Обслуживание; Устранение Проблем - RAASM 843020 Traducción Del Italiano

Freno para enrollador
Tabla de contenido
F
ENTRETIEN
L'entretien ordinaire n'est pas
prévu car le frein pour enrouleur
de tuyau est complètement scel-
lé et ses composants ne s'usent
pas facilement.
Le frein est déjà lubrifié, mais il
est recommandé de graisser au
moins une fois par an les 3 engre-
nages internes (fig. 8). Pour le dé-
montage, procéder de la manière
inverse à ce qui est indiqué à la
page  13.
Il est possible de laver le frein
avec des produits compatibles
avec les matériaux composant le
carter du frein et le pivot central.
Il est possible d'utiliser le bac de
lavage RAASM.
Ne pas utiliser de jets
d'eau à haute pression
pour nettoyer le frein.
RÉSOLUTION DES PRO-
BLÈMES
Si le frein ne fonctionne pas,
démonter le frein et vérifier que
le pivot hexagonal est correcte-
ment couplé avec le pivot central
du tambour.
Si besoin, répéter l'opération 9 de
la figure 4 page  14.
N
VEDLIKEHOLD
Behov for ordinært vedlikehold
er ikke forventet ettersom slan-
getrommelen er fullstendig for-
seglet og dens komponenter
ikke slites lett ut.
Bremsen er allerede smurt, men
det anbefales å smøre de 3 inn-
vendige drevene en gang i året
(fig. 8). For demontering, utfør
motsatt prosedyre av den som er
beskrevet på side  13.
Bremsen kan vaskes med pro-
dukter som er kompatible med
materialene som bremsedekse-
let og sentralbolten er laget av.
Det er mulig å bruke vasketank
RAASM.
Ikke bruk stråler fra vann
under høyt trykk for å
vaske bremsen.
PROBLEMLØSNING
Dersom bremsen ikke fungerer,
demonter bremsen og verifiser
at sekskantbolten er korrekt par-
ret med trommelens sentralbolt.
Repeter eventuelt instruks 9 på
figur 4 på side  14.
D
WARTUNG
Eine routinemäßige Wartung ist
nicht erforderlich, da die Bremse
für Schlauchaufroller vollständig
abgedichtet ist und ihre Kompo-
nenten sich nicht leicht abnut-
zen.
Die Bremse ist bereits geschmiert,
aber mindestens einmal pro Jahr
sollten die 3 inneren Zahnräder
geschmiert werden (Abb. 8). Zur
Demontage die Anweisungen
auf Seite   13 in entgegenge-
setzter Richtung ausführen.
Die Bremse kann mit Produkten
gereinigt werden, die mit den
Materialien kompatibel sind, aus
denen das Bremsgehäuse und
der zentrale Bolzen bestehen. Es
ist möglich, das Waschgerät zu
verwenden RAASM.
Keine Hochdruckreiniger
zum Reinigen der Bremse
verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Bremse nicht funktio-
niert, die Bremse entfernen und
prüfen, ob der Sechskantbolzen
richtig mit dem zentralen Bolzen
der Trommel verbunden ist.
Eventuell den Vorgang 9 aus Ab-
bildung 4 auf Seite   14 wieder-
holen.
S
UNDERHÅLL
Vanligt underhåll är inte nöd-
vändigt eftersom slangvindans
broms är helt förseglad och kom-
ponenterna inte slits ut lätt.
Bromsen är redan smord, men
det rekommenderas att man
smörjer de 3 inre kugghjulen år-
ligen (figur 8). Följ anvisningarna
på sidan   13 i omvänd ordning
för att demontera bromsen.
Bromsen kan tvättas med pro-
dukter som är kompatibla med
de material som bromshuset och
axeln är sammansatta av. Det är
möjligt att använda tvättkärlet
RAASM.
Använd
inte
tryckstvätt för att rengö-
ra bromsen.
PROBLEMLÖSNING
Om bromsen inte fungerar: Ta
isär den och kontrollera att sex-
kantsstiftet har kopplats korrekt
till trummans axel.
Upprepa eventuellt åtgärd 9 i fi-
gur 4 på sidan  14.
E
MANTENIMIENTO
No se prevé un mantenimiento
ordinario, ya que el freno para
enrollador está completamente
sellado y sus componentes no se
desgastan fácilmente.
El freno ya está lubricado, pero,
al menos una vez al año, se re-
comienda engrasar los 3 engra-
najes internos (fig. 8). Para el
desmontaje, seguir en el orden
contrario los pasos descritos en
la página  13.
El freno se puede lavar con pro-
ductos compatibles con los ma-
teriales que forman el cárter del
freno y el perno central. Se puede
utilizar la cuba de lavado RAASM.
No utilizar chorros de
agua con presión alta
para la limpieza del freno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el freno no funciona, desmon-
tarlo y comprobar que el perno
hexagonal esté acoplado correc-
tamente con el perno central del
tambor.
Si es necesario, repetir la opera-
ción 9 de la figura 4 de la pági-
na  14.
FI
HUOLTO
Säännöllistä huoltoa ei tarvita,
koska letkukelan jarru on täysin
suljettu kappale eivätkä sen osat
kulu helposti.
Jarru on jo voideltu, mutta suo-
sittelemme 3 sisäisen vaihteen
voitelua vähintään kerran vuo-
dessa (kuva 8). Purettaessa nou-
datetaan sivun   13 ohjeita
käänteisessä järjestyksessä.
Jarru voidaan pestä tuotteilla,
jotka ovat yhteensopivia jarru-
kotelon ja keskustapin valmistus-
materiaalien kanssa. Pesuallasta
voidaan käyttää RAASM.
Älä käytä korkeapaine-
hög-
suihkuja jarrun puhdista-
miseen.
VIANMÄÄRITYS
Jos jarru ei toimi, pura jarru ja tar-
kista, että kuusikulmainen tappi
on kytketty oikein kelan keski-
tappiin.
Toista tarvittaessa toiminto 9 ku-
vassa 4 sivulla  14.
- 19 -
P
MANUTENÇÃO
Não está prevista qualquer ma-
nutenção de rotina, pois o travão
para enrolador de mangueira
está completamente sigilado e
os seus componentes não se des-
gastam facilmente.
O travão já está lubrificado, mas
pelo menos uma vez por ano
recomenda-se lubrificar as 3 en-
grenagens internas (fig. 8). Para
a desmontagem proceda pela
ordem contrária à indicada na
página  13.
O travão pode ser lavado com
produtos compatíveis com os
materiais de que são feitos o cár-
ter do travão e o pino central. É
possível utilizar o tanque de lava-
gem RAASM.
Não utilizar jatos de água
a alta pressão para a lim-
peza do travão.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o travão não funcionar, des-
monte o travão e verifique se o
pino sextavado está acoplado
corretamente com o pino central
do tambor.
Repita eventualmente a opera-
ção 9 da figura 4 na página  14.
RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для тормозного устройства не
предусматривается выполнение
текущего технического обслу-
живания, так как оно полностью
герметизировано и не имеет
легко изнашиваемых составных
частей.
Тормозное устройство уже смаза-
но, но рекомендуется смазывать 3
внутренние зубчатые зацепления
(рис. 8) не реже одного раза в год.
Демонтаж выполняется в поряд-
ке, обратном порядку, который
приводится на странице  13.
Тормозное
устройство
но промывать с применением
средств, совместимых с матери-
алами, из которых изготовлены
его крышка и центральная опо-
ра. Для этого может использо-
ваться ванна для мытья RAASM.
Для чистки тормозного
устройства
запрещено
использовать струи воды
высокого давления.
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Если тормозное устройство не
работает, необходимо его демон-
тировать и проверить, что стер-
жень с шестигранной головкой
надлежащим образом сцепляет-
ся с центральной осью барабана.
Повторить операцию 9 на рисун-
ке 4 на странице  14.
мож-
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido