Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: 7510 Belt Sander Ponceuse à courroie Lijadoras de correa WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Skil Factory Service Center or Autho rized Skil Service Station.
SYMBOLS Safety symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 7
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
Página 8
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manuaL Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
“Lock-On” ON/OFF Trigger Button Auxiliary Handle Microfilter Dust Canister Ventilation Openings Auto-Track Adjustment Screw General Model number 7510 Voltage rating 120 V ~, 60Hz Amperage rating No load speed 1050 SFPM Belt size 3” x 18” (76 x 457 mm)
ASSEMBLY Removing and installing sanding belts WARNING To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before removing or installing the belt. Keep your fingers and clothing away from the belt. They could get cut or wedged between the pulley, belt and motor housing.
Página 12
Fig. 3 Removing and installing dust canister To remove dust canister, simply pull away from the tool (Fig. 3). To install dust canister, align dust port tab with slot in canister and push canister onto tool. Microfilter Dust Canister Dust Port Cleaning and emptying the dust canister Remove canister from tool and knock excess dust out of the microfilter, or remove dust with your fingers or a soft brush.
OPERATING INSTRUCTIONS Fig. 5 Trigger switch and “lock-on” button ON/OFF Trigger “Lock-On” your tool can be turned “ON” or “OFF” by Button squeezing or releasing the trigger. Your tool is also equipped with “Lock-on” button located just above the trigger that allows continuous operation without holding the trigger (Fig.
Página 14
Sanding belts should be stored in a cool, dry place. Do not store near heat or near a window where the sun can reach them. 3” X 18” belts available from skil TYPE OF...
SANDING TIPS Technique Grasp the handles firmly. Start the sander with the belt off the work (NOTE: never start or stop the tool with the belt in contact with the work surface). Place the heel of the sander on the work first.
Página 16
Guide for wood sanding operation Sanding Purpose Abrasive Method Of Sanding Operation To Use Rough To level out uneven Open Coat Coarse Grit Sanding diagonally to surfaces. start and finish up sanding parallel with the grain. Preparatory To smooth the rough Open Coat Medium Grit Sanding parallel with the sanding preparatory...
Service Center or Authorized Skil Service Station. Tool lubrication Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
EXTENSION CORDS If an extension cord is necessary, a cord with adequate size WARNING conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used . This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
Authorized Skil Service Center or Service Station.) 3. Cord damaged. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
Página 20
HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
Página 21
Garantie limitée des outils électriques grand public Skil portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd . . . . . . . . . . . . . 40...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité . Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle . Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs .
Entretien Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques . Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PONCEUSE À COURROIE Tenez l'outil électroportatif par les surfaces de préhension isolées, parce que la courroie pourrait entrer en contact avec son propre cordon .
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, AVERTISSEMENT perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 28
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
Página 29
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
Réservoir À Poussière Micro Filtrant Ouvertures De Ventilation Vis De Réglage D’auto- Alignement Général Numéro de modèle 7510 Tension nominale 120 V~, 60Hz Intensité nominale Vitesse à vide 1 050 pi de surface/min Demension de la bande 76 x 457 mm...
ASSEMBLAGE Dépose et repose des courroies de ponçage Pour éviter le risque de blessure, débranchez toujours la fiche de AVERTISSEMENT la prise de courant avant de déposer ou de reposer la courroie. Tenez vos doigts et vos vêtements à l'écart de la courroie . Ils pourraient être coupés ou se coincer entre la poulie, la courroie et le carter du moteur.
Fig. 3 Retrait et mise en place du Languette réservoir à poussière Pour retirer le réservoir à poussière, il suffit de le séparer de l’outil en tirant (Fig. 3). Pour installer le réservoir à poussière, alignez la languette de l’orifice de dépoussiérage sur la fente pratiquée dans le réservoir, et poussez le réservoir sur l’outil.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Fig. 5 Gâchette de commande et bouton Gâchette De de blocage en marche Commande Blocage En Marche Votre ponceuse peut être mise sous ou hors tension en appuyant ou relâchant respectivement la gâchette. Elle est aussi équipée d’un bouton de blocage en marche, situé...
Página 34
Les courroies de ponçage devraient être remisées dans un lieu frais et sec. Ne les gardez pas près de la chaleur ou d’une fenêtre où le soleil pourrait les atteindre. Courroies 75 x 457 mm procurables chez skil Type De Matériau Remarques Numéro Du Grain...
Ponçage à affleurement Votre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiez poncer à affleurement du côté droit. CONSEILS PRATIQUES Technique Saisissez fermement la ponceuse par ses poignées. Mettez la ponceuse en marche avant d’en porter la courroie sur le matériau. (REMARQUE : ne mettez jamais l’outil en marche ni à l’arrêt alors que la courroie est en contact avec la surface à...
Página 36
Guide for wood sanding operation Ponçage Abrasif Recommandé Method Of Sanding Adoucissage Aplanir les surfaces Revêtement dense Gros Poncer en diagonale au inégales. grain départ et finir en parallèle aux fibres. Préparatoire Pour adoucir le Revêtement dense Grain Poncer en parallèle aux ponçage brut moyen fibres du bois.
Skil ou une station service agréée Skil. Lubrification de l’outil Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de regraisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à...
CORDONS DE RALLONGE Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un WARNING cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil . Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à...
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d'un an depuis la date d'achat.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones . ADVERTENCIA Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica . No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté...
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc ., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar . El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Skil o una Estación de Servicio Skil Autorizada. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y ADVERTENCIA taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción,...
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios...
Página 48
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto.
Página 49
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
Bote Para Polvo Con Microfiltro Aberturas De Ventilacion Tornillo De Ajuste Del Dispositivo Automatico De Control De La Trayectoria General Número de modelo 7510 Tensión nominal 120 V~, 60Hz Amperaje nominal Velocidad sin carga 1 050 PSPM Tamaño de correa...
ENSAMBLAJE Retirada e instalacion de correas para lijar ADVERTENCIA Para prevenir lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. Mantenga los dedos y la ropa alejados de la correa . Podrían resultar cortados o quedar atrapados en cuña entre la polea, la correa y la caja del motor.
Fig. 3 Remoción e instalación del bote para polvo Lengüeta Para retirar el bote para polvo, simplemente jálelo alejándolo de la herramienta (Fig. 3). Para instalar el bote para polvo, alinee la lengüeta del orificio para polvo con la ranura ubicada en el bote y empuje dicho bote sobre la herramienta.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Fig. 5 Interruptor gatillo y boton de Bote Para Polvo Con “fijacion en on” Microfiltro la herramienta se puede encender (posición Orificio Para Polvo “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La herramienta también está...
Fig. 7 Ajuste del sistema automatico de Tornillo De Juste Del control de la trayectoria Dispositivo Automatico De Control De La Maximo 1. Enchufe el cordón con la herramienta Trayectoria apagada (posición “OFF”). 2. Agarre el mango de la lijadora con una mano e incline la herramienta hacia atrás hasta que la correa deje de estar en contacto con la pieza de trabajo y la lijadora se encuentre...
Correas de 75 x 457 mm que skil tiene disponibles Tipo De Material Observaciones Tamaño Del Grano Grueso Mediano Fino Muy Fino Acabado de Esta es una 40 Grano 60 Grano 80 Grano 100 Grano madera: madera correa de “capa No.
Acabado de madera Asegúrese de seleccionar las correas juiciosamente. Para el alisado inicial de la madera sin trabajar, utilice un grano grueso o muy grueso y lije siguiendo la veta. En madera muy desigual o dura, lije diagonalmente (en dirección transversal a la veta). Tenga cuidado para evitar el acanalado. Cambie ahora a una correa de grano mediano y lije siguiendo la veta.
. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.
CORDONES DE EXTENSIÓN Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un ADVERTENCIA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta . Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada.) 3. El cordón está dañado. 3. Inspeccione el cordón para comprobar si está...
HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante...