55: Papel En El Kit Perforador Q3635A (Opcional)

    Papel en el kit perforador Q3635A (opcional) Tamaño de papel Consulte “Tabla de perforación” en la página 46 Peso del papel 13 - 45 lb Número de agujeros Diámetro de los agujeros 8,0 mm ± 0,5 mm (0,315 pulgadas ± 0,020 pulgadas) Separación de los agujeros 108 mm ±...
  • Página 56: Tabla De Perforación

    Tabla de perforación Papel Dos agujeros Tres agujeros Cuatro agujeros Cuatro agujeros Tamaño (tipo sueco) A6-R Perforación: NO Perforación: NO Perforación: NO Perforación: NO Perforación con grapas: NO Perforación con grapas: NO Perforación con grapas: NO Perforación con grapas: NO B6-R Perforación: NO Perforación: NO...
  • Página 57: Gráfica De Compatibilidades De Peso Del Papel

    *Algunos tipos de papel de 45 lb no se pueden perforar fácilmente. Nota No se garantiza la calidad de la copia ni la fiabilidad en todos los papeles especiales. No utilice papel que no esté recomendado por HP. Gráfica de compatibilidades de peso del papel 47 ESWW...
  • Página 58 Información sobre el papel ESWW...
  • Página 59: Gestión Del Mfp

    Gestión del MFP Gestión de energía ..........50 Modo de reposo .
  • Página 60: Gestión De Energía

    Gestión de energía Modo de reposo A continuación se describen los dos modos de reposo: El modo de bajo consumo permite ahorrar energía ya que mantiene más baja la temperatura del fusor durante los periodos de inactividad del MFP. El modo de apagado ahorra aún más energía porque apaga parcialmente la alimentación eléctrica. Bajo consumo automático (reposo 1) Esta función reduce automáticamente la energía tras un periodo de inactividad del MFP específico.
  • Página 61: Gestión Del Acceso

    Gestión del acceso Introducción de una contraseña del monitor de copia Sólo es necesaria una contraseña del monitor de copia cuando está activada la función de monitor de copia, se ha asignado una contraseña de usuario y aparece Introduzca contraseña monitor de copia en la pantalla táctil.
  • Página 62: Gestión Del Uso

    Pulse INICIAR. Introduzca el tiempo de copia 3 hora(s) 05 minuto(s) Introduzca los minutos en dos dígitos (por ejemplo, 7 minutos es 07) con el teclado del panel de control. (05 - 60). Introduzca el tiempo de copia 3 hora(s) 07 minuto(s) Pulse INICIAR.
  • Página 63: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Pantalla principal........... 54 Recuperación de opciones de trabajos anteriores .
  • Página 64: Pantalla Principal

    Pantalla principal La pantalla principal es el valor preestablecido de la pantalla táctil y aparece al conectar la alimentación o al desactivar el modo de reposo. La mayoría de las opciones de trabajo se seleccionan en la pantalla principal con las teclas táctiles. Otras opciones de trabajo se seleccionarán con los botones convencionales del panel de control, como MEMORIA DE TRABAJOS.
  • Página 65: Configuración Del Trabajo Durante El Tiempo De Calentamiento

    Modo del acabador: consulte “Modos del acabador” en la página 77. Original: consulte “Originales” en la página 95. Salida: consulte “Función de salida” en la página 101. Modo tándem: consulte “Funcionamiento del modo tándem” en la página 156. Nota Si la pantalla principal muestra Modo Ajuste en el área de mensajes, significa que un técnico ha dejado el MFP en el modo de ajuste de servicios.
  • Página 66: Modo Dúplex

    Pulse MEMORIA DE TRABAJOS en el panel de control para visualizar la pantalla del modo de memoria de trabajos. Toque RECUPER. TRABAJO PREV. y, a continuación, toque ACEPTAR para volver a la pantalla principal. Cambie las opciones recuperadas en la pantalla si así lo desea. Una vez aceptadas todas las opciones, coloque los originales en el alimentador de documentos o en el cristal del escáner y, a continuación, pulse INICIAR.
  • Página 67: Uso De La Bandeja 1

    Introduzca la cantidad de copias deseada con el teclado. La cantidad introducida se mostrará en el área de mensajes superior derecha de la pantalla principal. Para cambiar la cantidad de impresiones, pulse C REIN. CANTIDAD e introduzca la cantidad correcta. Para eliminar los datos explorados sin imprimirlos, pulse DETENER y, a continuación, toque el menú...
  • Página 68: Contraste

    Al cargar las hojas con pestaña en la bandeja 1, asegúrese de especificar el tipo de papel como Pestaña en la pantalla de configuración TIPO/TAM. DE PAPEL. Consulte “Selección de tipo y tamaño de papel para la bandeja 1” en la página 64. Hojas con pestaña cargadas en posición correcta para un juego finalizado Hojas con pestaña cargadas en posición correcta...
  • Página 69: Modo De Lentes

    Toque ORIGINALES para visualizar el menú Seleccione condición para la exploración de originales. Seleccione el modo de mejora deseado. Para seleccionar el modo automático (texto/fotografía), toque Mixto para resaltarlo y, a continuación, pulse P CONTADOR. Aparecerá el siguiente mensaje: Desplazamiento densidad (<texto/fotografía> Automático) 2 (0 - 5) Para seleccionar el modo de aumento de contraste, toque Aumentar contraste para resaltarlo y, a continuación, pulse...
  • Página 70: Escala Automática

    TAMAÑO DEL ORIGINAL Tamaño Tamaño 11 x 17 8,5 x 14 8,5 x 11 8,5 x 11R 5,5 x 8,5 5,5x8,5R de copia de copia 0,25 – 0,50 5,5 x 8,5 0,25 – 0,50 5,5 x 8,5 0,51 – 0,61 8,5 x 11R 0,51 –...
  • Página 71: Selección De Proporción Especial Para Papel Personalizado

    Selección de proporción especial para papel personalizado Para determinar la proporción de reducción o de ampliación al usar tamaños de papel no estándar, consulte la tabla de proporciones especiales y siga el procedimiento indicado a continuación. Ancho copia-original Introduzca el ancho del original en el eje horizontal. Introduzca el ancho de la copia en el eje vertical.
  • Página 72: Tabla De Proporciones Especiales

    Tabla de proporciones especiales Nota El gráfico de proporciones se muestra en pulgadas. TAMAÑO DEL ORIGINAL Proporciones preestablecidas y preestablecidas por el usuario Utilice las proporciones preestablecidas y preestablecidas por el usuario para aumentar o disminuir la escala en cantidades fijas. Si así...
  • Página 73: Modo De Zoom

    Modo de zoom Utilice el modo de zoom para reducir o ampliar la imagen del original en incrementos de un punto porcentual. rango de zoom: 25 % - 400 % En la pantalla principal, toque ZOOM para visualizar el menú emergente de configuración de la proporción de zoom.
  • Página 74 Nota Para evitar los atascos, no cargue tipos de papel diferentes a los indicados. Cuando una bandeja seleccionada está vacía, parpadeará un icono que indicará que no hay papel en la bandeja principal, y aparecerá un mensaje para cargar el papel en la bandeja vacía. Cuando se toca y se resalta la bandeja 1, la tecla TIPO/TAM.
  • Página 75 Nota Al seleccionar el papel Pestaña, la opción AUTOMÁT. en la columna ESCALA se seleccionará automáticamente. Cuando se resalte el Tamaño STD., aparecerá el menú emergente. Utilice las flechas para seleccionar el tamaño deseado. En este caso, tanto el tipo como el tamaño de papel seleccionado se indicarán en la pantalla principal.
  • Página 76 Cuando se resalte Papel ancho, aparecerá el menú emergente. Utilice las flechas para desplazarse hasta el ancho que desee y, a continuación, indique las dimensiones de papel que va a utilizar, según el procedimiento indicado a continuación. Toque Introd. tamaño. Aparecerá el menú emergente INTR. TAM. Toque la tecla que indica la longitud para resaltarla y, a continuación, utilice el teclado del menú...
  • Página 77: Modo De Encuadernación

    Modo de encuadernación Al copiar en el modo 1 2 ó 2 2, especifique el modo de encuadernación en el menú Seleccione modo del acabador para obtener el resultado de copia deseado. ENCUADERNACIÓN DERECHA e IZQUIERDA: copias dúplex normales ENCUADERNACIÓN SUPERIOR: copias dúplex colocadas al revés en el reverso de la hoja Encuadernación derecha e izquierda...
  • Página 78: Pantalla De Visualización De Estado Del Trabajo

    Toque LIBERAR TRABAJO para visualizar la pantalla de configuración del trabajo de reserva. Defina las condiciones de copia deseadas para el trabajo de reserva. Cuando aparezca la pantalla de configuración del trabajo de reserva, todas las teclas de la pantalla táctil y todos los botones del panel de control servirán para el trabajo de reserva.
  • Página 79 ELEMENTO DE ESTADO DESCRIPCIÓN TIEMPO RESTANTE Muestra el tiempo (en minutos) necesario para completar el trabajo. Superior a 999 minutos: 999↑ Inferior a 1 minuto: <1 OTROS Cuando no exista ningún trabajo reservado aparecerá el siguiente mensaje en la segunda barra. EL TRABAJO RESERVADO NO EXISTE Instrucciones para cambiar el orden de los trabajos de reserva Toque la tecla del trabajo de reserva que se desee resaltar.
  • Página 80: Atasco De Papel Durante La Configuración De La Reserva

    Instrucciones para visualizar la lista de trabajos incompletos Toque LISTA DE TRABAJOS NO COMPLETADOS para visualizar la pantalla de lista de trabajos incompletos. ↓ Toque para desplazarse a la siguiente página si es necesario. Se podrán visualizar hasta ↑ 16 trabajos incompletos. Toque para volver a la página anterior.
  • Página 81: Modo De Almacenamiento Desde El Adf

    Abra el alimentador de documentos. Sitúe el original cara abajo en el cristal del escáner y, a continuación, cierre el alimentador de documentos. Nota Sitúe y explore el original en el orden de paginación normal. Realice la selección de copias deseada y seleccione el modo de copia 1 1 ó 1 2. Toque ALMAC.
  • Página 82 Si lo desea, el operador principal podrá modificar el tiempo establecido para detener la operación actual del MFP y así interrumpir el proceso de copia. Tenga en cuenta que las condiciones de copia compatibles varían según el tiempo seleccionado. Para detener el trabajo de copia actual, pulse INTERRUMPIR. Para trabajos específicos en curso, la copia se detendrá...
  • Página 83: Rotación

    Rotación Esta función le permitirá utilizar las opciones de selección automática de papel o de escala automática y copiar los documentos de tamaño original descritos a continuación en Carta o 5,5 por 8,5, independientemente de la dirección de alimentación del papel. De forma predeterminada, la rotación requerirá...
  • Página 84: Función De Comprobación Y Copia De Prueba

    Función de comprobación y copia de prueba Utilice el modo de comprobación para confirmar las selecciones de copia antes de pulsar el botón INICIAR. La pantalla de comprobación le permitirá no sólo visualizar las opciones actuales, sino que además podrá modificarlas o desactivarlas directamente del modo de comprobación. En este modo, use la copia de prueba para elaborar una muestra del juego copiado antes de proceder a realizar varias copias.
  • Página 85: Modo De Ayuda

    Instrucciones para cambiar las opciones: Toque la tecla del original que desee o la tecla de la función de salida en la pantalla de comprobación para resaltarla. Toque LIBERAR CONFIGUR. Toque SÍ para cancelar la función de salida o NO para restablecerla. Cuando toque SÍ, la función seleccionada se desactivará...
  • Página 86 Operaciones básicas ESWW...
  • Página 87: Modos Del Acabador

    Modos del acabador Especificaciones del acabador multifuncional Q3634A y de la grapadora/apilador Q3633A ........78 Tipo de acabador .
  • Página 88: Especificaciones Del Acabador Multifuncional Q3634A Y De La Grapadora/Apilador Q3633A

    Especificaciones del acabador multifuncional Q3634A y de la grapadora/apilador Q3633A Utilice sólo los papeles recomendados por HP y almacenados en las condiciones ambientales establecidas para obtener una calidad de copia óptima. La cartulina especial no garantiza fiabilidad y calidad óptima de copiado.
  • Página 89: Bandeja Secundaria

    Bandeja secundaria salida cara abajo sin ordenar salida cara arriba sin ordenar salida cara abajo agrupada salida cara arriba agrupada • tamaño de papel: consulte “Bandeja secundaria de la grapadora/apilador Q3633A y del acabador multifuncional Q3634A” en la página 42 •...
  • Página 90: Modo De No Ordenación Con La Bandeja Principal

    • separación de los agujeros: • de dos agujeros (América del Norte): 70 mm ± 0,5 mm (2,76 pulgadas ± 0,02 pulgadas) • de tres agujeros (América del Norte): 108 mm ± 0,5 mm (4,25 pulgadas ± 0,02 pulgadas) • de cuatro agujeros (Europa): 80mm ±...
  • Página 91: Modo De Ordenación Con La Bandeja Principal

    Modo de ordenación con la bandeja principal Utilice este modo cuando desee realizar varias copias de un juego original y que cada juego ordenado quede escalonado al salir. El modo de grapado puede seleccionarse con el modo de ordenación. Con la bandeja principal seleccionada inicialmente en el menú Seleccione modo del acabador, los modelos Q3633A/Q3634A imprimirán las hojas cara abajo y en el orden correcto.
  • Página 92 Nota En el modo de ordenación con grapas, el uso de papeles excesivamente enrollados o algunos tipos de papel finos puede dar lugar a una organización poco satisfactoria de los juegos grapados. Toque GRAPAR en la pantalla principal para resaltarlo. El icono de posición de grapado aparecerá en el área de iconos del acabador.
  • Página 93: Modo De Agrupación Con La Bandeja Principal

    Modo de agrupación con la bandeja principal Utilice este modo para agrupar múltiples copias de cada original y escalonar los juegos al salir. Los juegos agrupados no pueden graparse. tamaño del papel: Ledger, Legal, Carta, CartaR, 5,5 por 8,5 y 5,5 por 8,5R capacidad de papel para 20 lb: 500 hojas de 5,5 por 8,5 3.000 hojas de tamaño CartaR, Carta (Q3633A)
  • Página 94: Modo De Plegado Y De Grapado Y Plegado

    Toque las teclas que desee del menú emergente para especificar uno de los cuatro modos de salida. Para seleccionar la salida cara abajo sin ordenar, toque BOCA ABAJO. Para seleccionar la salida cara arriba sin ordenar, toque BOCA ARR. Para seleccionar la salida cara abajo agrupada, toque AGRUPAR y BOCA ABAJO. Para seleccionar la salida cara arriba agrupada, toque AGRUPAR y BOCA ARR.
  • Página 95 condiciones de copia básicas incompatibles con el folleto seleccionado: selección automática de papel, 1 1, 2 1, rotación, ordenación, ordenación grapas, agrupación, alimentación de hojas de portada, trípticos, ordenación de rotación, grupo de rotación, perforación originales incompatibles con el folleto seleccionado: originales mixtos, área completa en tamaño personalizado, papel con pestaña salida incompatible con el folleto seleccionado: inserción de hojas y portadas, combinación, intercalación de transparencias (OHT), trabajo de programa, borrado de área sin imágenes,...
  • Página 96: Modo De Perforación

    Modo de perforación El modo de perforación está únicamente disponible cuando hay uno de los kits perforadores opcionales instalado en uno de los acabadores. Cuando el modo de perforación esta seleccionado junto con alguno de los modos de salida de la bandeja principal, cada hoja copiada se perfora y sale por la bandeja principal, en función del modo de salida seleccionado.
  • Página 97: Modo De Trípticos

    Introduzca la cantidad deseada. 10 Coloque los originales en el alimentador de documentos. 11 Pulse INICIAR. Nota Es posible que algunas de las posiciones de grapado seleccionadas anteriormente entren en conflicto con esta función. No perfore tipos de papel especiales, como transparencias, etiquetas, hojas con pestaña, etc. Asegúrese de que las guías del papel de la bandeja estén alineadas de forma segura con el papel;...
  • Página 98: Unidad De Inserción Final

    Nota Puede plegarse en tríptico un juego de hasta un máximo de tres originales. Pulse INICIAR. Nota Cuando se supere la capacidad de la bandeja de folletos, el acabador dejará de funcionar. Para evitarlo, seleccione la cantidad apropiada de las especificaciones. Unidad de inserción final La unidad de inserción final (Q3636A) está...
  • Página 99: Acabado Manual

    Nota Los tamaños de papel disponibles que se pueden cargar son distintos para cada bandeja. Toque ACEPTAR para restaurar el menú Seleccione modo del acabador. Toque ACEPTAR en el menú Seleccione modo del acabador. Aparecerá la pantalla principal. Seleccione características adicionales de copia según sea necesario. Cargue el papel de portada en la unidad de inserción final.
  • Página 100 acabador multifuncional + unidad de inserción final Q3636A + kit perforador grapa en una esquina dos grapas en posición plana grapado y plegado (dos grapas en el centro + plegado) trípticos perforación Especificaciones para grapado manual de una grapa en esquina y dos grapas en posición plana tamaño de papel: Ledger, Legal, Carta, CartaR, 5,5 por 8,5, A4, A4-R peso del papel: 16 - 24 lb (se recomienda de 20 lb) capacidad de grapado: máximo 50 hojas (20 lb)
  • Página 101 Coloque el juego de papel del que se va a realizar el acabado en la bandeja inferior de la unidad de inserción final, como se describe para cada modo, y alinee la placa de las guías. El indicador del botón INICIAR se pondrá en verde. •...
  • Página 102: Modo De Salida Para Mfp Sin Acabador

    Modo de salida para MFP sin acabador Esta sección describe ocho modos del acabador para un MFP sin acabador: salida cara abajo sin ordenar (predeterminado) salida cara abajo agrupada cara arriba sin ordenar salida cara arriba agrupada salida cara abajo con ordenación de rotación salida cara abajo con grupo de rotación salida cara arriba con ordenación de rotación salida cara arriba con grupo de rotación...
  • Página 103: Salida Cara Arriba

    Instrucciones para establecer la salida cara abajo sin ordenar Confirme que la tecla OPCIONES no está resaltada. Si el menú OPCIONES está resaltado, toque el menú OPCIONES para que aparezca el menú Seleccione modo del acabador. Seleccione BOCA ABAJO y anule la selección de las demás teclas;...
  • Página 104 Instrucciones para establecer la salida cara arriba agrupada Toque el menú OPCIONES para que aparezca el menú Seleccione modo del acabador. Toque AGRUPAR y BOCA ARR. para resaltarlos. Toque ACEPTAR para completar la configuración y volver a la pantalla principal. Instrucciones para establecer la salida cara arriba con grupo de rotación Toque el menú...
  • Página 105: Originales

    Originales Dirección del original..........96 Mejora de texto y foto .
  • Página 106: Dirección Del Original

    Dirección del original Especifique la dirección de los originales colocados en el alimentador automático de documentos o en el cristal del escáner. Esta configuración es necesaria para obtener los resultados de copia esperados cuando se realizan copias a doble cara con una posición de encuadernación o de grapado especificada. Originales en el ADF: Originales en el cristal de escáner:...
  • Página 107: Modo De Aumento De Contraste

    Modo de aumento de contraste Seleccione este modo para oscurecer las imágenes impresas demasiado claras (por ejemplo, a lápiz) sin cambiar la exposición del fondo. Cuando la imagen sea clara y el fondo oscuro, éste no se cambiará. papel de original y de copia: Ledger, Legal, Carta, CartaR, 5,5 por 8,5 Nota En cada modo de aumento, el nivel de contraste de la copia puede ponerse tres niveles más oscuro o tres niveles más claro (cambio de densidad).
  • Página 108: Original

    Original Original mixto Utilice el modo de original mixto con el alimentador de documentos o con el modo de almacenamiento para copiar documentos Ledger, Legal, Carta, 5,5 por 8,5 u originales de tamaño Legal-R, CartaR y 5,5 por 8,5. Todos los originales del conjunto mixto se copiarán en papel del mismo tamaño (modo de selección automática de papel) o en papel del tamaño deseado con la proporción adecuada seleccionada automáticamente (modo de escala automática).
  • Página 109: Original Plegado En Z

    Seleccione AUTOMÁT. en la columna PAPEL para copiar todos los tamaños originales en un tamaño de copia correspondiente en modo 1:1 o seleccione AUTOMÁT. en la columna ESCALA para copiar todos los originales en el mismo tamaño de papel, con una proporción seleccionada automática- mente.
  • Página 110: Detección De Tamaños Del Original

    Detección de tamaños del original El MFP normalmente detecta el tamaño estándar de los originales cargados mediante el alimentador automático de documentos o colocados en el cristal del escáner (modo de tamaño estándar). Utilice el modo de tamaño personalizado para especificar manualmente el área de exploración al copiar o imprimir originales de tamaño especial.
  • Página 111: Función De Salida

    Función de salida Menú de función de salida ......... . 102 Inserción de hojas y portadas .
  • Página 112: Menú De Función De Salida

    Menú de función de salida Cuando toque SALIDA en la pantalla principal, aparecerá la pantalla de selección de salida en la pantalla táctil. Si una función del menú es incompatible con otra, aquélla aparecerá atenuada. Pantalla principal con la tecla SALIDA seleccionada Tras tocar SALIDA, aparecerá...
  • Página 113: Inserción De Hojas Y Portadas

    Inserción de hojas y portadas Utilice la inserción de hojas y portadas en el modo de copia o modo en blanco para insertar las hojas de los capítulos o de los separadores en el juego terminado, así como la portada y la contraportada. Especificaciones para la inserción de hojas y portadas explore y almacene los originales en la memoria y, a continuación, imprima todas las páginas simultáneamente...
  • Página 114: Número Máximo De Ubicaciones De Inserción

    El tipo de inserción se puede seleccionar de forma separada para la portada, la contraportada y las hojas de inserción. Esto permitirá varias combinaciones, como inserciones de portadas y de hojas copiadas en blanco. Consulte la siguiente ilustración para obtener más detalles. Muestras de combinaciones Funciones básicas Copias...
  • Página 115: Capítulos

    Toque INSERC. DE COPIAS para insertar hojas copiadas o INSERC. EN BLANCO para insertar hojas en blanco. Vuelva al paso 3 si desea seleccionar Inserción de portada. Vuelva al paso 4 si desea seleccionar Inserc. de contraport. En el área de configuración de página de la pantalla de inserción de hojas y portadas aparecerán 15 teclas para designar cada ubicación de inserción.
  • Página 116 utilice el sello con esta función, para imprimir el número del capítulo en la página de capítulo, además del número de página, la numeración o la numeración con filigrana. Consulte “Sellar” en la página 127. condiciones de copia básicas incompatibles: 1 1, 2 2, 2 1, agrupaciones, perforaciones (al seleccionar el modo de inserción de copias), ordenación de rotación, grupo de rotación, cara arriba originales incompatibles: originales mixtos, papel con pestaña...
  • Página 117: Combinaciones

    11 Pulse INICIAR. Cuando se haya completado el proceso de copia, toque Capítulo en la pantalla de selección de salida o pulse REAJUSTAR para desactivar el modo y reiniciar el MFP. Nota Si introduce “0” o el mismo número de página dos veces, no se registrará en la pantalla. La inserción de capítulos se realizará...
  • Página 118: Folletos

    La opción de escala automática se seleccionará automáticamente. Cuando seleccione otra bandeja diferente a la definida y mostrada en la pantalla principal, toque la tecla de la bandeja que desee. Introduzca la cantidad deseada. Sitúe los originales cara arriba en el alimentador de documentos. Nota Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba.
  • Página 119 Toque Sin hoja de portada, Portada con hoja de copia o Portada con hoja en blanco, según el caso. Cuando se necesite una portada, toque CAMBIAR BAND. PORTADAS para seleccionar el origen de bandeja de portada. Toque CAMBIAR MODO ENCUAD. si desea cambiar el modo de encuadernación. Toque ACEPTAR.
  • Página 120: Intercalación De Transparencias (Oht)

    Intercalación de transparencias (OHT) Utilice la función de intercalación de transparencias (OHT) en modo 1 1 ó 2 1 para realizar copias en transparencias de retroproyección e intercalar una hoja en blanco o copiada con cada transparencia copiada. En el modo en blanco, se adjuntará una hoja intermedia en blanco con cada transparencia para evitar que las transparencias se peguen unas con otras.
  • Página 121: Inserción De Imágenes

    Nota Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba. Toque SALIR para volver a la pantalla principal. Consulte “Función de comprobación y copia de prueba” en la página 74. 10 Pulse INICIAR. Cuando se haya completado el proceso de copia, toque Intercalación OHT en la pantalla de selección de salida o pulse REAJUSTAR para desactivar el modo y reiniciar el MFP.
  • Página 122 Toque Inserc. de imág. para mostrar la pantalla de configuración de número para la inserción de imágenes. Utilice el teclado para introducir los números de página hasta 30 ubicaciones de inserciones y toque ESTABLEC. después de cada entrada. • Cuando un número de página es mayor que el número total de originales, se inserta una hoja como página final.
  • Página 123: Copiado De Libros

    Copiado de libros Utilice esta función para copiar un libro abierto o una hoja de tipo Ledger en dos hojas de tamaño Carta en modo 1 1 o en las caras frontal y posterior de una hoja de tamaño Carta en modo 1 2. Si selecciona otro tamaño de papel, la división de imágenes será...
  • Página 124: Trabajo De Programa

    Nota Mantenga abierto el alimentador de documentos durante el proceso de exploración en modo de almacenamiento desde el cristal. Si se selecciona Págs. contiguas y los originales se pueden ubicar en el alimentador de documentos, también estará disponible el modo de almacenamiento desde el alimentador automático de documentos.
  • Página 125 Originales incompatibles: original mixto. Salida incompatible: inserción de hojas y portadas, capítulos, combinaciones, folletos, intercalación de transparencias (OHT), inserción de imágenes, copiado de libros, 2, 4 u 8 repeticiones en la función de repetición, plantillas, almacenamiento de imágenes en memoria de plantillas. Original A Original B Original C...
  • Página 126: Borrado De Áreas Sin Imágenes

    Borrado de áreas sin imágenes El modo de borrado de áreas sin imágenes sirve para copiar originales especiales o que no son estándar, como libros, revistas, imágenes y textos pegados, gráficos, materiales demasiado finos o gruesos, etc., desde el cristal del escáner. El área del cristal expuesto en torno a los bordes del original no se copiará.
  • Página 127 Nota Es posible que la función de borrado de áreas sin imágenes no funcione de forma adecuada si el cristal del escáner recibe directamente la luz del lugar de trabajo. En este caso, consulte con el representante de servicio técnico acerca del lugar más adecuado para instalarlo. Proceso de copia general Colocación del original Borrado de áreas...
  • Página 128: Inversión De Imágenes

    Inversión de imágenes Utilice la función de inversión de imágenes para invertir una imagen en blanco sobre negro a negro sobre blanco, y viceversa. papel de original y de copia: Ledger, Legal, Carta, CartaR, 5,5 por 8,5 condiciones de copia básicas incompatibles: plegado, grapado y plegado, tríptico salida incompatible: borrado de áreas sin imágenes, repetición, área de imagen completa, sellos, memoria de plantillas Copia de imágenes...
  • Página 129: Modo De Repetición

    Modo de repetición Seleccione el número de veces que debe repetirse el original en una hoja de copia. Especificaciones del modo de configuración de la anchura vertical y horizontal utilice el cristal del escáner (no se puede utilizar el ADF) anchura de las imágenes repetidas: 10 - 150 mm (en incrementos de 1 mm) modo de copia: 1 (Cuando seleccione el modo 1 2, sólo funcionará...
  • Página 130 Nota Es posible que los modos de detección automática y de repetición en la función de repetición de imágenes no funcione de forma adecuada si la luz del lugar de trabajo incide directamente en el cristal del escáner. En este caso, consulte con el representante de servicio técnico acerca del lugar más adecuado para instalarlo.
  • Página 131: Borrado De Marcos Y Pliegues

    Nota Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba. Toque SALIR para volver a la pantalla principal. Consulte “Función de comprobación y copia de prueba” en la página 74. Pulse INICIAR. Cuando se haya completado el proceso de copia, toque Repetir en la pantalla de selección de salida o pulse REAJUSTAR para desactivar el modo y reiniciar el MFP.
  • Página 132: Presentación Automática

    Introduzca la cantidad deseada. Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos o cara abajo en el cristal del escáner. Nota Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba. Toque SALIR para volver a la pantalla principal.
  • Página 133: Área De Imágenes Completa

    Seleccione el tamaño de copia deseado. Introduzca la cantidad deseada. Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos o cara abajo en el cristal del escáner. Nota No cierre el alimentador de documentos cuando utilice el cristal del escáner. Es posible que al situar el original en sentido oblicuo sobre el cristal del escáner, aparezcan marcas negras de copia.
  • Página 134: Desplazamiento De Imagen

    Desplazamiento de imagen Ajuste de la posición de la imagen de copia Utilice el desplazamiento de imagen para crear un margen de encuadernación nuevo en los originales copiados en el modo 1 1 ó 2 2 o para ajustar los márgenes existentes en los originales copiados en el modo 1 2 ó...
  • Página 135: Reducción Y Desplazamiento De La Imagen De Copia

    Toque DESPL. ARRIBA, DESPL. ABAJO, DESPL. A DCHA. o DESPL. A IZQDA. para especificar la dirección de desplazamiento y, a continuación, utilice las teclas arriba y abajo para seleccionar la longitud de desplazamiento deseada (rango disponible: 0 y 250 mm). Mantenga seleccionada la flecha para aumentar o disminuir el valor de forma continuada.
  • Página 136 Frontal Margen de encuadernación izquierda Arriba Originales Abajo Posterior Posterior Frontal Margen de encuadernación superior Margen de encuadernación derecho Izquierdo Derecho Arriba Abajo Posterior Frontal Arriba Abajo Frontal Posterior Seleccione el modo dúplex y el tamaño de copia desde la pantalla principal, según se requiera. Toque SALIDA en la pantalla principal para visualizar la pantalla de selección de salida.
  • Página 137: Sellar

    Nota Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba. Toque SALIR para volver a la pantalla principal. Consulte “Función de comprobación y copia de prueba” en la página 74. Pulse INICIAR. Cuando se haya completado el proceso de copia, toque Desplaz. imagen en la pantalla de selección de salida o pulse REAJUSTAR para desactivar el modo y reiniciar el MFP.
  • Página 138 Cuando seleccione la función de capítulo, el establecimiento de numeración y la numeración con filigrana le permitirán imprimir el número del capítulo en cada página del capítulo, además de cada función de numeración. Cuando utilice el proceso de copiado en el modo dúplex, la posición de la impresión izquierda y derecha se invertirá...
  • Página 139 Si lo desea, toque TAMAÑO CARACTERES en las pantallas de selección de sellos, del tipo de establecimiento de numeración o de tipo de numeración con filigrana, para modificar el tamaño de los caracteres. Se proporcionan las siguientes opciones. SELLAR MÁS GRANDE/MÁS PEQUEÑA ESTABLECER/NUMERACIÓN 20 PT/36 PT CON FILIGRANA...
  • Página 140: Plantilla

    Nota Sitúe y explore los originales en el orden de paginación regular. Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba. Toque SALIR para volver a la pantalla principal. Consulte “Función de comprobación y copia de prueba” en la página 74. 13 Pulse INICIAR.
  • Página 141: Memoria De Plantillas

    Nota Sitúe y explore los originales en el orden de paginación regular. Opción: pulse COMPROBAR si desea ver la selección y hacer una copia de prueba. Toque SALIR para volver a la pantalla principal. Consulte “Función de comprobación y copia de prueba” en la página 74. 10 Toque ALMAC.
  • Página 142: Inserción De Plantillas De Imágenes Almacenadas En El Disco Duro

    Toque SALIDA en la pantalla principal para visualizar la pantalla de selección de salida. Toque Sello/plantilla. Aparecerá la pantalla de selección de sellos y plantillas. Toque MEMORIA PLANTILLAS para visualizar la pantalla de selección de la imagen de plantilla. Nota Sin disco duro, la tecla MEMORIA PLANTILLAS aparecerá...
  • Página 143 Toque SALIDA en la pantalla principal para visualizar la pantalla de selección de salida Toque Sello/plantilla. Aparecerá la pantalla de selección de sellos y plantillas. Toque Memoria plantillas para visualizar la pantalla de selección de la imagen de plantilla. Nota Sin disco duro, la tecla MEMORIA PLANTILLAS aparecerá...
  • Página 144 Función de salida ESWW...
  • Página 145: Software

    Visualización de HP Toolbox ........
  • Página 146: Software Del Mfp

    HP antes de instalar los controladores en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la página de HP Driver Preconfiguration Support Guide, que estará...
  • Página 147: Controladores De Impresora

    Para conseguir los controladores y las secuencias de comandos modelo para UNIX Linux, descárguelos desde Internet en http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software en http://www.hp.com/go/linux, o solicíteselos a su proveedor oficial de servicios y de asistencia técnica. (Consulte el folleto que acompaña la caja del MFP.) Nota Si el controlador de la impresora que desea no está...
  • Página 148: Ayuda Del Controlador De Impresora

    Configure y defina el MFP para la impresión del protocolo de Internet (IP). Nota En la actualidad OS X no admite la Utilidad HP LaserJet, pero esta utilidad se admite en un entorno Macintosh clásico. Instalación del software del sistema de impresión Las siguientes secciones contienen instrucciones para instalar el software del sistema de impresión.
  • Página 149: Instalación Del Software Del Sistema De Impresión De Windows Para Redes

    Windows y una impresora. Para instalar el MFP y crear objetos en un servidor Novell, utilice una utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o el asistente de instalación de impresoras en red HP) o una utilidad de Novell (como NWadmin).
  • Página 150: Instalación De Un Equipo De Windows Para Utilizar El Mfp Con El Uso Compartido De Windows

    Instalación de los controladores de impresora de Mac OS versión 8.6 hasta la versión 9.2 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red. Inserte el CD-ROM en la unidad del CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecutará...
  • Página 151: Instalación Del Software Tras Conectar El Cable Paralelo

    Instalación de los controladores de impresora de Mac OS versión 10.1 y versiones superiores Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red. Inserte el CD-ROM en la unidad del CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecutará automáticamente.
  • Página 152: Desinstalación Del Software

    Eliminación del software de los sistemas operativos Windows Utilice el desinstalador en el grupo de programas de hp LaserJet 9055mfp o de hp LaserJet 9065mfp para seleccionar o eliminar algunos o todos los componentes del sistema de impresión de HP en Windows.
  • Página 153: Utilidades

    CD-ROM que se adjunta con el MFP. Características El servidor Web incorporado HP le permitirá visualizar el estado de la tarjeta de red y del MFP, y gestionar las funciones de impresión desde su equipo. Con el servidor Web incorporado de HP podrá...
  • Página 154: Otros Componentes Y Utilidades

    Instalador de impresora Mac OS HP Jetdirect para UNIX: disponible para realizar HP Toolbox (para Mac OS X descargas desde v10.2 y superiores) http://www.hp.com/ support/net_printing Impresión de páginas internas Para acceder o imprimir páginas internas, haga lo siguiente: Pulse el botón MODO dos veces para acceder a la interfaz de usuario de la impresora.
  • Página 155: Acceso Al Servidor Web Incorporado

    Estado del dispositivo: esta página muestra el estado del MFP y la vida útil restante de los suministros HP; el 0 % indica que un suministro está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño del juego de papel para cada bandeja. Para cambiar las opciones preestablecidas, haga clic en Cambiar configuración.
  • Página 156: Utilización De Hp Toolbox

    MFP (opciones de la página Web del dispositivo de acceso) recibir mensajes de estado emergentes Puede visualizar HP Toolbox cuando el MFP se conecte a una red. El software HP Toolbox se puede instalar como parte de una instalación personalizada.
  • Página 157: Visualización De Hp Toolbox

    Visualización de HP Toolbox En el menú Inicio, seleccione Programas, seleccione HP LaserJet 9055mfp o HP LaserJet 9065mfp y, a continuación, seleccione HP toolbox. HP Toolbox se abre en un navegador Web. Nota Una vez que haya abierto el URL, podrá marcarlo para que pueda volver a él de forma rápida en el futuro.
  • Página 158: Enlaces De Hp Toolbox

    EIO del MFP. Estas tarjetas admiten varios protocolos de red y sistemas operativos. Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la gestión de la red ya que permiten la conexión directa de un MFP a la red desde cualquier ubicación. Los servidores de impresión HP Jetdirect también admiten el Protocolo simple de gestión de la red (SNMP), que conceden a los administradores de red la gestión del...
  • Página 159: Interfaces Eio Disponibles

    Las notas de instalación de estas tarjetas y la configuración de la red debería realizarlas un administrador de red. Configure la tarjeta con el panel de control o con el software de HP Web Jetadmin. Consulte la documentación del servidor de impresión de HP Jetdirect para obtener más información sobre los dispositivos externos o tarjetas de red que se pueden admitir.
  • Página 160 Software ESWW...
  • Página 161: Memoria De Trabajos

    Memoria de trabajos Almacenamiento de trabajos......... 152 Recuperación de trabajos .
  • Página 162: Almacenamiento De Trabajos

    Almacenamiento de trabajos Utilice el almacenamiento de trabajos para almacenar un máximo de 30 trabajos de copia empleados frecuentemente, que pueden recuperarse en cualquier momento. Los trabajos almacenados pueden nombrarse alfabéticamente. Pueden seleccionarse todas las funciones de copia TEMPORIZADOR COPIAR ENVIAR/GUARDAR IMPRIMIR INTERRUMPIR...
  • Página 163: Recuperación De Trabajos

    Nota Cuando un trabajo está bloqueado, aparece un icono de candado en el número de la tecla del trabajo. Sólo el operador principal puede bloquear un trabajo. Un trabajo bloqueado no puede sobrescribirse a menos que lo desbloquee el operador principal. Una tecla en blanco indica que no hay ningún trabajo almacenado en esa tecla.
  • Página 164 Número y nombre del trabajo Descripción del trabajo Memoria de trabajos ESWW...
  • Página 165: Modo Tándem

    Modo tándem Funcionamiento del modo tándem ........156 Detención del proceso de exploración o de impresión .
  • Página 166: Funcionamiento Del Modo Tándem

    Tanto los cables directos como los de cruce utilizados para conectar los MFP deben ser de categoría 5 o del estándar más reciente. Los dos MFP pueden ser del mismo modelo (dos hp LaserJet 9055mfps o dos hp LaserJet 9065mfps) o de distintos modelos (un hp LaserJet 9055mfp y un hp LaserJet 9065mfp).
  • Página 167 Sólo se puede interrumpir el proceso de copia en el MFP desde el que se pulse INTERRUMPIR. Si el MFP principal está instalado con disco duro, los datos de imagen almacenados en el disco duro pueden extraerse en la copia en modo tándem. Los tamaños de las bandejas correspondientes de los MFP principal y secundario deben ser iguales si se utilizan varias bandejas para un único trabajo.
  • Página 168: Detención Del Proceso De Exploración O De Impresión

    Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos o cara abajo en el cristal del escáner del MFP principal. Pulse INICIAR en el panel de control del MFP principal. El icono secundario aparecerá en la pantalla principal del MFP secundario para indicar que los dos MFP van a comenzar a trabajar en tándem.
  • Página 169: Solución De Problemas

    Solución de problemas Copia en modo de reasignación El modo de reasignación permite completar los trabajos de copia incluso cuando surge algún problema en cualquiera de los dos MFP, como, por ejemplo, un atasco de papel. En ese caso, completa el trabajo el MFP en el que no se ha producido ningún problema.
  • Página 170 Modo tándem ESWW...
  • Página 171 Métodos abreviados Creación de trabajos de reserva ........162 Almacenamiento de originales explorados en el cristal del escáner.
  • Página 172: Métodos Abreviados

    Creación de trabajos de reserva Pulse LIBERAR TRABAJO para que aparezca la pantalla de configuración de los trabajos de reserva mientras se esté procesando un trabajo. Seleccione las condiciones de copia del trabajo de reserva. Espere, si es necesario, a que se complete la exploración.
  • Página 173: Plegado, Y Grapado Y Plegado

    Plegado, y grapado y plegado Cierre la cubierta del ADF y pulse REAJUSTAR para volver a ajustar el MFP. Toque OPCIONES y aparecerá el menú de selección del modo del acabador. Toque GRAPADO Y PLEGADO para seleccionar el modo de grapado y plegado o pulse PLEGADO para seleccionar el modo de plegado.
  • Página 174: Capítulos

    Capítulos Toque SALIDA para visualizar la pantalla de selección de salida. Pulse Capítulo para que aparezca la pantalla de configuración de las páginas del capítulo con el modo 1 2 seleccionado de modo automático. Introduzca el número de página del primer título a través del teclado y pulse ESTABLEC. Repita el paso 3 con cada una de las páginas de título y pulse ESTABLEC.
  • Página 175: Intercalación De Transparencias (Oht)

    Intercalación de transparencias (OHT) Cargue papel del mismo tamaño que las transparencias en cualquier bandeja normal. Introduzca las hojas de transparencias en la bandeja 1 de una en una. Toque SALIDA para visualizar la pantalla de selección de salida. Toque Intercalación OHT para visualizar la pantalla de intercalación de transparencias. Si su opción no aparece resaltada, pulse Intercalac.
  • Página 176: Trabajos De Programa

    Toque Págs. contiguas, Portada frontal + páginas contiguas o Portada frontal/post. + pág. contiguas, según convenga. Si desea cambiar el modo de encuadernación, toque Invertir la cara de la página abierta. Toque ACEPTAR para volver a la pantalla de selección de salida. Seleccione el resto de opciones de copia.
  • Página 177: Inversión De Imágenes

    Inversión de imágenes Toque SALIDA para visualizar la pantalla de selección de salida. Seleccione Invertir imagen para cambiar entre el modo de copia de imágenes en blanco sobre negro a negro sobre blanco. Seleccione el resto de opciones de copia. Toque ACEPTAR para volver a la pantalla principal.
  • Página 178: Presentación Automática

    Presentación automática Toque SALIDA para visualizar la pantalla de selección de salida. Seleccione Presentac. automática si desea centrar la imagen original en el papel de copia. Seleccione el resto de opciones de copia o toque ACEPTAR para volver a la pantalla principal. Seleccione el tamaño de la copia e introduzca el número de copias.
  • Página 179: Sellos Y Plantillas

    Sellos y plantillas Toque SALIDA para visualizar la pantalla de selección de salida. Toque Sello/plantilla para visualizar la pantalla de selección de sellos y plantillas. Toque el sello que desee utilizar (SELLO, ESTABL. NUMERACIÓN, NUMERACIÓN DE PÁGINA, FECHA/HORA, FILIGRANA y NUMERACIÓN CON FILIGRANA) y aparecerá la siguiente pantalla. Es posible especificar en cada pantalla el tipo de sellos que desee de los seleccionados.
  • Página 180: Bandeja 5 (4.000) De Hci (Entrada De Alta Capacidad: Q3637A/Q3638A) Ajustable Por El Servicio Técnico

    Consulte las páginas con datos sobre seguridad de los materiales si desea más información de seguridad sobre el tóner. Encontrará una hoja de información de seguridad acerca del material en el uso profesional en la página Web http://www.hp.com/go/msds. Nota El tóner puede sustituirse mientras el MFP está...
  • Página 181 Modo del operador principal Operador principal..........172 Acceso al modo del operador principal .
  • Página 182: Modo Del Operador Principal

    Operador principal El operador principal está preparado para manejar todas las funciones especiales propias del operador principal a las que no puede acceder el usuario general, como el control de la actividad total del MFP, de su rendimiento y de la información de servicio, así como la modificación de las opciones del MFP y el control de la actividad del usuario con objeto de facturación.
  • Página 183: Mapa De Menú De Funciones

    Si aparece la pantalla Introduzca contraseña del operador principal, utilice el teclado de la pantalla táctil para introducir la contraseña del operador principal de cuatro dígitos. Toque ACEPTAR para abrir la pantalla del modo del operador principal. Si la contraseña del operador principal no es válida, consulte con el representante de servicio técnico.
  • Página 184 Menú de funciones Menú de subfunciones y opciones de configuración 4 Configuración de función 1 Edición de datos del monitor de copia: cambiar; añadir; eliminar; restablecer recuento de monitor de copia 2 Restablecimiento de todos los recuentos del monitor de copia: SÍ; NO 3 Configuración de función de monitor de copia: activación del monitor de copia;...
  • Página 185 Menú de funciones Menú de subfunciones y opciones de configuración 13 Configuración de 1 Restablecimiento del temporizador cambio de memoria 2 Restablecimiento de la función principal 3 Efecto del original en el alimentador automático de documentos 4 Recuperación automática de la memoria de trabajo (30) 5 Modo del acabador 100 % automático 6 Configuración inicial por inserción de contador principal 7 Borrado del área fuera del original...
  • Página 186: Configuración Inicial Del Sistema

    Menú de funciones Menú de subfunciones y opciones de configuración 17 Ajuste del acabador 1 Ajuste del tope del grapado y plegado 2 Ajuste del tope del plegador 4 Ajuste del perforador 5 Ajuste de la posición para trípticos 6 Ajuste de paso de grapa de 2 posiciones 18 Configuración de la 1 Muestra y eliminación de contraseñas gestión de disco duro...
  • Página 187: Configuración De La Selección De Idioma

    Toque ACEPTAR para volver a la pantalla del menú de configuración del sistema inicial. Toque VOLVER para restablecer la pantalla del modo del operador principal. Toque VOLVER para volver a la pantalla principal y realizar las funciones de copia. Configuración de la selección de idioma 2 Selección del idioma utilizado en la pantalla LCD (español).
  • Página 188: Modo De Configuración De Usuario

    Nota Las opciones utilizadas con mayor frecuencia se definen en la instalación. Antes de cambiar cualquier opción del MFP, asegúrese de que es consciente de la amplitud total del cambio que va a realizar. Pulse AYUDA para visualizar la pantalla de ayuda y, a continuación, toque MODO OPERADOR PRINCIPAL.
  • Página 189 Configuración de usuario del nivel 2 de densidad 2 Imprima muestras de copia con 16 niveles de densidad, que van desde el más claro hasta el normal o desde el normal hasta el más oscuro y, a continuación, seleccione la exposición deseada y prográmelo como USUARIO 2.
  • Página 190: Configuración De Función De Monitor De Copia

    Configuración de función de monitor de copia 4 El operador principal es el único que puede acceder a esta función, una vez que haya introducido un código principal maestro de ocho dígitos. El monitor de copia le permitirá controlar toda la actividad derivada del proceso de copia mediante el control de cuentas con contraseña del monitor de copia.
  • Página 191: Edición De Datos Del Monitor De Copia

    Edición de datos del monitor de copia 1 Utilice esta configuración para visualizar la lista del recuento de copias y el límite de copias para cada cuenta, para cambiar, añadir o eliminar los datos del monitor de copia y restablecer el recuento de copias de la cuenta individual.
  • Página 192: Restablecimiento De Todos Los Recuentos Del Monitor De Copia

    Toque la tecla del elemento que desee resaltar y, a continuación, introduzca los datos con el teclado de la pantalla táctil. Contraseña: ocho dígitos como máximo Le recomendamos que haga una lista de todas las contraseñas y números de cuenta del monitor de copia.
  • Página 193: Bloqueo Y Eliminación De Memoria De Trabajos

    Toque SÍ para restablecer todos los contadores y volver a la pantalla del menú de configuración del monitor de copia o toque NO para cancelar. Al tocar Volver también se cancelará esta función y volverá a la pantalla del menú de configuración de copia.
  • Página 194: Configuración Del Tipo De Papel Y Tamaño Especial

    indica que el trabajo se programa pero no se nombra Pulse AYUDA para visualizar la pantalla de ayuda y, a continuación, toque MODO OPERADOR PRINCIPAL. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos del operador principal y, a continuación, toque ACEPTAR para visualizar la pantalla del modo del operador principal. Si introduce una contraseña no válida, escriba una contraseña válida de cuatro dígitos.
  • Página 195: Ajuste Del Sonido Principal Y Del Contraste Del Panel

    • Seleccione Tamaño personalizado para visualizar el menú emergente que le permitirá seleccionar el tamaño del papel con las flechas o el teclado de la pantalla táctil. • Seleccione Papel ancho para visualizar el menú emergente en el que aparecerán los tamaños de papel disponibles que se van a especificar.
  • Página 196 Toque Número de teléfono del operador principal para resaltarlo y, a continuación, escriba un número de extensión de cinco dígitos con el teclado táctil. Si el número de extensión tiene menos de cinco dígitos, utilice un guión “-” para completar los cinco dígitos. El guión añadido al principio se indicará...
  • Página 197 Utilice el teclado de la pantalla táctil para introducir el código principal maestro del temporizador semanal de cuatro dígitos y, a continuación, toque ACEPTAR para visualizar la pantalla del menú de configuración del temporizador semanal. Si introduce un código principal maestro de temporizador semanal que no es válido, escriba a continuación un código válido de cuatro dígitos.
  • Página 198 Nota Si las horas de encendido y apagado son las mismas, el suministro eléctrico no se cortará. Si la configuración es 00:00 - 00:00, no podrá establecer la condición de encendido y apagado del MFP para días específicos. Al configurar la hora de desconexión en domingo, la hora de encendido del lunes se resaltará de nuevo;...
  • Página 199 Toque ACEPTAR en la pantalla de configuración de encendido y apagado de la acción del temporizador para completar la configuración y volver a la pantalla del menú de configuración del temporizador semanal. Si se necesita efectuar otra modificación en la configuración del temporizador semanal, seleccione el elemento que desee del menú, de 1 a 5.
  • Página 200 Nota Cuando la configuración de la contraseña se establece en 0000, se podrá interrumpir el temporizador apagando el MFP y luego, encendiéndolo. En este caso, el sistema le pedirá que introduzca la duración de uso (el periodo de tiempo para encender el MFP). Si se necesita efectuar otra modificación en la configuración del temporizador semanal, seleccione el elemento que desee del menú, de 1 a 5.
  • Página 201 Nota Esta lista debe mantenerse en el orden 5,4,3,2 sin la bandeja 1, si el kit de impresión de HP está instalado. Las bandejas con papel especial (que no sea papel normal) deberían eliminarse de la lista. El uso del servidor Web incorporado garantiza estas normas.
  • Página 202 Software n.º Elemento Configuración (la preestablecidaestá subrayada) Selección del borrado del marco del Ninguna/marco de 1 mm/marco de 2 mm/marco de alimentador automático de documentos 3 mm/marco de 4 mm/marco de 5 mm Conmutación automática de bandejas desactivado/ activado Selección automática de papel desde desactivado/activado el cristal Selección automática de papel desde el...
  • Página 203 Software n.º Elemento Configuración (la preestablecidaestá subrayada) Continuación de imagen almacenada desactivado/activado (SRV) Continuación de imagen recuperada desactivado/activado (SRV) Dirección de salida Cara arriba/Cara abajo Pulse AYUDA para visualizar la pantalla de ayuda, y toque MODO OPERADOR PRINCIPAL. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos del operador principal y, a continuación, toque ACEPTAR para visualizar la pantalla del modo del operador principal.
  • Página 204 Selección automática de papel desde el cristal El MFP seleccionará automáticamente el mismo tamaño de papel de copia que el que está situado en el cristal del escáner. (En el modo de reducción o ampliación, se seleccionará un tamaño apropiado de papel según la proporción seleccionada.) Selección automática de papel desde el alimentador automático de documentos El MFP seleccionará...
  • Página 205 Selección automática de copia de folletos Esta opción configura el MFP con la instalación de la bandeja Q3634A para seleccionar automáticamente el modo de folleto cuando se han seleccionado el modo de salida de grapado y plegado o el modo de plegado. Contraseña del monitor de copia Esta opción selecciona el número aceptable de dígitos del código principal maestro del monitor de copia.
  • Página 206: Impresión De Listas De Gestiones Del Mfp

    Continuación de imagen recuperada (SRV) Cuando recupere los datos de imagen guardados en el disco duro o en el equipo mediante la opción Enviar/guardar, podrá optar por recuperar sólo un trabajo o recuperar varios trabajos. Dirección de salida Imprima cara arriba o cara abajo al realizar copias por una sola cara en el modo sin ordenación o en el modo de ordenación por medio de la bandeja (principal) del acabador.
  • Página 207: Configuración De La Gestión De Disco Duro

    Pulse AYUDA para visualizar la pantalla de ayuda y, a continuación, toque MODO OPERADOR PRINCIPAL. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos del operador principal y, a continuación, toque ACEPTAR para visualizar la pantalla del modo del operador principal. Si introduce una contraseña no válida, escriba una contraseña válida de cuatro dígitos.
  • Página 208: Configuración Del Borrado De Área Sin Imágenes

    Eliminación automática de la contraseña y los datos Toque 2 Conf. per. elim. autom. trab. para visualizar la pantalla de configuración del periodo de eliminación automática de trabajos. Toque Elim. aut. activada para resaltarla y, a continuación, introduzca el número de semanas que desee mantener los datos con el teclado de la pantalla táctil.
  • Página 209: Formulario Del Monitor De Copia Del Operador Principal

    Formulario del monitor de copia del operador principal Número Límite y recuento de contraseña Número Límite y recuento de contraseña Operador principal 199 ESWW...
  • Página 210 Modo del operador principal ESWW...
  • Página 211 Mantenimiento y suministros Carga de papel ........... . .202 Indicador de papel .
  • Página 212: Mantenimiento Y Suministros

    Carga de papel Indicador de papel Siempre aparece un indicador de papel en la tecla de la bandeja de la pantalla principal para indicar la cantidad de papel. Indicador de falta de papel El indicador de falta de papel parpadea en la tecla de la bandeja de la pantalla principal cuando alguna de las bandejas está...
  • Página 213: Carga De Papel En La Bandeja 4

    Nota Asegúrese de que las guías del papel están alineadas firmemente con el papel; de lo contrario, el MFP no podrá detectar el tamaño correcto del papel o puede que las perforaciones del papel no se realicen en el lugar adecuado. Cuando el papel esté...
  • Página 214: Carga De Papel En La Hci (Q3637A/Q3638A)

    Carga de papel en la HCI (Q3637A/Q3638A) Cuando aparezca papel grueso o fino en la tecla de la bandeja de la pantalla principal, asegúrese de que carga el papel especificado, de lo contrario, puede atascarse el papel. Si aparece Pestaña en la tecla de la bandeja de la pantalla principal, consulte “Carga de hojas con pestaña en las bandejas 2, 3 ó...
  • Página 215: Carga De Hojas Con Pestaña En Las Bandejas 2, 3 Ó 4

    Carga de hojas con pestaña en las bandejas 2, 3 ó 4 Cargue las hojas con pestaña de modo que las extensiones queden a la izquierda, en la parte posterior (no frontal) de la bandeja. El ancho de la extensión de la pestaña no debe superar los 12,5 mm (0,5 pulgadas).
  • Página 216: Carga De Hojas Con Pestaña En La Hci (Q3637A/Q3638A)

    Carga de hojas con pestaña en la HCI (Q3637A/Q3638A) Cargue las hojas con pestaña de modo que las extensiones de la pestaña queden a la derecha, en la parte posterior (no la frontal) de la bandeja. El ancho de la extensión de la pestaña no debe superar los 12,5 mm (0,5 pulgadas).
  • Página 217: Adición De Tóner

    Encontrará la hoja de datos sobre seguridad de los materiales para uso profesional en la página Web: http://www.hp.com/go/msds. Si queda poco tóner, aparecerá el mensaje Sustituya la botella de tóner en la pantalla táctil.
  • Página 218: Inserción De Un Cartucho De Grapas Nuevas En La Grapadora/Apilador Y En El Acabador Multifuncional

    Inserción de un cartucho de grapas nuevas en la grapadora/apilador y en el acabador multifuncional Utilice sólo grapas de HP. Póngase en contacto con su representante de servicio para realizar un pedido. Abra la puerta del acabador. Extraiga el apilador sosteniéndolo por la empuñadura.
  • Página 219: Vaciado Del Depósito De Residuos De Perforación Del Kit Perforador

    Vaciado del depósito de residuos de perforación del kit perforador Cuando se llene el depósito de residuos de perforación, aparecerá el mensaje “El depósito de residuos de perforación del kit perforador está lleno / Vacíe el depósito de residuos de perforación.” en la pantalla táctil. Abra la puerta del acabador y extraiga el depósito de residuos de perforación.
  • Página 220: Limpieza Del Cristal Del Adf

    Limpieza del cristal del ADF La partición del cristal en la parte izquierda del cristal del escáner está diseñada para realizar exploraciones en tiempo real desde el alimentador automático de documentos. Mantenga limpio este cristal; de lo contrario, se copiarán las marcas de suciedad, que dejarán líneas oscuras en las copias.
  • Página 221: Servicio, Reparaciones Y Suministros

    Número de teléfono del centro de reparaciones Suministros Asegúrese de que sólo utiliza suministros recomendados por HP. Si desea conservar el inventario de suministros, compruebe a intervalos regulares los suministros de que dispone y solicite los que necesite antes de que estén agotados o casi agotados.
  • Página 222 Mantenimiento y suministros ESWW...
  • Página 223: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solicitud de servicio técnico ......... 214 Uso limitado del MFP .
  • Página 224: Solicitud De Servicio Técnico

    Solicitud de servicio técnico PRECAUCIÓN Los mensajes de llamada al servicio técnico indican que se ha dado una situación en el MFP que requiere la atención de su representante de servicio técnico. Tome nota inmediatamente del número del código del informe indicado en la parte superior de la pantalla.
  • Página 225: Pantalla De Encendido Y Apagado

    Si se produce un desbordamiento de la memoria durante el funcionamiento de reserva, también aparecerá CONT. en la pantalla activa. En ese caso, el MFP no se detendrá hasta que se completen todos los trabajos en espera. Si desea eliminar los datos explorados y detener el último trabajo de reserva, toque DETENER TRABAJO.
  • Página 226: Consejos Para Solucionar Problemas

    El área posterior derecha de la ADU genera alto voltaje. Si se toca, puede producirse una descarga ADVERTENCIA eléctrica. No lo toque. El interior del fusor está muy caliente. Para evitar quemaduras, no toque esa zona. Tenga precaución al extraer la ADU y elimine los atascos de papel en el fusor. La ADU pesa bastante.
  • Página 227 No puede cambiarse la proporción de escala La reducción y el desplazamiento son incompatibles con la escala. Pulse REAJUSTAR y establezca las condiciones de copia que desee sin utilizar ni reducción ni desplazamiento. No es posible seleccionar los modos dúplex Cierre por completo el alimentador automático de documentos y vuelva a seleccionar el modo dúplex.
  • Página 228 Aparece el mensaje Sustituya la botella de tóner Debe añadirse más tóner. Para ello, siga las instrucciones indicadas. Aparece el mensaje Llame para solicitar manten. preventivo en el área de mensajes Póngase en contacto con el representante de servicio técnico para que realice el mantenimiento preventivo.
  • Página 229: Especificaciones Del Mfp

    Especificaciones del MFP ESWW...
  • Página 230 Nombre del producto hp LaserJet 9055mfp/9065mfp Configuración Consola con cristal fijo Fotorreceptor Tambor OPC Método Láser electrostático Tóner Negro, tipo botella Entorno de funcionamiento recomendado 10 a 30 °C (de 50 a 86 °F); de 10 a 80 % HR Calentamiento 9055: Aproximadamente 5,5 min a 20 °C (68 °F);...
  • Página 231 Cartucho de grapas 5.000 grapas por cartucho Unidad de inserción final (Q3636A) Fuente de energía: Acabador Para ver los tamaños y pesos de papel admitidos, consulte “Información sobre el papel” en la página 35. Kit perforador Fuente de energía: Acabador (Q3689A, Q3635A, Q3690A, Q3691A) Para ver los tamaños y pesos de papel admitidos, consulte “Información sobre el papel”...
  • Página 232 Especificaciones del MFP ESWW...
  • Página 233 177 configuración inicial del sistema del modo del operador principal 176 configuración paralela 148 configuración previa del controlador de HP 136 bajo consumo automático 50 consejos, solución de problemas 216...
  • Página 234 163 características 2 modo 84 configuración 19 grapadora/apilador, papel 42 cuidado 15 descripción general 2 eliminación 17 hojas con pestaña, carga 206 especificaciones 219 HP Jetdirect, servidores de impresión 148 etiquetas de seguridad 6 Índice 224 ESWW...
  • Página 235 gestión 49 configuración inicial de la copiadora 177 instrucciones para el usuario 6 configuración inicial del sistema 176 mantenimiento 201 descripción general 172 partes externas 20 edición de datos del monitor de copia 1 181 partes internas 22 impresión de listas de gestiones del MFP 196 peso 29 mapa de menú...
  • Página 236 HP Jetdirect 148 software 135 Actualizar ahora 136 características 136 configuración automática del controlador 136 configuración previa del controlador de HP 136 desinstalación 142 HP toolbox 143 HP Web Jetadmin 142 instalación 138 instalación en sistemas Macintosh 140 instalación en sistemas Windows 138...
  • Página 238 © 2003 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q3631-90915* *Q3631-90915* Q3631-90915...

Este manual también es adecuado para:

Laserjet 9065 mfp