f Utilisation de la balançoire, de l'aquarium et du mobile
S Uso del columpio, globo acuático y móvil
e IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
®
for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
f IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l'assemblage, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun
joint n'est lâche et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS l'utiliser
si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer
avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
S ¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar
este producto para verificar que no tenga hardware dañado,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto
con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar
piezas de otras marcas.
P IMPORTANTE! Antes de usar, ou da montagem, examine este
produto procurando por equipamento danificado, juntas soltas,
peças que estejam faltando ou pontas afiadas. NÃO use se
qualquer peça estiver quebrada ou faltando. Entre em contato
com o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780, para a
substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca substitua
peças por sua conta.
e To Unfold
f Pour le déplier
S Para desplegar
P Para Abrir
e Button
f Bouton
S Botón
P Botão
e Leg
f Montant
S Pata
P Suporte
1
e• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the
notches in the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position by pushing the
legs inward. The legs should not move.
f• Tirer fermement les montants vers l'extérieur. S'assurer que les
boutons s'emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.
• Vérifier que les montants sont verrouillés en position en les
poussant vers l'intérieur. Ils ne doivent pas bouger.
e Swing, Waterglobe and Mobile Use
P Usando o Balanço, o Globo e o Móbile
e Button
f Bouton
S Botón
P Botão
e Leg
f Montant
S Pata
P Suporte
S• Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los
botones se ajusten en las muescas del armazón motorizado.
• Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar, empujando
las mismas hacia dentro. Las patas no deben moverse.
P• Puxe firmemente os suportes para fora. Certifique-se de que
os botões estejam encaixados dentro dos orifícios na
estrutura motorizada.
• Verifique para ter certeza de que os suportes estão firmes,
empurrando-os para dentro. Os suportes não devem se mover.
e WARNING
S ADVERTENCIA P ATENÇÃO
e • To prevent serious injury or death from falls and
being strangled in the restraint system:
- Always use restraint system. Never rely on the
tray to restrain child.
- Never use with an active child who may be able
to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
f • Pour prévenir les blessures graves ou la mort
qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou
s'étranglait avec le système de retenue :
- Toujours utiliser le système de retenue.
Le plateau ne peut pas retenir l'enfant.
- Ne jamais l'utiliser pour un enfant qui pourrait
être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
S • Para evitar lesiones graves o la muerte debido
a caídas o por quedar atrapado en el sistema
de sujeción:
- Siempre utilizar el sistema de sujeción. La
bandeja no sirve para sujetar al niño.
- No utilizar el producto con un niño que se
pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
P • Para prevenir ferimentos sérios ou morte por
queda e estrangulamento no sistema contenção:
- Sempre use o sistema de freio. Nunca confie
apenas na bandeja para proteger a criança.
- Nunca use com uma criança ativa que possa
subir no assento
• Nunca deixe a criança desacompanhada.
12
f ATTENTION