Daikin FWV+FWZ Manual De Instalación Y Operación página 21

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
evitar que caigan gotas de agua al suelo. ¡Las tuberías que no están
aisladas pueden ocasionar daños causados por el agua!
Le sugerimos que disponga la parte inferior del intercambiador de
calor para la entrada de agua y la parte superior del mismo para la
salida del agua.
Si desea lograr un óptimo drenaje del agua, incline la tubería de
bucles o los estrechamientos de la misma.
Es posible cambiar el lado de las conexiones hidráulicas del siguiente
modo:
! retire la cubierta del panel frontal de la unidad básica
bandeja principal de goteo en el caso de los modelos FWL,
FWR, FWM y FWS;
! retire la cubierta del intercambiador de calor (2 tornillos);
!
paneles laterales de la unidad básica;
! retire la placa de división inferior;
! desconecte los cables del motor de la regleta de conexiones;
! retire la regleta de conexiones y móntela de nuevo en el lado
opuesto;
! extraiga el cable del motor y móntelo en el lado opuesto; retire
el casquillo de goma;
! retire la tubería de drenaje y móntela en el lado opuesto;
ajuste la tubería de drenaje en el lugar del tapón de cierre de
la bandeja de goteo;
! gire el intercambiador de calor 180° e insértelo en el panel
lateral retirando las ranuras pre-troqueladas; fíjelo a la unidad
a través de los tornillos suministrados;
! vuelva a montar la placa de división inferior en el lado inferior;
! vuelva a montar la cubierta del intercambiador de calor;
! vuelva a montar el panel de control opuesto a las conexiones
! inserte el casquillo de goma en el agujero que previamente se
utilizó para la tubería de drenaje, vuelva a montar la
abrazadera de plástico para cables en el panel lateral y vuelva
a montar los cables, conectándolos a la regleta de conexiones;
! vuelva a montar la cubierta del panel frontal (4 tornillos) en el
de goteo para los modelos FWL, FWR, FWM y FWS;
! cierre los agujeros previamente utilizados usando material
sellador.
Realice la purga desde el intercambiador de calor, operando las
válvulas de aireación (llave hexagonal del 10) situadas junto a las
conexiones hidráulicas del intercambiador de calor.
En el caso de los modelos empotrados FWM y FWS, acople los tubos
a la unidad y aplique sellador entre cada tubo y la unidad.
Los tubos, sobre todo los tubos de salida, deben quedar aislados.
mínima entre la salida de aire y el caudal de aire recuperado como se
La altura mínima de instalación no debe ser inferior a 1,8 m del nivel
del suelo.
En el caso de los modelos FWM y FWS, disponga un puerto de
inspección para la unidad.
Los modelos empotrables FWM y FWS no deben quedar accesibles
para el público.
En el caso de lo s modelos FWL y FWR, instale la placa inferior
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Fan coils
4PW17548-5
Para los ventiloconvectores provistos de resistencia eléctrica
auxiliar, asegúrese de que los posibles materiales combustibles se
encuentren a una distancia mínima de 30 cm del elemento de
calefacción.
abrirse a falta de controles instalados en el ventiloconvector.
Χ
ΑΒΛΕΑDΟ DΕ ΟΒΡΑ
Todo el cableado en obra y los componentes deben ser instalados
por un electricista autorizado y deben cumplir con las regulaciones
locales y nacionales pertinentes.
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el cableado
adecuado al respecto.
Compruebe que el suministro eléctrico se corresponde con las
características de suministro eléctrico nominal que aparecen en la
Para cada ventiloconvector en la línea de alimentación debe haber
presente un disyuntor de red omnipolar en categoría de sobretensión
III".
Asegúrese de realizar la instalación del cableado con precaución, en
diagrama de cableado correcto suministrado con cada accesorio.
Tabla de partes del cableado
BK .......................... Negro = velocidad máxima
BU.......................... Azul = velocidad intermedia
GNYE ....................
RD ......................... Rojo = velocidad mínima
WH ......................... Blanco = común
- - - - ....................... Cableado de obra
F ............................ Fusible (suministro independiente)
IL............................ Interruptor principal (suministro independiente)
M ............................ Motor
CN ......................... Conector
COM-102 ............... Conexiones al controlador
Π
ΡΥΕΒΑ DΕ ΦΥΝΧΙΟΝΑΜΙΕΝΤΟ
Asegúrese de que la unidad está perfectamente nivelada y que la
tubería de drenaje no está obstruida (por depósitos de residuos, etc.)
Asegúrese de que las conexiones hidráulicas (al intercambiador de
calor y a la tubería de drenaje de agua) están selladas.
Compruebe la total estanqueidad del cableado (realice esta
comprobación con el suministro eléctrico apagado en OFF).
Asegúrese de que la purga de aire del intercambiador de calor se ha
realizado correctamente.
Sustituya el armario (si procede).
Encienda el suministro eléctrico y compruebe el funcionamiento de la
unidad.
Ο
ΠΕΡΑΧΙΝ
Para operar la unidad, consulte las instrucciones en el manual de
instalación
y
operación
del
independientes disponibles como accesorio.
el caudal de aire al interior de la sala o hacia la pared sobre la que está
montada la unidad.
Antes de retirarlos para cambiarlos de posición, apague el suministro
eléctrico (OFF) y utilice guantes protectores.
controlador.
Hay
controladores
Manual de instalación y operación
2
loading