5.4.116
Osservare che la guarnizione
di testa tolta in precedenza (al
punto 5.4.74) sia pulita e non
danneggiata e che la sua
sede sia anch'essa pulita.
Se necessario, provvedere
alla sostituzione o alla pulizia.
5.4.117
Facendo attenzione al senso
(vedi figura), inserire la
guarnizione aiutandosi con
delle assicelle di legno per
mandarla in battuta.
Ricordare che quando la
guarnizione è nella propria
sede, prima che la flangia la
comprima, deve sporgere
2÷3 mm dal bordo della
bronzina.
5.4.118
Pulire l'OR di tenuta e
montarlo nella propria sede.
5.4.119
Infilare con attenzione la
flangia e fissarla con le sue
viti, avendo cura di serrarle
due a due contrapposte.
5.4.120
Imbragare e sollevare il
pistone e adagiarlo
lentamente sulla sua sede,
mantenendo le funi in leggera
tensione.
47
5.4.116
Verify that the previously
removed head gasket (at
point 5.4.74) is clean and
undamaged, and that its seat
is clean too.
Clean or replace if necessary.
5.4.117
Insert the gasket, following
the direction (see picture),
using wood pieces to set it in
place.
Please remember that when
the gasket is in its seat, before
the flange presses it, it must
project of about 2-3 mm from
the edge of the bushing.
5.4.118
Clean the sealing OR and
mount it in its seat.
5.4.119
Introduce the flange and fix it
with its screws, tightening
them two by two crosswise.
5.4.120
Sling and lift the piston and
insert it slowly in its seat, thus
maintaining the ropes slightly
tensed.
5.4.116
OK
5.4.117
5.4.118
5.4.120
2÷3 mm
5.4.119