CAMPAGNOLO Hiddenset Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para Hiddenset:
Fig. 2
I
2 - PREPARAZIONE DEL TELAIO E DELLA FORCELLA:
• Rettificate il tubo sterzo del telaio con delle apposite frese in modo che dopo le lavorazioni
le sue misure siano quelle indicate in figura 1 a pagina 5.
• Effettuate le lavorazioni sulla forcella per garantire la perfetta complanarità tra le calotte
e il cono forcella utilizzando frese di diametro adeguato alla serie sterzo che si intende
installare (Es: utensili Campagnolo
®
UT-HS030 e UT-HS031 per Ø1").
GB
2 - PREPARATION OF FRAME AND FORK:
• Mill the frame head tube with the appropriate tools in order to obtain the correct sizes
indicated in fig. 1, pag. 5.
• All work on the frame and the fork should be performed in a manner which ensures perfect
match between the cups and the fork cone by using milling tools of suitable diameter for
the headset model you intend to install (i.e.: Campagnolo
for Ø1").
16
tools UT-HS030 and UT-HS031
®
D
2 - VORBEREITUNG VON RAHMEN UND GABEL:
• Das Gabelschaftrohr des Rahmens mit Spezialfräsern nachbearbeiten, so dass seine
Maße danach denjenigen in Abb. 1 auf Seite 5 entsprechen.
• Um absolute Ebenheit zwischen Lagerschalen und Gabelkonus zu gewährleisten, muss
die Gabel je nach Steuersatz, der installiert werden soll, mit Fräsen von entsprechendem
Durchmesser nachbearbeitet werden (z.B.: Campagnolo
HS031 für Ø1").
F
2 - PREPARATION DU CADRE ET DE LA FOURCHE:
• Rectifier le tube de direction du cadre à lʼaide des fraises appropriées de façon à ce
que ses dimensions correspondent, après lʼusinage, à celles qui sont indiquées sur la
figure 1 de la page 5.
• En utilisant les fraises du diamètre convenant pour le jeu de direction que lʼon souhaite
monter (Ex. Outils Campagnolo
®
UT-HS030 et UT-HS031 pour Ø 1'ʼ), usiner la fourche de
façon à garantir la coplanarité parfaite des cuvettes et du cône inférieur.
E
2 - PREPARACION DEL CUADRO Y DE LA HORQUILLA:
• Rectificar el tubo de dirección del cuadro con las fresas correspondientes, de forma
que tras este trabajo las medidas resulten las mismas que las que aparecen en la figura
1, página 5.
• Realizar las operaciones de preparación de la horquilla para garantizar la perfecta
complanaridad entre las cazoletas y el cono de la horquilla utilizando fresas de diámetro
adecuado según la dirección que se desee instalar (Ej: utensilio Campagnolo
y UT-HS031 para Ø1").
NL
2 - PREPAREREN VAN FRAME EN VORK:
• Ruim de balhoofdbuis van het frame met het daarvoor bestemde gereedschap om de
juiste maatvoering te bereiken, zoals is aangegeven in fig. 1, bladzijde 5.
• Alle werkzaamheden aan frame en voorvork dienen te worden uitgevoerd met gereedschap
dat er voor zorgt dat er een perfecte samenhang ontstaat tussen cups en vork. Gebruik altijd
snijgereedschap dat overeenkomt met de diameter van het balhoofstel dat u wilt monteren
(b.v.: Campagnolo
gereedschap UT-HS030 en UT-HS031 voor 1" diameter).
®
-Werkzeuge UT-HS030 und UT-
®
UT-HS030
®
17
loading

Este manual también es adecuado para:

Thereadless