Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order
– E – Pedido de recambios
– CZ – Objednání náhradních dílů
– GB – Example Type label - Serial number
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die
Rudermaschine
Pos.- Coach LS
Nr Bezeichnung
1
Gehäuseeinheit
2
Fußhülse (14-08586)
3
Bowdenzug mit Verstellhebel montiert
4
Drehknopf (kpl. mit Schraube + Stopfen)
5
6-kant Schraube M8x145
6
Verstellrad links (2016)
7
Stopfen ø42 mm
8
Distanzrohr A3
9
Trägerblech (BD 1469)
10 Zeiger 0-10 (1728)
11 Befestigungswinkel (3-4266)
12 Magnethalter kpl. Montiert
13 Magnetsegment
14 Verstell-Lasche (BD 1329B)
15 Pendelhalter (3-3846)
16 Magnet M 3101
17 Seilrolle Nr. 4 (2097)
18 Buchse (2098)
19 Lasche (4-5909)
20 Zugfeder (4-5910)
21 Seilrolle Nr. 1 (1896)
22 Distanzrohr A983
23 Distanzrohr A203
24 Schwungrad kpl. montiert
25 Griff 25x2x400 mm kpl.
26 Soft-Grip SW
27 Stopfen ø30 mm
28 Lagerblech (BD 1480) montiert
30
– F – Commande de pièces de rechange
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– P – Encomenda de peças sobressalentes
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– F – Example Plaque signalétique - Numèro de
serie
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
Numer serii
– P – Exemplo placa de características - número
de série
Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re-
change, la quantité demandée et le numéro de série de l'appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so-
licitadas y el número de serie del aparato.
– I – Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario
nonchè il numero di serie dell'apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.
– P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o número
completo do artigo, o número da peça sobressalente, o número de
unidades necessárias e o número de série do aparelho.
escription
Frame, base
Foot tube
Tension cable unit
Knob with shaft, right
Bolt, hex m 8x145
Knob, left
Plug 42 mm
Spacer sleeve A3
Carrier plate
Scale, resistance
Bearing plate
Flywheel resistance magnet with 5 magnets
Magnet
Tabaxle, resistance shoe
Triparm, stroke count 165 mm long
Magnet sensor M 3101
Pulley, cord Nr. 4
Bushing
Tabbrace, triparm pulley
Spring
Pulley, cord Nr. 1
Spacer sleeve A983
Spacer sleeve A203
Fly wheel
Pullbar, 25x400 mm with grip
Soft-Grip black
Plug, 30 mm
Support bracket
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– PL – Zamówiene części zamiennych
07985-670
qty
Europa
Stück
Bestell-Nr.
1
94317440
1
94317549
1
94314107
1
94314231
1
10205145
1
94314244
1
10100079
1
97200537
1
97200036
1
91170207
1
97201826
1
91170364-4091170364-40
5
67000170
1
97200045
1
97201825
1
67000146
2
98585016
4
70130045
1
97200249
1
25605910
1
98585018
1
97201494
1
97200456
1
91140293
1
91210359-4091210359-40
1
10118010
2
10100149
1
94315123
07985-679
USA
spare part #
94317440
94317549
94314107
94314231
10205145
94314244
10100079
97200537
97200036
91170207
97201826
67000170
97200045
97201825
67000146
98585016
70130045
97200249
25605910
98585018
97201494
97200456
91140293
10118010
10100149
94315123