Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CAULk GUN
18 V PISTOLET à MASTIC
PISTOLA DE CALAFATEAR
DE 18 V
P310
ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACkS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ DE 18 V
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE 18V ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BLOC-PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your caulk gun has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette pistolet à mastic a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su pistola de calafatear ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R310

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CAULk GUN 18 V PISTOLET à MASTIC PISTOLA DE CALAFATEAR DE 18 V P310 ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACkS COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ DE 18 V ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE 18V ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY BLOC-PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings and all instructions. Failure to for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 4: Caulk Gun Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. connection from one terminal to another. Shorting the in accordance with these instructions, taking into battery terminals together may cause burns or a fire. account the working conditions and the work to be  Under abusive conditions, liquid may be ejected from performed.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Capacity ............................Standard 10 oz. cartridge kNOW YOUR CAULk GUN PLUNGER ROD HANDLE See Figure 1, page 10. The plunger rod handle is used to pull the plunger rod back, The safe use of this product requires an understanding of allowing caulk to be loaded.
  • Página 7: Assembly

     Applying adhesive serious injury. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator’s WARNING: Manual for your Ryobi One+ battery pack and charger models.
  • Página 8 LOADING CAULk BATTERY PROTECTION FEATURES See Figures 4 - 5, page 10. Ryobi lithium-ion batteries are designed with features that  Lock the switch trigger by sliding the switch lock up. protect the lithium-ion cells and maximize battery life.  Using a utility knife, cut off the tip of the spout on a If the tool stops during use, release the trigger to reset and standard 10 oz.
  • Página 9: Maintenance

    OPERATION NOTE: If the bead of caulk is too narrow, re-cut the nozzle  The motor will shut off automatically when a caulk tube to provide a larger opening. However, it is better to apply becomes empty. Pull the plunger rod back and replace a thin bead of caulk and add a little more if necessary than the caulk tube as necessary.
  • Página 10 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Página 11: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUx OUTILS ÉLECTRIQUES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. AVERTISSEMENT  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne commutateur est en position d’arrêt avant de brancher pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions l’outil.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Pistolet À Mastic

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUx OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec chargeur approprié...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V c.c. Capacité ..........................Cartouche standard de 10 oz. APPRENDRE à CONNAÎTRE LE PISTOLET à TIGE DU PLONGEUR MASTIC Le mouvement en avant de la tige du plongeur applique une Voir la figure 1, page 10. pression sur le fond de la cartouche de mastic ouverte, ce qui fait sortir le mastic.
  • Página 15: Assemblage

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation connexes.
  • Página 16 PROTECTION DES PILES Voir la figure 3, page 10 Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à La gâchette du pistolet à mastic peut être verrouillée au protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie moyen du commutateur à...
  • Página 17: Application De Mastic

    UTILISATION d’ajouter du mastic selon le besoin, que d’apliquer un cordon trop épais, puis d’essayer de retirer l’excédent. AVERTISSEMENT :  Tout en continuant d’appuyer sur la gâchette, déplacer le Les outils à bloc-piles sont toujours en état de fonctionnement. pistolet à...
  • Página 18: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
  • Página 20: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Página 21: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................ 18 volts, corr. cont. Capacidad ..........................Cartucho estándar de 10 onzas FAMILIARÍCESE CON LA PISTOLA DE MANGO DE LA BARRA DEL ÉMBOLO CALAFATEAR El mango de la barra del émbolo sirve para tirar de la barra Vea la figura 1, página 10.
  • Página 23: Armado

     Aplicación de adhesivo Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ ADVERTENCIA: de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi One+ de níquel-cadmio de 18 V. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los por el fabricante de esta producto.
  • Página 24: Para Instalar/Desmontar El Paquete De Baterías

    BATERÍAS  Para desasegurar el gatillo del interruptor, baje el seguro. De esta Las baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas con manera se permite oprimir el gatillo de la pistola de calafatear. características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
  • Página 25: Aplicación De La Masilla De Calafatear

    FUNCIONAMIENTO APLICACIÓN DE LA MASILLA DE CALAFATEAR continúa oprimiendo el gatillo del interruptor. Asegúrese de que la masilla de calafatear toque completamente ambas superficies Vea las figuras 6 a 8, página 10. de aplicación. Si es necesario, con el dedo aplique presión leve  Prepare la superficie que va a calafatear;...
  • Página 26 Fig. 1 Fig. 5 A - Spout (buse, boquilla) B - Caulk tube (cartouche de mastic, tubo de masilla de calafatear) C - Plunger rod handle (poigné de la tige du plongeur, mango de la barra del émbolo) D - Plunger rod (tige du plongeur, barra del émbolo) Fig.
  • Página 27 NOTES / NOTAS...
  • Página 28: Pièces Et Service

    • HOw tO OBtain cUstOMER OR tEcHnicaL sUPPORt: to obtain customer or technical support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBi is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PiÈcEs Et sERVicE avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Tabla de contenido