Fisher-Price 79667 Instrucciones página 14

Tabla de contenido
e Adjust Swing Motions
f Pour régler les mouvements de la balançoire
S Ajustar el movimiento del columpio
P Ajuste dos Movimentos de Balanço
e PRESS
f APPUYER
S PRESIONAR
e Seat Tube
P PRESSIONAR
f Tube du siège
S Tubo del asiento
P Tubo do Assento
e TURN
f TOURNER
S GIRAR
P VIRAR
4
e Cradle
f Berceau
S Cuna
P Berço
e You can adjust the motion of the swing: side to side or
front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
f La balançoire peut bouger d'un côté à l'autre ou d'avant
en arrière.
• Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller
celui-ci.
• Tourner le tube du siège dans la position désirée.
S Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de
adelante para atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo
del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
P Você pode ajustar o movimento de balanço: lateral ou para
frente e para trás.
• Pressione o botão do tubo do assento para destravar o tubo
do assento.
• Gire o tubo do assento para a posição desejada.
e Seat Tube Button
f Bouton du tube
du siège
S Botón del tubo
del asiento
P Botão do Tubo
do Assento
e Swing
f Balançoire
S Columpio
P Balanço
14
e Adjust Seat to Recline or Upright
f Régler le siège en position inclinée ou redressée
S Ajustar en posición reclinada o vertical
P Ajuste o Assento para Reclinar ou Sentar
5
e Press Seat Position Buttons
f Appuyer sur les boutons
de positionnement du siège
S Presionar los botones de posición de asiento
P Pressione os Botões de Posição do Assento
e You can adjust the seat to two different positions:
Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seatback up until the buttons "snap" into the
upright position.
• Push the seatback down until the buttons "snap" into the
recline position.
f Le siège peut être placé à deux positions différentes :
inclinée ou redressée
• Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l'arrière
du siège.
• Lever le dossier du siège jusqu'à ce que les boutons
s'emboîtent dans les trous pour la position redressée.
• Baisser le dossier du siège jusqu'à ce que les boutons
s'emboîtent dans les trous pour la position inclinée.
S Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes:
Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso
del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los
botones se encajen en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los
botones se encajen en la posición reclinada.
P Você pode ajustar o assento em duas posições diferentes:
Reclinado ou Sentado.
• Da parte posterior do assento, pressione os dois botões
de posição.
• Empurre a parte posterior do assento para cima até que os
botões se encaixem na posição Sentado.
• Empurre a parte posterior do assento para baixo até que os
botões se encaixem na posição Reclinado.
e Upright
f Redressée
S Vertical
P Sentado
e Recline
f Inclinée
S Reclinada
P Reclinado
e Front Edge of Seat
f Avant du siège
S Borde delantero
del asiento
P Extremidade
Dianteira do Assento
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido