Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 210

Enlaces rápidos

Watson-Marlow 501RLA ATEX Pumphead
User Manual
m-501atex-03:PB0346 / 3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watson Marlow Pumps 501RLA ATEX

  • Página 125 Blank Page...
  • Página 209 Blank Page...
  • Página 210 Manual del usuario de cabezales 501RLA ATEX de Watson-Marlow 1 Declaración de conformidad 2 Introducción 3 Tipos de cabezales 3.1 Descripción del cabezal 501RL 4 Garantía 5 Información sobre devoluciones 6 Notas de seguridad 7 Peligros potenciales de las bombas 8 Montaje e instalación del cabezal...
  • Página 211: Instrucciones Originales

    20 Dimensiones 21 Reemplazos 22 Datos de rendimiento 22.1 Condiciones de bombeo 23 Uso conectado con el paciente: advertencia 24 Renuncia de responsabilidad Instrucciones originales Las instrucciones originales de este manual se han escrito en inglés. Las versiones de este manual en otros idiomas son una traducción de las instrucciones originales PB0346:m-501atex-es-03...
  • Página 212: Declaración De Conformidad

    Watson-Marlow Limited Falmouth EU declaration of conformity Cornwall TR11 4RU England 1. 501RLA ATEX compliant, peristaltic pump heads. 2. Manufacturer: Watson Marlow Ltd Bickland Water Road Falmouth TR11 4RU 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 213 Blank Page...
  • Página 214: Introducción

    Introducción La directiva 2014/34/UE, conocida como directiva ATEX, impone obligaciones a la persona que saque el equipo al mercado, en el territorio de la UE, para usos en entornos potencialmente explosivos. Todas las bombas ATEX de Watson-Marlow tienen una clasificación II 2G Ex h IIB T4 Gb X según las definiciones de 2014/34/UE: Equipos grupo II Equipos categoría 2...
  • Página 215: Tipos De Cabezales

    Tipos de cabezales Este manual cubre los siguientes cabezales serie 500: Cabezales 501RLA ATEX 501RLA* 053.0001.A00 Mangueras con espesor de pared de 1.6 mm 501RL2A* 053.0001.A20 Mangueras con espesor de pared de 2.4 mm Mangueras para bombas GORE® STA-PURE® con 501RLGA* 053.0011.A0G espesor de pared de 1.6 mm Mangueras para bombas GORE®...
  • Página 216: Garantía

    Garantía Watson-Marlow Ltd ("Watson-Marlow") garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación durante uno años a partir de la fecha de envío, en condiciones normales de uso y mantenimiento. La única responsabilidad de Watson-Marlow y el único recurso del cliente ante cualquier reclamo surgido de la compra de cualquier producto de Watson- Marlow será, a discreción de Watson- Marlow, la reparación, sustitución o crédito, cuando corresponda.
  • Página 217: Información Sobre Devoluciones

    Información sobre devoluciones Antes de devolver un producto, se debe limpiar y descontaminar exhaustivamente. Debe completar y enviar una declaración que confirme este tratamiento antes de despachar el producto. Usted tiene la obligación de completar y enviar una declaración de descontaminación donde se enumeren todos los fluidos que han estado en contacto con el equipo devuelto.
  • Página 218 Esta bomba debe utilizarse exclusivamente para el uso previsto. La bomba debe estar accesible en todo momento, para facilitar la operación y el mantenimiento. Los puntos de acceso no deben quedar obstruidos ni bloqueados. Si se deben bombear fluidos peligrosos, será preciso aplicar procedimientos de seguridad específicos para el fluido y la aplicación concretos, a fin de evitar lesiones físicas.
  • Página 219: Peligros Potenciales De Las Bombas

    Hay piezas móviles en el interior del cabezal. Antes de abrir la protección del cabezal, confirme que se cumplan las siguientes directivas de seguridad: Verifique que todo accionamiento del motor conectado al cabezal esté aislado de los suministros de electricidad o aire comprimido. Verifique que no haya presión en la tubería.
  • Página 220: Montaje E Instalación Del Cabezal

    Montaje e instalación del cabezal Verificaciones preliminares ¡PELIGRO! RIESGO DE EXPLOSIÓN No inspeccionar si el cabezal tiene daños o no verificar los datos de la etiqueta ATEX puede causar un incendio o explosión. Revise la etiqueta del cabezal para confirmar que el tipo de cabezal y la etiqueta ATEX estén de acuerdo con la planificación de la planta o la máquina.
  • Página 221: Dimensiones De Montaje Del Cabezal

    501RLA Tipo de conexión Cant. Cabezal 053.0001.A00 053.0001.A20 Tornillo de retención de carril M6 x 12 mm de acero inoxidable y cabeza plana ranurada 053.0011.A0G 053.0011.A2G 501RLCA Tipo de conexión Cant. Cabezal 053.0002.A00 Tornillos/pernos Pozidriv M5 x 16 mm de acero inoxidable y cabeza 053.0002.A20 avellanada 053.0022.A0G (vienen con el cabezal) 053.0022.A2G...
  • Página 222 Cabezal 501RLCA: dimensiones de montaje del modelo de cuatro tornillos 103 mm (4.06″) 118 mm (4.65″) 37.4 mm (1.47″) Ø 45.15 ±0.05 mm (1.78″ ±0.002″) Ø 6.3 mm (0.25″) 4 orif. de Ø 5.5 mm (0.22″) en un diám. primitivo de Ø 58.0 mm (2.28″) 45° Dimensiones de montaje de la brida del accionamiento 45°...
  • Página 223 Dimensiones de la brida del accionamiento y el eje motriz 33 mm (1.30″) 10 mm (0.39″) 21 mm (0.83″) 3.4 mm (0.13″) [Rango máx./mín. de tolerancia del ancho = 3.45 a 3.35 mm] Ø 10 mm (0.39") k6 [encaje c/transición ISO (empuje), rango máx./mín. de tolerancia del diám., en mm = 10.010 a 10.001] Ø 45 mm (1.77") h6 [encaje c/separación ISO...
  • Página 224: Montaje

    Montaje Montaje del carril Es posible seleccionar cualquiera de las tres posiciones para las mangueras de entrada/salida. Orificios a la derecha Orificios hacia abajo Orificios a la izquierda Verifique que las roscas de montaje de la brida del accionamiento/motor no tengan suciedad ni aceite.
  • Página 225: Montaje Del Rotor

    Montaje del rotor • Coloque el casquillo en el eje motriz haciéndolo girar para confirmar que la traba quede bien colocada. • Empuje el rotor, coloque y ajuste el tornillo hasta un torque de 3 Nm (para evitar que el casquillo se deslice durante la operación) y cierre la manivela.
  • Página 226 Reposicionamiento del carril La posición del carril del cabezal está definida, pero su orientación es variable y puede seleccionarse. Es posible montar el carril del cabezal con tres orientaciones distintas, donde los orificios de entrada/salida quedan orientados hacia la derecha, arriba o abajo. Para reposicionar el carril, section 16 "Mantenimiento"...
  • Página 227: Prevención Y Disipación De Cargas Electrostáticas

    Prevención y disipación de cargas electrostáticas Todos los cabezales con calificación ATEX de Watson- Marlow poseen un sistema de prevención y disipación de cargas electrostáticas. Para disipar las cargas electrostáticas con eficacia, debe existir un contacto eléctrico suficiente entre el cabezal y el accionamiento con una puesta a tierra adecuada. Es imprescindible que los cabezales ATEX de 501 tengan una descarga a tierra donde el terminal de puesta a tierra del carril se conecte a un punto adecuado de puesta a tierra.
  • Página 228: Instalación De La Bomba

    La manguera peristáltica es aislante, por lo que su uso debe limitarse al tramo adyacente al cabezal. En el resto del sistema deben usarse tuberías conductoras con descarga a tierra. Instalación de la bomba Para que la instalación sea correcta, asegúrese de respetar las siguientes indicaciones: No instale la bomba en un lugar con poco espacio y sin una circulación adecuada de aire alrededor de la bomba.
  • Página 229: Especificaciones Del Cabezal

    Especificaciones del cabezal Calificación ATEX II 2G Ex h IIB T4 Gb X Temperatura de operación 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Temperatura de almacenaje -40 °C a 70 °C (40 °F a 158 °F) Humedad (sin condensado) 80 a 35 % Valor nominal en dB <...
  • Página 230: Parámetros Operativos

    Parámetros operativos Los siguientes materiales de manguera pueden usarse con cabezales 501RLA. Los diámetros internos varían de 0.5 mm a 8.0 mm; el espesor de pared puede ser 1.6 mm o 2.4 mm: Manguera: rango de temperatura de trabajo Marprene 5 a 40 °C (41 a 176 °F) Bioprene 5 a 40 °C (41 a 176 °F) Pumpsil...
  • Página 231 ¡ADVERTENCIA! No haga funcionar el cabezal con el circuito sin salida (es decir, con la descarga cerrada). Esto podría aumentar la temperatura y la presión de los rodillos y la manguera por encima de los límites de la tabla anterior. Esto reduciría la vida útil de la manguera y aumentaría las probabilidades de una falla prematura.
  • Página 232: Duración De La Manguera

    Duración de la manguera Una serie de factores afectan la vida útil de la manguera: Factores que afectan la vida útil de la manguera Fatiga normal de la manguera: depende del diámetro y el material de la manguera Instalación incorrecta de la manguera: consulte section 15 "Instalación de la manguera en 501RLA (el rotor y el eje motriz no giran libremente)"...
  • Página 233: Condiciones Especiales De Uso Para Una Operación Segura: Materiales De Manguera Aptos Para Usar Con Este Equipo

    Condiciones especiales de uso para una operación segura: materiales de manguera aptos para usar con este equipo Los cabezales ATEX tienen la siguiente clasificación: 11 2G EX h IIB T4 Gb X La "X" indica que los usuarios deben respetar instrucciones de operación especiales para cumplir con la clasificación ATEX.
  • Página 234: Elementos Loadsure Admisibles Para La Clasificación Iib

    12.1 Elementos LoadSure admisibles para la clasificación IIB: Serie Diámetro (mm) Pared (mm) Diám. ext. (mm) 12.8 11.2 11.2 PB0346:m-501atex-es-03...
  • Página 235: Códigos De Productos

    12.2 Códigos de productos Espesor de pared de 1.6 mm 501RLA y 501RLCA " N.º Marprene Bioprene Pumpsil Neopreno 1/50 902.0005.016 933.0005.016 913.A005.016 920.0008.016 1/32 902.0008.016 933.0008.016 913.A008.016 920.0016.016 1/16 902.0016.016 933.0016.016 913.A016.016 920.0032.016 902.0032.016 933.0032.016 913.A032.016 920.0048.016 3/16 902.0048.016 933.0048.016 913.A048.016 920.0064.016 902.0064.016...
  • Página 236 Espesor de pared de 2.4mm 501RL2A y 501RL2CA 501RL2GA y 501RL2CGA Mangueras para bombas GORE® " N.º Marprene Bioprene Pumpsil STA-PURE® serie PFL 1/16 902.0016.024 933.0016.024 913.A016.024 966.0016.024 902.0032.024 933.0032.024 913.A032.024 966.0032.024 3/16 902.0048.024 933.0048.024 913.A048.024 966.0048.024 902.0064.024 933.0064.024 913.A064.024 966.0064.024 5/16 902.0080.024...
  • Página 237: Operación General

    Operación general Hay piezas móviles en el interior del cabezal. Antes de abrir la protección del cabezal, confirme que se cumplan las siguientes directivas de seguridad: Verifique que todo accionamiento del motor conectado al cabezal esté aislado de los suministros de electricidad o aire comprimido. Verifique que no haya presión en la tubería.
  • Página 238: Instalación De La Manguera En 501Rla (Instalación En Cabezal Único)

    Instalación de la manguera en 501RLA (instalación en cabezal único) Aísle la bomba del suministro eléctrico. Destrabe y abra la protección articulada y gire la manivela del rotor hacia afuera hasta que se trabe. Marque una longitud de 240 mm en la sección de la manguera que quedará dentro del cabezal. Coloque un extremo de la manguera dentro de una de las abrazaderas a resorte y, después, mientras gira el rotor con la manivela, introduzca la manguera entre los rodillos y el carril, alineándola con las guías del rotor.
  • Página 239: Instalación De La Manguera En 501Rla (El Rotor Y El Eje Motriz No Giran Libremente)

    Instalación de la manguera en 501RLA (el rotor y el eje motriz no giran libremente) En ciertos casos, no es posible girar el eje libremente, por ejemplo en el caso de cabezales instalados en unidades dobles (de dos cabezales) con eje fijo o de cabezales que se usan con accionadores que tienen variadores mecánicos.
  • Página 240: Desmontaje De La Manguera 501Rla

    15.1 Desmontaje de la manguera 501RLA Aísle la bomba del suministro eléctrico. Desconecte la manguera de las tuberías externas. Destrabe la protección. Para quitar la manguera del cabezal, siga la secuencia anterior en sentido inverso. PB0346:m-501atex-es-03...
  • Página 241: Mantenimiento

    Mantenimiento Si se derraman líquidos agresivos sobre el cabezal, desmóntelo y límpielo con detergente diluido. Retire todas las mangueras del cabezal y gire la manivela hacia afuera para exponer el tornillo de retención del rotor. Gire el tornillo en sentido antihorario para liberar el casquillo y retire el rotor del eje. Afloje el tornillo de posicionamiento del carril y tire del carril para separarlo.
  • Página 242 • Con cuidado, retire la protección del cabezal del otro lado. • Coloque la nueva protección siguiendo los mismos pasos en sentido inverso. Asegúrese de que los tornillos de la bisagra (2) atraviesen los orificios de la abrazadera de manguera. Los tornillos de la bisagra (1) no comparten los orificios con la abrazadera de manguera.
  • Página 243 Rotor • Abra la manivela para tener acceso al tornillo del casquillo. Con un destornillador de cabeza plana, afloje el tornillo del casquillo y extraiga el conjunto del rotor, revelando así el eje motriz. • Coloque el casquillo en el eje motriz haciéndolo girar para confirmar que la traba quede bien colocada.
  • Página 244 Desmontaje del carril • Extraiga el rotor según las indicaciones anteriores. • Con un destornillador Phillips n.º 2, quite los cuatro tornillos de sujeción indicados. • Monte el carril siguiendo el proceso inverso a su desmontaje. Mida la conductividad de la puesta a tierra entre un punto metálico del conjunto del rotor y el cárter del accionamiento.
  • Página 245 Verifique la eficacia de la puesta a tierra midiendo su resistencia eléctrica. La resistencia no debe superar 1 MΩ. ¡PELIGRO! RIESGO DE EXPLOSIÓN No garantizar la disipación de la energía estática puede causar incendios o explosiones. La resistencia entre cualquier punto de la protección del cabezal y el terminal de puesta a tierra suele ser de 25 ohm.
  • Página 246: Materiales De Construcción

    Materiales de construcción Descripción Material Acabado Cuerpo del rotor Aleación de zinc Cromado Brazo del rotor Aleación de zinc Cromado Husillo de los rodillos Acero inoxidable 303S31 Palanca Acero inoxidable 303S31 Husillo guía Acero inoxidable 303S31 Acero inoxidable DIN Resorte del rotor (1.6 mm) Pintura azul 17224 Acero inoxidable DIN...
  • Página 247 Descripción Material Acabado Sujetador Acero al carbono BS1449 Niquelado Acero inoxidable DIN Tornillos 17224 Revestimiento de Cable de puesta a tierra Cobre estaño Los materiales anteriores se han seleccionado cuidadosamente y tienen un historial reconocido. Sin embargo, si el proceso emplea cualquier tipo de producto químico agresivo, es imperativo efectuar una evaluación de riesgos.
  • Página 248: Resumen De Modificaciones

    Resumen de modificaciones Características ATEX de los cabezales 501RLA Revestimiento La protección del cabezal está revestida con pintura de carbono para permitir la conductor disipación de las cargas electrostáticas. Fleje de puesta Un cable de puesta a tierra vincula la protección del cabezal al carril. a tierra Este es un requisito de la directiva y contiene la calificación ATEX del cabezal (II 2G Ex Etiqueta ATEX...
  • Página 249: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones del cabezal 118 mm (4.65″) 112 mm (4.41″) 63 mm (2.48″) 106 mm (4.17″) Reemplazos Los repuestos y reemplazos se deben encargar a Watson-Marlow o a través de un representante oficial. Para garantizar el cumplimiento de la directiva ATEX, solo deben usarse repuestos y reemplazos Watson- Marlow.
  • Página 250: Datos De Rendimiento

    Datos de rendimiento Nota: Para simplificar, los caudales indicados se han redondeado, pero son exactos dentro de un margen del 5 % - totalmente dentro de la variación normal de caudal de la tolerancia de la manguera. Por tanto, solo deben tomarse a modo orientativo. En cualquier aplicación, los caudales reales deben determinarse empíricamente.
  • Página 251: Renuncia De Responsabilidad

    Renuncia de responsabilidad La información contenida en este documento se considera correcta; sin embargo, Watson- Marlow Limited no acepta ninguna responsabilidad por los errores que pueda contener y se reserva el derecho de alterar estas especificaciones sin previo aviso. Es responsabilidad del usuario asegurar la idoneidad del producto para su aplicación concreta.
  • Página 371 Blank Page PB0346:m-501atex-ko-03...
  • Página 449 Blank Page PB0346:m-501atex-da-03...
  • Página 533 Blank Page PB0346:m-501atex-sv-03...
  • Página 575 Blank Page...

Tabla de contenido