This function enables the user to "freeze" a measurement reading and then
remove the test leads while the reading remains displayed. HOLD is useful
when it is necessary to pay very close attention to your work. Freeze the display
by depressing the HOLD button. Pushing the HOLD button again releases the
display.
D • Anzeigesperre
Drücken Sie die HOLD Taste um den Meßwert auf der Anzeige festzuhalten.
Anzeige bleibt erhalten wenn Sie die Meßspitzen vom Schaltkreis trennen.
HOLD erneut drücken um wieder den laufenden Meßwert anzuzeigen.
E • Función de Retención
Est función permite al usuario "congelar" la lectura obtenida en el
visualizador, pudiendo después desconectar las puntas de prueba sin perder
el valor de la medida. Es una función muy útil cuando necesite prestar una
especial atención a las medidas. Pulse la tecla HOLD para congelar la
lectura. Para liberar la retención, pulse de nuevo la tecla HOLD.
F • Maintien de Lecture
Pressez la touche HOLD pour maintenir une lecture sur l'afficheur. La lecture
reste affichée quand les pointes de touche sont enlevées du circuit. Pressez
HOLD à nouveau pour afficher les valeurs courantes.
Discharge all voltage from the capacitor before measuring its
capacitance value. A safe way to discharge a capacitor is to
connect a 100 kW resistor across the two capacitor leads.
Connect the red test lead to the VW F Input and the black test lead
to the COM Input.
capacitance range that gives the most accurate reading.
Connect test lead tips to capacitor leads.
electrolytic capacitors, observe correct polarity (connect the COM
test lead to the negative capacitor lead marked –). Read the
capacitance value on the display.
HOLD FUNCTION
CAPACITANCE MEASUREMENTS
Set the Function/Range switch to the
– 18 –
When measuring