Bosch Retroth MKK 12-40 Manual Del Usuario página 39

Tabla de contenido
R320103919 (2010.07) • DE+EN+ES+PT
Installing second belt sprocket and
motor for i = 1.5 or i = 2
Installing belt sprocket:
• Lubricate the locking assembly (2)
slightly.
• Attach the belt sprocket and locking
assembly to the motor journal.
• Set the distance C from the motor.
• Install the locking assembly. Refer to
"Installing fi rst belt sprocket".
Motor pre-assembly:
• Guide in the motor and loosely pre-
assemble with the two motor bars (1).
Tensioning belt:
• Screw suitable bolts (3) into the pre-
tensioning thread provided in both
motor bars (1).
• By way of the motor bars, pull the
motor away from the linear module
with pre-tensioning force F and tighten
the bolts (4).
The pre-tensioning force F
f
is governed by the size, motor, belt
sprockets and torque. It is indicated on
the inside of the gear cover. If the belt
drive gear is not positioned horizontally
on assembly, make allowance for the
dead weight of the motor.
Tightening torques ! 1.4
Attaching cover of belt drive gear
• Attach all covers to the housing of the
belt drive gear.
Versions:
A = Without thrust bearing
B = With thrust bearing
c
Refer to the "Start-up" Section
for checking operation! ! 9
Instructions for Linear Modules MKK/MKR/MLR
Montar la segunda polea de la correa y
el motor en i = 1,5 ó i = 2
Montar la polea de la correa:
• Aceitar levemente el juego tensor (2).
• Calar la polea de la correa y el juego
tensor sobre el muñón del motor.
• Ajustar la distancia C respecto al
motor.
• Montar el juego tensor. Véase "Montar
la primera polea de la correa".
Motor premontado:
• Enhebrar el motor y premontar en
forma suelta con los dos listones
correspondientes (1).
Tensar la correa:
• Enroscar tornillos adecuados (3) en
ambos listones del motor (1) en la
rosca prevista para la tensión previa.
• Con una fuerza de tensión previa F
retirar del módulo lineal el motor a
través de los listones del motor y
apretar los tornillos de fi jación (4).
pr
La fuerza de tensión previa F
f
depende del tamaño, del motor, de las
poleas de la correa y del par de giro.
Se indica(n) en el interior de la tapa del
engranaje. Si la transmisión por correa
no está horizontal al realizar el montaje,
tener en cuenta la masa propia del motor.
Pares de apriete ! 1.4
Fijar la cubierta de la transmisión
por correa
• Fijar todas las tapas en la carcasa de
la transmisión por correa.
Ejecuciones:
A = sin contraapoyo
B = con contraapoyo
c
¡Observar el capítulo Puesta
en servicio para el control del
funcionamiento! ! 9
Bosch Rexroth AG
Montar a segunda polia da correia e o
motor com i = 1,5 ou i = 2
Montar a polia da correia:
• Lubrifi que ligeiramente o conjunto
tensor (2).
• Insira a polia da correia e o conjunto
tensor no pino do motor.
• Ajuste a distância C relativamente ao
motor.
• Monte o conjunto tensor. Veja "Montar
a primeira polia da correia".
Pré-montar o motor:
• Insira o motor e pré-monte com as
respectivas duas barras (1) sem o
apertar.
Tensionar a correia:
• Atarraxe os parafusos (3) adequados
a ambas as barras do motor (1) na
,
rosca prevista para a pré-tensão.
pr
• Afaste o motor do módulo linear,
utilizando das respectivas barras com
força pré-tensora F
parafusos de fi xação (4).
pr
A força pré-tensora F
f
tamanho, do motor, das polias da correia
e do torque. Ela é indicada no lado
interior da tampa da engrenagem. Se o
elemento intermediário de correia não
fi car na horizontal durante a montagem,
tenha atenção ao peso morto do motor.
Torques de aperto ! 1.4
Fixe a cobertura do elemento
intermediário de correia
• Fixe todas as tampas na caixa do
elemento intermediário de correia.
Modelos:
A = sem contra-suporte
B = com contra-suporte
c
Para o controle do funcionamen-
to, respeitar o disposto no capítulo
"Colocação em funcionamento"! ! 9
39
, e aperte os
pr
depende do
pr
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido