Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

RMT1801
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RMT1801

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RMT1801 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3: Environmental Protection

    INTENDED USE MAINTENANCE The product is intended to be used only by adults who When servicing, use only original RYOBI replacement have read and understood the instructions and warnings parts. Use of any other parts may create a hazard or in this manual, and can be considered responsible for their cause product damage.
  • Página 4 English Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Página 5: Utilisation Prévue

    ENTRETIEN avec un câble électrique caché, maintenez l'outil Seules des pièces de rechange RYOBI d’origine doivent par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation qui entre en contact avec un câble "sous tension" est de toute autre pièce est susceptible de présenter un...
  • Página 6 Français SYMBOLE Alerte de sécurité Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Recyclage Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als Transportfirma nach weiteren Informationen. die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen. WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG Verwenden Sie für die Wartung nur identische RYOBI- Lesen alle Sicherheitshinweise Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Anweisungen.
  • Página 8 Deutsch Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Gehörschutz tragen Augenschutz tragen Wiederverwerten Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Página 9: Mantenimiento

    Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice en la que el accesorio de corte puede ponerse exclusivamente piezas de recambio RYOBI originales. en contacto con el cableado oculto. El accesorio El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o de corte que esté...
  • Página 10 Español SÍMBOLO Alerta de seguridad Conformidad CE Certificado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Reciclar Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros.
  • Página 11 AVVERTENZE In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di originali RYOBI. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti e/o gravi lesioni personali.
  • Página 12 Italiano Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Indossare cuffie di protezione Indossare occhiali di protezione Riciclare I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Página 13 U kunt deze machine gebruiken om te zagen en te schuren. doorsturende bedrijf voor verder advies. Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. ONDERHOUD Gebruik voor vervanging uitsluitend originele RYOBI WAARSCHUWING reserveonderdelen. Gebruik niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
  • Página 14 Nederlands Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Draag gehoorbescherming Draag gezichtsbescherming Recycleren Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Página 15: Utilização Prevista

    Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. MANUTENÇÃO AVISO Utilize unicamente peças sobresselentes RYOBI de Leia todos os avisos de segurança e todas as origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao instruções.
  • Página 16 Português Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Use protecção para os ouvidos Use protecção para os olhos Reciclar Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Página 17 Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt/korrekt brug. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske RYOBI-dele. Brug af alternative dele kan Alle sikkerhedsadvarsler alle anvisninger forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
  • Página 18 Dansk Benyt høreværn Benyt øjenværn Genbrug Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Página 19 Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett. UNDERHÅLL VARNING Vid service ska endast originaldelar från RYOBI användas. Användning av andra delar kan orsaka fara Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte eller produktskada. följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada.
  • Página 20 Svenska Bär hörselskydd. Använd skyddsglasögon Återvinning Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
  • Página 21 KÄYTTÖTARKOITUS HUOLTO Tuotetta saavat käyttää vain aikuiset, jotka ovat lukeneet tässä käyttöohjeessa olevat ohjeet ja varoitukset ja Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä RYOBI ymmärtävät niiden sisällön ja joiden voidaan katsoa olevan varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran vastuussa omista teoistaan.
  • Página 22 VEDLIKEHOLD kan anses som ansvarlige for sine handlinger. Bruk kun originale RYOBI reservedeler ved service og Du kan bruke dette produktet til å kappe og slipe. vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller Ikke bruk produktet på...
  • Página 23 Norsk Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Página 26 2015...
  • Página 27 Polski TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH krajowymi przepisami i regulacjami. PRZEZNACZENIE Opisywany produkt przeznaczony jest do stosowania przeznaczeniem. KONSERWACJA Nieprzestrzeganie uchwyt, zachodzi ryzyko przewiercenia Kontakt z przewodem pod SYMBOL wybielacze.
  • Página 28 Polski odpowiednich miejscach. Informacje sprzedawcy.
  • Página 29 TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové VAROVÁNÍ nahlédnutí. pracujete v prachu, noste také respirátor. jemné odpadové piliny. hlavou. SYMBOL BATERII Shoda CE VAROVÁNÍ...
  • Página 30 Noste ochranu sluchu Recyklace likvidovat v domovním odpadu.
  • Página 31: Karbantartás

    és megértették a jelen kézikönyv utasításait céggel. és figyelmeztetéseit. A terméket vágásra és csiszolásra használhatja. KARBANTARTÁS Szervizeléskor csak azonos RYOBI cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata FIGYELEM veszélyes és a termék károsodását okozhatja. tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.
  • Página 32 Magyar Hasznosítsa újra A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell Az újrahasznosítással kapcsolatban vagy a termék forgalmazójánál.
  • Página 33 TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU proprii. AVERTISMENT de schimb identice RYOBI. Utilizarea altor piese deteriorarea produsului. din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi prindere izolate. triate. SIMBOL AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND Conformitate CE AVERTISMENT Marcaj de conformitate EurAsian Semn de conformitate ucrainean...
  • Página 34 înainte de pornirea aparatului. auzului vederii Reciclare pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Página 35: Darbos, Kuros Instruments Var Saskarties Ar

    Latviski darbiem. APKOPE instrukcijas. ievainojumus. Darbos, kuros instruments var saskarties ar SIMBOLS izlasiet instrukcijas.
  • Página 36 Latviski Lietojiet dzirdes aizsargus...
  • Página 37: Naudojimo Paskirtis

    NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis gaminys skirtas naudoti suaugusiems asmenims, Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „RYOBI“ ir nurodymus. APLINKOS APSAUGA SIMBOLIAI PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS CE atitiktis ir taisykles.
  • Página 38 Perdirbkite...
  • Página 39 Toode on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele, kes HOOLDUS on lugenud läbi selles kasutusjuhendis olevad juhised ja hoiatused ning need endale selgeks teinud, ja kes Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid RYOBI suudavad oma tegevuse eest vastutada. varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
  • Página 40 Eesti Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Página 41: Zaštita Okoliša

    Hrvatski Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da NAMJENA provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja i koje se mogu smatrati odgovornima za svoje postupke.
  • Página 42 Hrvatski Recikliranje prodavca kako reciklirati.
  • Página 43: Namen Uporabe

    NAMEN UPORABE sposobne prevzeti odgovornost za svoja dejanja. Pri servisiranju uporabljajte le originalne RYOBI rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni to napravo. OPOZORILO za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd.
  • Página 44 Slovensko skupaj z ostalimi gospodinjskimi predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Página 45 Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté VAROVANIE miesta. prúdom. Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich tvárovú alebo protiprachovú masku. protiprachovú masku. BATÉRIU Zhoda CE VAROVANIE do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a Pred zapnutím zariadenia si prosím PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV Noste ochranu sluchu...
  • Página 46 Noste ochranu zraku Recyklujte Opotrebované elektrické zariadenia by odpadu. Prosíme o recykláciu ak je alebo predajcu pre viac informácií...
  • Página 49 You may use this product for cutting and sanding purposes.
  • Página 51: Kullanim Amaci

    Türkçe KULLANIM AMACI kullanabilirsiniz. hasara neden olabilir. UYARI açabilir. tutma yüzeylerinden tutun. Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geçen kabloyla temas etmesi, elektrikli aletin metal aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. SEMBOL PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI UYARI dikkatlice okuyun. devreye neden olabilir. LITYUM PILLERIN NAKLIYESI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin.
  • Página 52 Türkçe Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Página 57 ADAPTERI MONITOIMITYÖKALULLE MULTIFUNKTSIONAALSE TÖÖRIISTA MULTI-TOOL ADAPTOR ADAPTER *Yhteensopiva BOSCH-lisätarvikkeiden kanssa. *Compatible with BOSCH accessories. BOSCH is a *Ühilduv BOSCH tarvikutega. BOSCH on ettevõtte trademark of Robert Bosch GmbH. BOSCH on tavaramerkki, jonka omistaa Robert Robert Bosch GmbH kaubamärk. **Compatible with DREMEL accessories. DREMEL is Bosch GmbH.
  • Página 58 p.55 p.55...
  • Página 62 English Français Deutsch Español Italiano Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto producto Cordless multi-tool Outil-multiple Sans-fil Akku Multi-Tool Multiherramienta inalámbrica Multi-utensile Cordless Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Switch Interrupteur Schalter Interruptor Interruttore...
  • Página 63 Svenska Productspecificaties Especificações do produto Produktspecifikationer Produktspecifikationer Outil-multiple Sans-fil Multiferramenta sem fios Ledningsfrit multiværktøj Sladdlöst flerfunktionsverktyg Merk Marca Brand Modellnummer RMT1801 Spanning Voltagem Spænding Spänning 18 V Schakelaar Interruptor Kontakt Strömbrytare - Variabele snelheid - Velocidade variável - Variabel hastighed...
  • Página 64 Polski Čeština Suomi Norsk Русский Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Technické údaje produktu Беспроводная дрель с Bezprzewodowe narzędzie Johdoton yleistyökalu Batteridrevet multiverktøy Bezdrátový víceúčelový nástroj набором насадок uniwersalne Mallinumero Merke Марка Numer modelu Značka Jännite Spenning Напряжение Napięcie Elektrické...
  • Página 65 Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Daudzfunkcionāls bezvadu Akkumulátoros multiszerszám Aparat multifuncţional fără cablu Belaidis daugiafunkcis įrankis instruments Márka Număr serie Modeļa numurs Prekės ženklas RMT1801 Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa 18 V Kapcsoló Comutator Slēdzis Jungiklis - Változtatható fordulatszám - Viteză variabilă...
  • Página 66 Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Akutoitega universaaltööriist AKU višenamjenski alat Brezžično večnamensko orodje Akumulátorový viacúčelový nástroj Mark Marka Znamka Značka Pinge Napon Napetost Napätie Lüliti Sklopka Stikalo Spínač - Kiirusevahemikud - Promjenjiva brzina - Spremenljiva hitrost - Variabilná...
  • Página 67 Спецификации на продукта Ürün Özellikleri Προδιαγραφές Προϊόντος продукту Бездротовий багатофункціональний Безжичен мулти-инструмент Kablosuz Çok Amaçlı Alet Ασύρματο Πολυεργαλείο інструмент Модел Модель Marka Μάρκα RMT1801 Напрежение Напруга Gerilim Τάση 18 V Превключвател Перемикач Anahtar Διακόπτης -Променлива скорост - Змінна швидкість - Değişken hızlı...
  • Página 68 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Compatible battery pack (not Pack batterie compatible (non Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería compatibles Gruppo batterie compatibile (non included) compris) Lieferumfang enthalten)
  • Página 69 Nederlands Português Dansk Svenska Accu en lader Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Compatibel accupack Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack (inte Baterias compatíveis (não incluída) (niet inbegrepen) (medfølger ikke) inkluderat) RB18L13 RB18L15 RB18L20 Lithium-ion Ião-Lítio Lithium-ion Litiumjon RB18L25 RB18L40 RB18L50 BCS618...
  • Página 70 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 71 VARNING den totala arbetsperioden. arbetssättet. VAROITUS VAROVÁNÍ Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu FIGYELMEZTETÉS ADVARSEL og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene. AVERTISMENT de lucru.
  • Página 72 OPOZORILO izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja. delovne vzorce. VAROVANIE HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis organiseerimine.
  • Página 73 UYARI...
  • Página 74 à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
  • Página 75 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Página 76 Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
  • Página 77 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
  • Página 78 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
  • Página 79 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – osv. AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Página 80 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ® nevztahuje na: – – – obejmuje: – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – obcych, – – – – – – – AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Página 81 A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului – – – – – – manualul de utilizare –...
  • Página 82 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Página 83 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: – toodet on muudetud – – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – Industries. – –...
  • Página 84 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – odstranjena – – – – – – Industries. – – – tuje snovi – –...
  • Página 85 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 86 RYOBI ® RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-agents.
  • Página 87: Declaration Of Conformity

    Multiherramienta 18V ONE+ Brand: RYOBI Marca: RYOBI Model number: RMT1801 Número de modelo: RMT1801 Serial number range: 44405302000001 - 44405302999999 Intervalo del número de serie: 44405302000001 - 44405302999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
  • Página 88 Multi Ferramenta ONE+ de 18V Tuotemerkki: RYOBI Marca: RYOBI Mallinumero: RMT1801 Número do modelo: RMT1801 Sarjanumeroalue: 44405302000001 - 44405302999999 Intervalo do número de série: 44405302000001 - 44405302999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Página 89 Narzędzie Multifunkcyjne 18 V ONE+ Unealtă Multifuncţională ONE+ De 18 V Marka: RYOBI Marcă: RYOBI Numer modelu: RMT1801 Număr serie: RMT1801 Zakres numerów seryjnych: 44405302000001 - 44405302999999 Gamă număr serie: 44405302000001 - 44405302999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Página 90 Безжичен мулти-инструмент 18V ONE+ Marka: RYOBI Марка: RYOBI Broj modela: RMT1801 Номер на модела: RMT1801 Raspon serijskog broja: 44405302000001 - 44405302999999 Обхват на серийни номера: 44405302000001 - 44405302999999 usklađen sa sljedećim Europskim Direktivama i usklađenim normama отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Página 91 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Böylelikle beyan ederiz ki; ürün 18V ONE+ Çok Fonksiyonlu Alet Marka: RYOBI Model numarası: RMT1801 Seri numarası aralığı: 44405302000001 - 44405302999999 aşağıdaki Avrupa Direktifleri ve uyumlaştırılmış standartlara uygundur 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015 RoHS belgeleri EN 50581:2012 uyarınca derlenmiştir...
  • Página 92 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961075365-03...

Tabla de contenido