14
e• Press the button on the seat tube and slide the seat tube into
the motorized frame tube. Make sure the button on the seat
tube "snaps" into the larger hole in the motorized frame tube.
f• Appuyer sur le bouton du tube du siège et glisser ce tube dans
celui du boîtier du moteur. S'assurer que le bouton du tube
du siège s'emboîte dans le grand trou du boîtier du moteur.
S• Presionar el botón del tubo del asiento y meter el tubo del
asiento en el tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de
que el botón del tubo del asiento se "encaje" en el orificio
más grande del tubo del armazón motorizado.
P• Pressione o botão do tubo do assento e encaixe o tubo do
assento dentro do tubo da estrutura motorizada. Certifique-se
de que o botão do tubo do assento esteja bem encaixado
dentro do orifício grande no tubo da estrutura motorizada.
15
e• Fit an M5 lock nut into the hexagonal opening in the motorized
frame tube. Make sure the rounded side of the lock nut
faces out.
• Insert an M5 x 30 mm screw into the smaller hole in the opposite
side of the motorized frame tube.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver.
f• Fixer un écrou de sécurité M5 dans l'ouverture hexagonale du
tube du boîtier du moteur. S'assurer que le côté arrondi de
l'écrou de sécurité est face à l'extérieur.
• Fixer une vis M5 de 30 mm dans le plus petit trou, situé sur le côté
opposé du tube boîtier du moteur.
• Serrer la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
e Motorized Frame
Tube Hole
f Trou du tube du
boîtier du moteur
S Orificio del tubo del
armazón motorizado
P Orifício do Tubo da
Estrutura Motorizada
e Press Seat Tube Button
f Appuyer sur le bouton
du tube du siège
S Presionar el botón
del tubo del asiento
P Botão de Pressão do
Tubo do Assento
e M5 x 30 mm Screw
f Vis M5 de 30 mm
S Tornillo M5 x 30 mm
P Parafuso M5 x 30 mm
e Rounded Side
f Côté arrondi
S Lado redondeado
P Lado Arredondado
e M5 Lock Nut
f Écrou de sécurité M5
S Tuerca ciega M5
P Porca de trava M5
e Both Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestran a tamaño real
P Ambos Exibidos em
Tamanho Natural
S• Ajustar una tuerca ciega M5 en el orificio hexagonal del tubo del
armazón motorizado. Cerciorarse de que el lado redondeado
de la tuerca ciega apunte hacia afuera.
• Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio más pequeño
del lado opuesto del tubo del armazón motorizado.
• Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella.
P• Encaixe uma porca de trava M5 dentro da abertura hexagonal no
tubo da estrutura motorizada. Certifique-se de que o lado
arredondado esteja voltado para fora.
• Coloque um parafuso M5 x 30 mm dentro do pequeno orifício do
outro lado do tubo da estrutura motorizada.
• Aperte o parafuso com a chave de fenda Phillips.
e Mobile
f Mobile
S Móvil
P Móbile
e Clip
f Pince
S Sujetador
P Suporte
e Toy
f Jouet
S Juguete
P Brinquedo
16
e• Fit the string (below the knot) of a toy through the slot in a clip
on the mobile.
• Pull down on the toy to be sure it is secure on the mobile.
• Repeat this procedure to assemble the other three toys to
the mobile.
f• Insérer la ficelle (sous le nœud) d'un jouet dans le trou d'une
pince du mobile.
• Tirer sur le jouet pour s'assurer qu'il est solidement fixé au mobile.
• Répéter ce procédé pour assembler les trois autres jouets
au mobile.
S• Meter el cordón (debajo del nudo) de un juguete en la ranura de
un sujetador en el móvil.
• Tirar del juguete para abajo para cerciorarse de que está seguro
en el móvil.
• Repetir este procedimiento para ensamblar los otros tres
juguetes en el móvil.
P• Encaixe o cordão (abaixo do nó) de um brinquedo através da
abertura no suporte do móbile.
• Puxe o brinquedo para baixo para certificar-se de que ele está
preso no móbile.
• Repita esse procedimento para montar os outros três brinquedos
no móbile.
9
e Clip Slot
f Trou de
la pince
S Ranura del
sujetador
P Abertura do
Suporte