TRATTAMENTO OLIO
SVOTAMENTO VASCA DI
FILTRAZIONE
TRAITEMENT DE L'HUILE
VIDANGE DU BAC DE
FILTRATION
AVVERTENZE - WARNHINWEISE - WARNINGS - PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Non lasciare l'olio nella vasca,
durante la notte, a temperatura
ambiente inferiore a 10 °C.
ATTENZIONE l'olio potrebbe
solidificare e impedire quindi di
utilizzare, pienamente, la friggitrice.
A
La nuit, ne pas laisser l'huile dans
la cuve en cas de température
ambiante inférieure à 10 °C.
ATTENTION : l'huile pourrait se
solidifier et donc empêcher le bon
fonctionnement de la friteuse.
Non usare la vasca di filtrazione per
trasportare olio, caldo o freddo; non
è stata progettata per questo scopo.
L'olio potrebbe traboccare dalla
vasca di filtrazione e riversarsi sul
pavimento.
B
Ne pas utiliser le bac de filtration
pour transporter de l'huile chaude
ou froide. Il n'a pas été conçu à cet
effet.
L'huile pourrait déborder du bac de
filtration et se répandre sur le sol.
Svuotare solo quando la
temperatura dell'olio è inferiore a
40ºC.
C
Ne le vidanger que lorsque la
température de l'huile est
inférieure à 40 °C.
Pulire regolarmente la vasca di
filtrazione e i 2 filtri.
D
Nettoyer régulièrement le bac de
filtration et les 2 filtres.
30
FIGURE - ABB. - FIG.
ÖLKLÄRUNG
ENTLEEREN DER FILTERWANNE
TRATAMIENTO ACEITE
VACIADO CUBA DE FILTRACIÓN
ADVERTENCIAS - WAARSCHUWINGEN - ADVERTÊNCIAS
Bei Raumtemperaturen unter 10 C
kein Öl über Nacht in der Wanne
lassen. ACHTUNG - Das Öl kann
erstarren und die
Gebrauchseigenschaften der
Fritteuse stark beeinträchtigen.
No dejar el aceite en la cuba
durante la noche, a temperatura
ambiente inferior a 10 °C.
ATENCIÓN el aceite podría
solidificarse e impedir así que se
utilice, plenamente, la freidora.
Die Filterwanne nicht zum
Transportieren von heißem oder
kaltem Öl verwenden; sie ist nicht
für diesen Zweck bestimmt.
Das Öl könnte an der Filterwanne
überlaufen und auf den Fußboden
fließen.
No utilizar la cuba de filtración para
transportar aceite, caliente o frío;
no ha sido diseñada para este fin.
El aceite podría rebosar de la
cuba de filtración y caer al
pavimento.
Die Wanne erst entleeren,
nachdem das Öl auf unter 40 ºC
abgekühlt ist.
Vaciar solamente cuando la
temperatura del aceite es inferior
a 40 ºC.
Die Filterwanne und die 2 Filter
regelmäßig reinigen.
Limpiar regularmente la cuba de
filtración y los 2 filtros.
OIL TREATMENT
EMPTYING THE FILTRATION
TANK
OLIE BEHANDELEN
FILTERBAK LEGEN
Do not leave oil in the tank during
the night at ambient temperatures
below 10 °C. WARNING: the oil
could solidify, therefore
preventing full use of the fryer.
Laat de olie 's nachts, bij
temperaturen beneden 10°C niet
in de bak zitten. LET OP: de olie
kan gaan stollen waardoor het
niet meer mogelijk is om de
friteuse volledig te gebruiken.
Do not use the filtration tank to
transport hot or cold oil, as the
tank was not designed for this
purpose.
The oil may spill out from the
filtration tank and on the floor.
Gebruik de filterbak niet om
warme of koude olie te vervoeren;
hier is de bak niet voor
ontworpen.
De olie kan over de rand van de
filterbak lopen en op de vloer
terechtkomen.
Only empty when the oil
temperature is below 40 °C.
Laat de bak alleen leeglopen als
de olietemperatuur lager is dan
40 °C.
Regularly clean the filtration tank
and the 2 filters.
Maak de filterbak en de 2 filters
regelmatig schoon.