Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT FOGGER
BRUMISATEUR 18 V
ASPERSOR DE 18 V
P2805
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Rules ................... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 4-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité .................... 2-3
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ............................................10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de
seguridad importantes .................... 2-3
 Reglas de seguridad específicas .... 4-5
 Símbolos .............................................6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ..................................10
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2805

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT FOGGER BRUMISATEUR 18 V ASPERSOR DE 18 V P2805 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de  Important Safety Rules ....2-3 concernant la sécurité ....2-3 seguridad importantes ....
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use this product in accordance with these instructions When using an electrical appliance, basic precautions should and in the manner intended, taking into account the always be followed, including the following: working conditions and the work to be performed. WARNING! Use of the product for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Turn off all controls before removing battery.  Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit  Use extra care when using on stairs or steps. unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk ...
  • Página 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These DANGER: can weaken or damage the hose or tank.  Fogging area must be well ventilated. Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids  Avoid use on windy days.
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not  Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell(s) use a battery pack or charger that has been dropped may explode. Check with local codes for possible special or received a sharp blow.
  • Página 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Tank Capacity ................................1/2 gal. KNOW YOUR FOGGER PUMP-FREE SPRAYING See Figure 1. The battery-powered fogger keeps fluid continously cycling The safe use of this product requires an understanding of the through the tank to allow pump-free spraying. information on the product and in this operator’s manual as TANK well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Página 10: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 2. WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Página 11: Operating Tips

    OPERATION SPRAYING HOME-AND-GARDEN CHEMICALS WARNING: See Figure 5.  Install the battery pack into the tool. Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside  Direct the fogger nozzle directly at the plants or objects the battery pack. If conductive or corrosive fluids are you wish to spray.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE UNIT WARNING: See Figure 6. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the bat- tery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. Always store and dispose of chemicals properly. Disposal of contaminated rinse water should be performed accord- ing to local ordinances and bylaws.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spray pattern is like a sprayer Unit is tilted too far forward. Unit must be kept level during use. rather than a fog. Unit is being shaken or moved Allow the unit to remain still until the liquid inside settles too fast.
  • Página 14: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utilisez pas le produit s’il est impossible de l’éteindre En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur. toujours devraient être suivies, y compris le suivre : Tout produit qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Faites réparer votre outil électrique par un réparateur  N’utilisez pas le produits dans des atmosphères qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques explosives, en présence des liquides, des gaz ou des aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil poussières inflammables.
  • Página 16: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Risque d’un choc électrique. Ne jamais diriger la brume DANGER : dans la direction des prises de courant.  N’utilisez pas des produits chimiques de qualité commerciale ni des produits chimiques conçus à des Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas fins commerciales ou industrielles.
  • Página 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Déconnectez la pile de l’unité avant de vider, nettoyer  Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des ou entreposer le brumisateur. De telles mesures de températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se prévention réduisent le risque d’une mise en marche produire.
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V c.c. Capacité du réservoir ............................1,9 l (1/2 gal) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PULVERISATION SANS POMPAGE BRUMISATEUR L’alimentation à bloc-piles du brumisateur garde un cycle Voir la figure 1. de circulation continu dans le réservoir et permet une pulvérisation sans recours au pompage.
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 2. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Página 21: Conseils D'utilisation

    UTILISATION  Réinstallez bloc-piles. AVERTISSEMENT : AVIS : Suivez toujours les instructions des fabricants des produits chimiques relatives à l’utilisation, le nettoyage Il est important de bien nettoyer le unité après chaque et l’entreposage imprimées sur l’étiquette de leur produit. utilisation.
  • Página 22: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE D’UNITÉ AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant AVERTISSEMENT : entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. Entreposez et jetez des produits chimiques conformément aux instruction.
  • Página 23: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La répartition de pulvérisation L’appareil est trop incliné vers L’appareil doit être au niveau pendant l’utilisation. est comme un pulvérisateur l’avant. plutôt qu’une brume. L’appareil est secoué ou a été Permettre à l’appareil de rester immobile jusquà ce déplacé...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: limpieza de la unidad.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que los niños usen la rociador. No es un  El paquete de batería debe recargarse únicamente con juguete. Debe tenerse extrema precaución cuando se el cargador especificado para la batería. Un cargador use cerca de niños.
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Peligro de descarga eléctrica. Nunca dirija la niebla en PELIGRO: dirección de las tomas de corriente de pared.  No utilice productos químicos de calidad comercial ni productos químicos para uso comercial o industrial. Riesgo de incendio o explosión. No pulverice líquidos Sólo utilice productos químicos para césped y jardín de inflamables como gasolina.
  • Página 27 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  En condiciones extremas de uso o temperatura las preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el rociador. baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. ...
  • Página 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................18 V, corr. cont Capacidad del tanque ............................1,9 l (1/2 gal) CONOZCA SU ROCIADOR PULVERIZACIÓN SIN BOMBA Vea la figura 1. El rociador de batería mantiene el fluido en circulación El uso seguro que este producto requiere la comprensión de constante dentro del tanque para permitir el pulverización la información impresa en la herramienta y en el manual del sin bomba.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS Vea la figura 2. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de ADVERTENCIA: un instante es suficiente para causar una lesión grave. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Página 31: Productos Químicos Rociadores Para El Hogar Y El Jardín

    FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Es importante limpiar bien la unidad después de cada Siempre siga las instrucciones del fabricante del producto uso. Dejar que la fluide permanezcan en una herramienta químico impresas en la etiqueta del producto para su sin uso durante un período prolongado puede provocar uso, limpieza y almacenamiento.
  • Página 32: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: Vea la figura 6. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. Siempre almacene y deseche los productos químicos de la manera adecuada. El desecho del agua de enjuague contaminada se debe realizar en cumplimiento con las ADVERTENCIA: ordenanzas y disposiciones locales.
  • Página 33 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El patrón de rociado es como el La unidad está inclinada Debe mantener la unidad nivelada durante el uso. de un rociador, no un aspersor. demasiado hacia delante. La unidad se está sacudiendo Deje la unidad quieta hasta que el líquido se asiente o m o v i e n d o d e m a s i a d o y continúe el rociado normal y, luego, muévase...
  • Página 34 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido