Tabla de contenido

Enlaces rápidos

contact
Guía para el usuario
Manual do usuário
User Guide
PRO5350
Radio Portátil
Rádio Portátil
Portable Radio
control
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola PRO5350

  • Página 1 ™ PRO5350 Radio Portátil contact Rádio Portátil Portable Radio control Guía para el usuario Manual do usuário User Guide...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Encendido y apagado del radio ..16 Modelo PRO5350™....5 Ajuste del volumen ....17 Perilla de encendido/apagado/ Selección de un grupo...
  • Página 4 Rastreo del sistema Operación segura y eficiente de los (troncalizado y convencional)..24 radios bidireccionales Motorola ..31 Rastreo de un grupo de Exposición a la energía de conversación o canal prioritario .
  • Página 5: Derechos De Propiedad Intelectual Del Software

    Motorola, que no sea la licencia de uso normal y no exclusiva que surja de la aplicación de la ley en cuanto a la venta de un producto.
  • Página 6 Notas Español...
  • Página 7: Descripción General

    ELEMENTOS DEL RADIO DESCRIPCIÓN GENERAL ™ Modelo PRO5350 Selector de zona Botón superior (D) (programable) Perilla de encendido/ apagado/volumen Indicador LED Botón lateral 1 (A) (programable) Micrófono Botón de Teclas de menú transmisión (PTT) (opcional) (P1, P2, P3 programables) Botón lateral 2 (B)
  • Página 8: Perilla De Encendido/Apagado/Volumen

    Perilla de encendido/apagado/volumen LED Color Indicates Permite encender y apagar el radio, así como Verde El radio se ha encendido con éxito momentáneo regular el volumen. Destello verde Operación de rastreo del sistema Perilla del selector de Grupos de simple conversación/Canales Destello verde Operación de rastreo de todos los...
  • Página 9: Botones Programables

    • introducir el número de identificación de un • mantener presionado: mantener oprimido radio en particular al hacer una llamada de un botón programable mientras se radio MDC. comprueba algún estado o se realiza un ajuste. Botones programables La tabla que aparece en las páginas 8 y 9 Nuestro distribuidor puede programar varios ofrece un resumen de las funciones de los botones como atajos a las funciones del...
  • Página 10 Mantener à Función Presión breve Pres. prolong. Pág. Botón presionado Indica el estado de Medidor de batería — — carga de la batería. Emite un tono que Ajuste del volumen — — ayuda a ajustar el nivel de volumen. Repetidor/ Alterna entre el uso de un repetidor convencional y la Comunicación —...
  • Página 11: Indicadores De Audio Para Botones Programables

    Mantener à Función Presión breve Pres. prolong. Pág. Botón presionado Alterna el teclado entre Bloqueo de teclado — Bloqueado y — — Desbloqueado. † Enciende la luz de fondo del radio. — — Sale del modo Monitor per- Entra en el modo Monitor Monitorea el canal §...
  • Página 12: Sistemas De Radio Troncalizados

    “petición de TRONCALIZADOS canal” al repetidor de base. A continuación, el El radio PRO5350 puede operar tanto en sistema “otorga el canal” al radio del usuario. sistemas de radio LTR™ troncalizados como El mensaje de otorgamiento de canal contiene convencionales .
  • Página 13: Pasos Iniciales

    ƒ PASOS INICIALES Color Estado del LED INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Destello rojo* La batería no se puede cargar o no hace contacto. Carga de la batería Rojo fijo La batería está en modo Carga Si la batería es nueva o el nivel de carga es rápida.
  • Página 14: Estado De Carga De La Batería

    Estado de carga de la batería Los cargadores sólo cargan las baterías aprobadas por Motorola que se indican a Si el distribuidor ha programado esta función, continuación; otros tipos de baterías no se puede verificar la carga de la batería cargarán.
  • Página 15: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Desinstalación de la batería Sujetadores de la batería Inserte las lengüetas de la parte inferior de la Apague el radio (consulte la página 16). batería en las ranuras de la parte inferior del radio. Deslice hacia abajo ambos sujetadores de la batería.
  • Página 16: Información Sobre Los Accesorios

    INFORMACIÓN SOBRE LOS ACCESORIOS Instalación de la antena Desinstalación de la antena Gire la antena hacia la izquierda para Gire la antena hacia la derecha para separarla del radio. acoplarla al radio. Español...
  • Página 17: Instalación Del Clip Para Cinturón

    Instalación del clip para cinturón Desinstalación del clip para cinturón Lengüeta del clip para cinturón Alinee el clip para cinturón con las ranuras de Con una llave, presione la lengüeta del clip la batería. para cinturón en sentido opuesto a la batería. Empuje el clip hacia abajo hasta que Deslice hacia arriba el clip para quitarlo.
  • Página 18: Instalación De La Cubierta Del Conector Lateral

    Instalación de la cubierta ENCENDIDO Y APAGADO del conector lateral DEL RADIO Antena Lazo Ranura Tornillo ENCENDIDO APAGADO Gire la perilla de Gire la perilla de Coloque el lazo de la cubierta del conector encendido/apagado/ encendido/apagado/ lateral sobre la antena y luego deslícelo hacia control de volumen hacia control de volumen abajo hasta que toque la parte superior del...
  • Página 19: Ajuste Del Volumen

    AJUSTE DEL VOLUMEN ENVÍO DE UNA LLAMADA TRONCALIZADA Gire la perilla de encendido/apagado/control de volumen hacia la derecha para subir el Para enviar una llamada troncalizada: volumen y hacia la izquierda para bajarlo. Mantenga el radio en posición – o – vertical, a una distancia de 2,5 a 5 cm de la boca.
  • Página 20: Recepción De Una Llamada Troncalizada

    RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA • presione el botón PTT, o bien TRONCALIZADA • presione cualquier botón válido. SELECCIÓN DE UN CANAL Encienda el radio. CONVENCIONAL Ajuste el volumen del radio (consulte la El radio permite programar hasta 16 canales página 17). convencionales.
  • Página 21: Recepción De Una Llamada Convencional

    MODOS DE REPETIDOR O Presione el botón PTT y hable claramente en COMUNICACIÓN DIRECTA el micrófono. El indicador LED se encenderá rojo fijo mientras se envíe la llamada. (SÓLO FUNCIONAMIENTO CONVENCIONAL) Suelte el botón PTT para escuchar. El modo Comunicación directa permite RECEPCIÓN DE UNA comunicar con otro radio si: LLAMADA CONVENCIONAL...
  • Página 22: Definición Del Silenciador Como Cerrado O Normal

    Para apagar la Sirena de emergencia, vuelva a AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA presionar el botón Sirena de emergencia o Cada canal de su radio tiene un nivel presione el botón PTT. predefinido de potencia de transmisión que DEFINICIÓN DEL SILENCIADOR puede cambiarse.
  • Página 23: Llamadas De Radio (Sólo Funcionamiento Troncal)

    RECEPCIÓN DE UNA ALERTA™ DE LLAMADAS DE RADIO (SÓLO LLAMADA FUNCIONAMIENTO TRONCAL) Si el distribuidor lo ha programado para RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA hacerlo, al recibir el radio una página de alerta SELECTIVA de llamada emitirá continuamente grupos de cuatro tonos de alerta hasta que el usuario Cuando reciba una llamada selectiva de grupo responda.
  • Página 24 Notas Español...
  • Página 25: Rastreo

    RASTREO AUTOMÁTICO DE RASTREO GRUPOS (SÓLO TRONCALIZADO) El radio viene equipado con la función de La función de rastreo automático de grupos rastreo, la cual permite buscar, enganchar y rastrea automáticamente el grupo de monitorear la actividad de voz en grupos de conversación seleccionado y todos los grupos conversación troncalizados y en canales de conversación de número inferior, según los...
  • Página 26: Rastreo De Todos Los Grupos (Sólo Troncalizado)

    RASTREO DE TODOS LOS GRUPOS Para iniciar o detener una operación de rastreo del sistema: (SÓLO TRONCALIZADO) Presione el botón preprogramado Rastreo La función de rastreo de todos los grupos (consulte la página 8) para iniciar o detener el rastrea todos los grupos de conversación rastreo.
  • Página 27: Eliminación De Un Canal Molesto (Sólo En Rastreo Del Sistema)

    ELIMINACIÓN DE UN CANAL ALERTA DE DESCUBRIMIENTO MOLESTO (SÓLO EN RASTREO DEL ÚLTIMO CANAL RASTREADO DEL SISTEMA) (SÓLO EN RASTREO DEL SISTEMA) Si hay un grupo de conversación o un canal que Esta función permite identificar el último grupo genera constantemente llamadas indeseadas o de conversación o canal que fue rastreado ruido (un canal “molesto”), puede usar el botón antes de que se detuviera el rastreo.
  • Página 28 Notas Español...
  • Página 29: Teléfono

    TELÉFONO a Presione y suelte el botón preprogramado Marcación abreviada (consulte la página 8) para usar esa función. El radio permite hacer y recibir llamadas b Presione la tecla que corresponde al telefónicas mediante repetidores troncalizados número a llamar (1 a 9) o marque “0” para y convencionales (dependiendo de la llamar el último número que marcó.
  • Página 30: Realización De Llamadas Telefónicas A Través De Repetidor Convencional (Sólo Radios Con Teclado)

    REALIZACIÓN DE LLAMADAS Cuando escuche el tono de marcar: TELEFÓNICAS A TRAVÉS DE Use el teclado para marcar el número. REPETIDOR CONVENCIONAL – o – (SÓLO RADIOS CON TECLADO) a Presione y suelte el botón preprogramado Marcación abreviada (consulte la El botón preprogramado Teléfono (consulte la página 8) para usar esa función.
  • Página 31: Recepción De Llamadas Telefónicas A Través De Un Repetidor Troncalizadoo Convencional

    RECEPCIÓN DE LLAMADAS Mantenga el radio en posición TELEFÓNICAS A TRAVÉS DE UN vertical con el micrófono a una REPETIDOR TRONCALIZADO distancia de 2,5 a 5 cm de su boca. Presione PTT para O CONVENCIONAL hablar; suéltelo para escuchar. Para recibir una llamada telefónica: Para desconectar la llamada, proceda de una de las siguientes maneras: Seleccione un grupo de conversación...
  • Página 32 Notas Español...
  • Página 33: Seguridad Y Garantía

    Exposición a la energía de radiofrecuencia 10kHz) Normas y pautas nacionales e internacionales • ENV. 50166-2 Exposición humana a los Su radio bidireccional Motorola genera e irradia campos electromagnéticos 1995 E energía electromagnética de radiofrecuencia, y ha de alta frecuencia (10kHz sido diseñado para que cumpla con las normas y...
  • Página 34: Operación De Radios Portátiles Y Exposición A La Energía Electromagnética

    Para asegurar un rendimiento óptimo del radio, y INTERFERENCIA/COMPATIBILIDAD para garantizar que la exposición humana a la ELECTROMAGNÉTICA energía electromagnética de radiofrecuencia se Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos mantenga dentro de los límites establecidos en las son susceptibles a la interferencia normas antes mencionadas, deberán observarse electromagnética si no cuentan con el siempre los siguientes procedimientos:...
  • Página 35: Advertencias Operacionales

    ADVERTENCIAS OPERACIONALES incendios o explosiones al producirse chispas durante la instalación o desinstalación de dichas baterías. Áreas de detonantes y voladuras ADVERTENCIA W A R N I N G Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación, apague el radio Vehículos equipados con bolsas de aire cuando esté...
  • Página 36: Precauciones Operacionales

    Antenas óptimos. La batería fue diseñada específicamente para ser usada con un cargador Motorola. El uso • No use un radio bidireccional portátil que de otro tipo de cargador podría dañar la batería y tenga la antena dañada.
  • Página 37: Información Sobre Radios Intrínsecamente Seguros

    INFORMACIÓN SOBRE RADIOS FMRC puede estar localizada en la parte posterior de la cubierta del radio, o en la parte INTRÍNSECAMENTE SEGUROS inferior de la misma. A continuación se Equipo aprobado por la FMRC muestra el sello de aprobación: Se recomienda a toda persona que intente utilizar un radio en áreas con concentraciones peligrosas de material inflamable (atmósferas APPROVED...
  • Página 38: Reparación De Productos Aprobados Por La Fmrc

    FMRC Todo radio deberá ser enviado por la fábrica anula la aprobación del producto. de Motorola con el sello de aprobación de la FMRC que indica la capacidad para ser usado Reparación de productos aprobados por la en atmósferas peligrosas.
  • Página 39 El usuario no debe reparar ningún equipo de Reparación comunicación fabricado por Motorola que Una reparación consiste en componer algo exhiba el sello de aprobación de la FMRC dentro de la unidad que le devuelve su (“producto aprobado por la FMRC”), ni cambiar condición original—aprobada por la FMRC.
  • Página 40: Garantía Limitada

    No deberán usarse componentes En lo sucesivo, las unidades portátiles sustitutos, aun cuando el sustituto haya sido PRO5350, así como sus accesorios, serán aprobado previamente para uso con un referidos como los PRODUCTOS o el diferente equipo de comunicaciones Motorola.
  • Página 41 PRODUCTO fue adquirido. conformidad con las condiciones establecidas en la presente Garantía, a los I. CONDICIONES: Centros de Servicio de MOTOROLA o a los Para hacer efectiva esta Garantía, presente Centros de Servicio Autorizados por su PRODUCTO y comprobante de compra MOTOROLA.
  • Página 42 B) Defectos o daños derivados del mal uso, J) MOTOROLA no asume responsabilidad accidente o negligencia. en cuanto alcance, cobertura u C) Defectos o daños derivados de pruebas, operación de un sistema en conjunto...
  • Página 43 3. Si las baterías fueron usadas o MOTOROLA de Colombia instaladas en equipo distinto al del Diagonal 127A No. 17-64 producto de la marca MOTOROLA. Santafé de Bogotá D.C. – Colombia III. INFORMACIÓN Y AYUDA: Tel. (1) 520-0510 Fax: (1) 216-2429 Para mayor información visite nuestro sitio...
  • Página 44 Notas Español...
  • Página 45: Accesorios

    Estuche de nylon para batería delgada, con ACCESORIOS HLN9701_ correa para cinturón Estuche de nylon para batería estándar, con Motorola ofrece una variedad de accesorios HLN9702_ correa para cinturón que le permitirán aprovechar al máximo su Estuche DTMF de nylon para batería radio bidireccional.
  • Página 46: Audífonos

    BATERÍAS Cargador múltiple rápido de 110V con AAHTN3003_ enchufe EE.UU. HNN9008_R NiMH pequeña de alta capacidad Cargador múltiple rápido de 230V con AAHTN3004_ HNN9009_R NiMH grande de ultra alta capacidad enchufe europeo HNN9010_R NiMH grande de ultra alta capacidad, FM Cargador imúltiple rápido de 230V con, AAHTN3005_ enchufe Reino Unido...
  • Página 47 Gire la perilla del selector de Grupos de conversación/Canales hasta llegar al grupo de conversación seleccionado. ™ Tarjeta de referencia para el modelo PRO5350 Para realizar una llamada troncalizada Anote las funciones de los botones programables del radio en la tabla de abajo.
  • Página 50 A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5350, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc. © 1999 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU. A, Motorola, Rádios Profissionais, Série PRO, PRO5350, y Call Alert são marcas da Motorola, Inc.

Tabla de contenido