5.4.73
Nettoyez l'OR avec un chiffon sec et
remettez-le en position sur l'élément
(1c).
5.4.74
Aspergez avec un peu de mastic
(fourni) le premier filet des cylindres
(1c) et (3c).
5.4.75
En faisant très attention appuyez
l'élément (1c) sur le (3c) et vissez-le
avec 1÷2 tours de vis.
5.4.76
Aspergez encore 2÷3 filets de mastic.
5.4.77
Relâchez le treuil mais laissez
l'élément (1c) élingué.
5.4.78
Vissez complètement le cylindre (1c)
et, dès qu'il a atteint le fond, donnez
ou coup sec.
5.4.79
Otez les brides de vissage des
éléments (3c) et (1c).
5.4.80
A ce point le cylindre de tout le piston
est assemblé.
Il faut le bloquer en position
parfaitement verticale pour pouvoir
ensuite introduire la tige.
5.4.73
Den O-Ring mit einem trockenen
Tuch reinigen und auf dem Element
(1c) wieder in Position bringen.
5.4.74
Auf das erste Gewinde der Zylinder
(1c) und (3c) einen Strang Kitt
auftragen.
5.4.75
Das Element (1c) sehr vorsichtig auf
(3c) aufsetzen und um 1÷2
Umdrehungen festdrehen.
5.4.76
Noch 2÷3 Stränge Kitt auftragen.
5.4.77
Die Winde lockern, aber das Element
(1c) umgurtet lassen.
5.4.78
Den Zylinder (1s) vollständig
einschrauben und sobald er am Ende
angelangt ist, einen Schlag
versetzen.
5.4.79
Die Festschraubbügel von den
Elementen (3c) und (1c) entfernen.
5.4.80
Zu diesem Zeitpunkt ist der Zylinder
des gesamten Kolbens
zusammengebaut.
Es ist notwendig, diesen perfekt
vertikal zu halten, um anschließend
den Schaft einsetzen zu können.
5.4.73
Límpiese el OR con un trapo seco y
vuélvase a ponerlo en su posición
sobre el elemento (1c).
5.4.74
Cúbrase con una capa de masilla (en
dotación) la primera rosca de los
cilindros (1c) y (3c).
5.4.75
Con mucho cuidado apóyese el
elemento (1c) en el (3c) y enrósquelo
dando 1÷2 vueltas.
5.4.76
Cúbranse 2÷3 roscas más con
masilla.
5.4.77
Suéltese el árgano pero déjese
eslingado el elemento (1c).
5.4.78
Enrósquese completamente el cilindro
(1c) y, una vez llegado hasta el
fondo, procúrese dar un golpe fuerte.
5.4.79
Quítense los estribos de
enroscamiento de los elementos (3c)
y (1c).
5.4.80
Ahora tenemos el cilindro del pistón
entero ensamblado.
Hay que bloquearlo en posición
perfectamente vertical para insertar
luego el vástago.
5.4.73
Limpar o O-ring com um trapo enxuto
colocando-o ma sua posição sobre o
elemento (1c).
5.4.74
Aplicar uma volta de mastique (em
dotação) na primeira rosca dos
cilindros (1c) e (3c).
5.4.75
Com muita atenção apoiar o elemento
(1c) no (3c) enroscando por 1÷2
voltas.
5.4.76
Aplicar mastique por mais 2÷3
roscas.
5.4.77
Desapertar o cadernal mas deixar
lingado o elemento (1c).
5.4.78
Aparafusar completamente o
elemento (1c) e, depois de se ter
chegado ao fundo, dar uma pancada
seca.
5.4.79
Retirar os suportes de enroscamento
dos elementos (3c) e (1c).
5.4.80
A este ponto temos o cilindro
completo do pistão montado.
É preciso montá-lo em posição
perfeitamente vertical para se poder
introduzir a haste a seguir.
42