Réglage de la hauteur
pour le repose-tête et le harnais pour épaules
Veuillez ajuster le support pour tête et vérifier si le harnais pour épaules est à
la bonne hauteur conformément à (15)(16)(17)(18).
En cas d'utilisation face à l'arrière, la hauteur des harnais d'épaules doit
être au niveau ou en dessous du sommet des épaules de l'enfant. (15)
En cas d'utilisation en mode face à l'avant, la hauteur des harnais
d'épaules doit être au niveau du sommet des épaules de l'enfant. (16)
Tirez le levier d'ajustement du support pour la tête (17) tout en tirant sur le
support vers le haut ou le bas pour le placer sur l'une des 6 positions. Les
positions du support de tête sont illustrées en (18).
Réglage de l'inclinaison
1
- Appuyez sur le bouton de réglage de l'inclinaison , pour ajuster le
dispositif de retenue pour enfants amélioré à la bonne position. (19)
2
- Le mode face à l'arrière et le mode face à l'avant ont tous deux 5
positions d'inclinaison, les angles d'inclinaison sont indiqués comme
suit. (20)
Mode face à l'arrière
(Taille de l'enfant 40cm-105cm / Poids de l'enfant ≤ 19kg)
Veuillez installer le dispositif de retenue pour enfants amélioré sur
le siège arrière du véhicule, puis placez l'enfant dans le dispositif de
retenue pour enfants amélioré.
1
- Poussez le dispositif de retenue pour enfants amélioré vers le bas sur
la base (21). Si le dispositif de retenue pour enfants amélioré est bien
fixé, l'indicateur du dispositif de retenue pour enfants amélioré sera de
couleur verte. (22)
2
- Pour libérer le dispositif de retenue pour enfants amélioré, sortez d'abord
l'enfant du dispositif de retenue pour enfants. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du dispositif de retenue pour enfants (23)-1, puis soulevez
le dispositif de retenue pour enfants (23)-2.
Le dispositif de retenue pour enfants amélioré peut être installé et libéré
UNIQUEMENT en mode face à l'arrière.
25
Instructions pour TODL next
3
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage ISOFIX et poussez
le dispositif de retenue pour enfants amélioré vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il entre en contact avec le dossier du siège du véhicule. (24)
4
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rotation afin de le tourner
pour une installation/un retrait latéral plus facile de l'enfant, puis tournez
le siège en position face à l'arrière. (25)
Appuyez sur le bouton de rotation sur l'un des deux côtés pour tourner le
dispositif de retenue pour enfants amélioré.
5
- Appuyez sur le bouton de réglage du harnais, tout en tirant les harnais
d'épaules jusqu'à la longueur souhaitée (Tirez depuis le dessous des
rembourrages d'épaules fixes pour allonger). (26)
6
- Déverrouillez la boucle des harnais en appuyant sur le bouton rouge.
(27)
7
- Placez les languettes de la boucle contre la zone magnétique sur le bord
extérieur du dispositif de retenue pour enfants amélioré pour que les
languettes soient maintenues en place. (28)
Utiliser l'insert pour bébé
Nous conseillons d'utiliser
We recommend using
l'insert pour bébé intégral
the full infant insert
lorsque le bébé fait moins
while the baby is under
60cm and ≤13kg. It can be used
de 60cm et ≤13kg. Il peut
until they outgrow the insert.
être utilisé jusqu'à ce que
les enfants deviennent trop
The infant insert increases
side impact protection.
grands pour l'insert. L'insert
pour bébé augmente la
protection contre les impacts
latéraux.
8
- Placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré et
passez les deux bras à travers le harnais.
Remove the head support
Retirez la partie du
portion of the infant insert
support de tête de
when the child's
l'insert pour bébé
head no longer fits
lorsque la tête de l'enfant
comfortably.
ne rentre plus.
Retirez la partie du
Remove the body
support pour bébé
portion of the infant
dédiée au corps lorsque
insert when the infant's
les épaules de l'enfant ne
shoulders no longer fit
se placent plus de façon
comfortably.
confortable.
Retirez le coussinet du
Remove the infant insert
support pour bébé en
1
cushion by detaching the
détachant les fermoirs
snaps to allow more space
pour faire plus de
when the infant does not
place lorsque le bébé
fit comfortably. The
ne se place plus de
cushion can be used
façon confortable. Le
2
separately without being
coussin peut être utilisé
attached to the insert to
séparément sans être
bolster the infant's back
fixé au support afin de
for more comfort.
soutenir le dos du bébé
pour plus de confort.
Instructions pour TODL next
26