Auriol Z32194A Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Auriol Z32194A Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Reloj de pulsera
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

59085_ES_IT_PT.indd 1
RELOJ DE PULSERA /
OROLOGIO DA POLSO
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de
seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 59085
6/9/2014 10:32:22 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auriol Z32194A

  • Página 1 RELOJ DE PULSERA / OROLOGIO DA POLSO RELOJ DE PULSERA Instrucciones de utilización y de seguridad OROLOGIO DA POLSO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RELÓGIO DE PULSO Instruções de utilização e de segurança WRISTWATCH Operation and Safety Notes ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 59085...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 59085_ES_IT_PT.indd 2 6/9/2014 10:32:22 AM...
  • Página 3 Z32194A 59085_ES_IT_PT.indd 3 6/9/2014 10:32:23 AM...
  • Página 4 Z32194B / Z32194C Z32194D / Z32194F 59085_ES_IT_PT.indd 4 6/9/2014 10:32:23 AM...
  • Página 5 Z32194E 59085_ES_IT_PT.indd 5 6/9/2014 10:32:23 AM...
  • Página 6 59085_ES_IT_PT.indd 6 6/9/2014 10:32:24 AM...
  • Página 7: Reloj De Pulsera

    RELOJ DE PULSERA Preparaciones para su Cambio de la batería Nota: Lleve las baterías a una tienda especializada cuando necesite que se las cambien. Indicador Minutero Corona Segundero Manecilla para la hora Posición 1 Posición 2 Indicador de la fecha Luneta (aro exterior giratorio) Ajustar la fecha y hora 1.
  • Página 8: Resistencia Al Agua

    3. En cuanto haya colocado la corona en la posición normal, se iniciará el segundero 4. Para ajustar la fecha y hora tire de la corona y colóquela en la posición . Gire la corona hasta que aparezca la fecha correcta en el visualizador .
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Marcar tiempo (Z32194A, Z32194E) La luneta está diseñada para marcar un espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing). Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo transcurrido. Gire la luneta en el sentido contrario al de las agujas del reloj, para marcar el inicio de una medición de tiempo.
  • Página 10: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
  • Página 11: Daño Medioambiental Debido A Un Reciclaje

    directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
  • Página 12 Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
  • Página 13 por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Además, la garantía tampoco cubre la pérdida de impermeabilidad. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, por lo que debe revisarse regularmente.
  • Página 14: Preparazione Per L'uso

    OROLOGIO DA POLSO Preparazione per l‘uso Sostituire la batteria Nota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. Visualizzazione Indicatore minuti Corona Indicatore secondi Indicatore ore Posizione 1 Posizione 2 Visualizzazione data Lunetta (anello esterno girevole) Impostare ora e data 1.
  • Página 15: Impermeabilità All'acqua

    l’indicatore dei secondi 4. Per impostare la data, La preghiamo di estrarre la corona fino alla posizione 1 . Ruotare la corona fino a impostare la data richiesta nell’apposito indicatore (Z32194E) Impermeabilità all’acqua Questo orologio è impermeabile all’acqua fino a 5 bar ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310.
  • Página 16: Pulizia E Cura

    Funzione di segnatempo (Z32194A, Z32194E) La lunetta ha lo scopo di contrassegnare un intervallo di tempo (z. Ad es. Tempo di jogging). Grazie alla lunetta è semplice leggere il tempo trascorso. Giri la lunetta in senso antiorario per marcare l’inizio di una misurazione del tempo.
  • Página 17: Smaltimento

    asciutto. Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì...
  • Página 18 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Página 19 confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione.
  • Página 20 identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. Si esclude dalla garanzia l‘eventuale riduzione dell‘impermeabilità. L‘impermeabilità, infatti, non è una una proprietà permanente e deve essere regolarmente sottoposta a manutenzione.
  • Página 21: Relógio De Pulso

    RELÓGIO DE PULSO Preparações para a utilização Substituir a bateria Nota: Mande substituir as baterias numa loja especializada. Mostrador Ponteiro dos minutos Coroa Ponteiro dos segundos Ponteiro das horas Posição 1 Posição 2 Indicação da data Anel exterior (giratório) Ajuste da hora e data 1.
  • Página 22: Resistência À Água

    pressionada novamente para a sua posição normal, o ponteiro dos segundos arranca. 4. Para ajustar a data, puxe a coroa até à pos. 1 . Rode o botão até que data pretendida seja definida na exibição da data . (Z32194E) Resistência à...
  • Página 23: Limpeza E Conservação

    Marcar o tempo (Z32194A, Z32194E) O anel exterior foi concebido para a marcação de um período de tempo (p. ex. para a prática de jogging). Através do anel exterior, é possível verificar facilmente o tempo decorrido. Rode o anel exterior no sentido dos ponteiros do relógio para indicar...
  • Página 24 Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico;...
  • Página 25 Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
  • Página 26 Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico,...
  • Página 27 Na garantia não está também incluída a diminuição da estanqueidade contra água. O estado da estanqueidade contra água não constitui uma característica permanente e deve, por isso, fazer-se a manutenção da mesma com regularidade. Por favor atente que se o seu relógio for aberto e reparado por pessoas que não estão habilitadas para esse efeito, perderá...
  • Página 28: Preparations For Use

    WRISTWATCH Preparations for use Changing the battery Note: Have batteries changed in a specialist shop. Display Minute hand Crown Second hand Hour hand 1st position 2nd position Date display Bezel (rotating outer ring) Setting the time and date 1. To set the time, pull the crown to the 2nd position 2.
  • Página 29 Timing (Z32194A, Z32194E) The bezel is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The amount GB/MT 59085_ES_IT_PT.indd 29...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    of time elapsed can be read easily from the bezel. Turn the bezel in anti-clockwise direction to mark the start of timing. Removing Segments (Z32194E, Z32194F) Note: The segments that can be removed are marked with an arrow. They are connected together with pins. The pins can be pushed out in the direction of the arrow.
  • Página 31 dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Página 32 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Página 33 device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location.
  • Página 34 maintained. Please note, opening and repairs performed by unauthorized individuals will void any warranty. 34 GB/MT 59085_ES_IT_PT.indd 34 6/9/2014 10:32:26 AM...
  • Página 35: Zeit Und Datum Einstellen

    ARMBANDUHR Inbetriebnahme Batterie wecheln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Position 2 Datumanzeige Lünette (drehbarer Außenring) Zeit und Datum einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone bis Pos.
  • Página 36 und Minuten einstellen. 3. Sobald Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger 4. Zum Einstellen des Datums ziehen Sie die Krone bis Pos. 1 heraus. Drehen Sie die Krone das gewünschte Datum eingestellt ist. (Z32194E) Wasserdichtigkeit Diese Uhr ist wasserdicht bis fünf bar (Englisch: 5 bar water resistant)
  • Página 37: Reinigung Und Pflege

    Zeit markieren (Z32194A, Z32194E) Die Lünette ist dafür vorgesehen, eine Zeitspanne zu markieren (z. B. Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt sich die abgelaufene Zeit einfach ablesen. Drehen Sie die Lünette gegen den Uhrzeigersinn, um den Beginn einer Zeitmessung zu markieren.
  • Página 38 trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten...
  • Página 39 müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Página 40 Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
  • Página 41 (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden.
  • Página 42 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z32194A / Z32194B / Z32194C / Z32194D / Z32194E / Z32194F Version: 06/2014 IAN 59085 59085_ES_IT_PT.indd 42 6/9/2014 10:32:26 AM...

Este manual también es adecuado para:

Z32194bZ32194cZ32194dZ32194fZ32194e

Tabla de contenido