3
• Position the pad onto the frame assembly. The extra, padded portion should be toward the seat back tube.
• Fit the upper pocket on the pad around the seat back tube.
• Colocar la almohadilla en la unidad del armazón. La parte acolchonada extra debe quedar hacia el tubo
del respaldo.
• Ajustar la funda superior de la almohadilla alrededor del tubo del respaldo.
• Placer le coussin sur le cadre. La partie rembourrée supplémentaire doit être orientée vers le tube du dossier.
• Passer le rabat supérieur du coussin autour du tube du dossier.
• Posicione o acolchoado na estrutura montada. A parte acolchoada adicional deve ficar em direção ao tubo
traseiro do assento.
• Encaixe o bolso superior atrás do acolchoado no tubo traseiro do assento.
Footrest Tube
Tubo del reposapiés
Tube du repose-pieds
Tubo de descanso dos pés
4
• Fit the lower pocket on the pad around the footrest tube. Fasten the straps underneath the footrest tube to secure
the lower portion of the pad. Make sure you hear a "click".
• Ajustar la funda inferior de la almohadilla alrededor del tubo del reposapiés. Abrochar los cinturones abajo del
tubo del respaldo para asegurar la parte inferior de la almohadilla. Asegurarse de oír un clic.
• Passer le rabat inférieur du coussin autour du tube du repose-pieds. Attacher les courroies situées sous le tube
du repose-pieds pour bien fixer la partie inférieure du coussin. S'assurer d'entendre un clic.
• Encaixe o bolso inferior atrás do acolchoado no apoio dos pés. Aperte as cintas embaixo do tubo de apoio dos
pés para fixar a parte inferior do acolchoado. Você tem que ouvir um som de encaixe.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto
do assento
FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
7
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto
do assento