MANUAL DEL USUARIO Sistema de bomba de agua para el hogar 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Phone: 1-262-728-5551 Fax: 1-262-728-4461 Modelos 500T0800 y 500T1000 Instalación/Operación/Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Llame al 1-262-728-5551 RPX797 (Rev.
Seguridad ¡LEA Y SIGA LAS Utilice esta bomba sólo para bombear agua. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema per- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! iódicamente. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea Use gafas de seguridad siempre que trabaje con bombas. este símbolo en su bomba o en este manual, busque El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté...
Instalación INSTALACIÓN PARA AGUAS 115 V CA SUPERFICIALES O CISTERNA (FIGURA 1) Manóstato 1. La bomba se debe instalar lo más cerca posible del agua, Te de cebadura con la mínima cantidad posible de accesorios (especial- Disyuntor mente codos) en la tubería de aspiración. La tubería de aspiración debe ser al menos tan grande como el orificio de aspiración en la bomba.
Información Eléctrica INFORMACIÓN ELÉCTRICA Los cables del motor se conectan aquí. Motor wires connect here. Power supply wires connect here. Los cables del suministro eléctrico se conectan aquí. ADVERTENCIA Tensión/voltaje peligroso. Riesgo de 115 Volt: Connect one hot wire (black or 115 voltios: Conecte un cable cargado (negro o rojo) con choque eléctrico peligroso o fatal.
Información Eléctrica / Operación Para cambiar o comprobar la presión de carga previa del 4. Observe el indicador de la presión y verifique a qué pre- sión se pone en funcionamiento la bomba. tanque: 1. Corte la electricidad de la bomba. 5.
Operación 4. Una vez que la bomba haya aumentado la presión en el Operación como bomba de sistema y se haya apagado, verifique el funcionamiento del sobrepresión para un tanque de techo manóstato, abriendo uno o dos grifos y dejando correr sufi- ciente agua como para descargar la presión hasta que la 1.
Localización de fallas SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA El motor no funciona El interruptor de desconexión está apagado Asegúrese de que el manóstato esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Los cables en el motor están sueltos, DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA;...
Refacciones 5155 1005 Gauge Encargar el manómetro por separdo. Order separately Repuesto No. ZA005170 Part No. ZA005170 Refacciones para la reparación - Bomba Clave Descripción 500T0800 500T1000 N° de la Parte Cant. 3/4 HP 1 HP Aro tórico, cubierta del condensador 111P1350 111P1350 Condensador...
Página 19
Refacciones 2399 0496SRS Refacciones para la reparación - Tanque Clave Descripción tanque de tanque de N° de la Parte Cant. 20 galones 30 galones cisterna U20-13 U20-9 reborde de la cubierta U31-446P U31-446P tuerca del reborde U36-202BT U36-202BT válvula de aire con tapón U212-160 U212-160...
El único recurso del comprador, y la única obligación de PENTAIR WATER es reparar o reemplazar los pro- ductos defectuosos (a juicio de PENTAIR WATER). El comprador acepta pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario...