Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TENS + Heat Wireless
Pain Management Solution
Model 22-033
Intention for Use:
To be used for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the
shoulder, waist, back, arm, and leg, due to strain from exercise or normal household
and work activities.
It is also intended for symptomatic relief and management of chronic, intractable pain
and relief of pain associated with arthritis.
1-YEAR
See pg 5 of this manual for further details.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
1-YEAR
USING YOUR TENS DEVICE

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare TENS + Heat Wireless

  • Página 41: Solución Inalámbrica Tens + Calor Para Aliviar El Dolor

    Solución inalámbrica TENS + calor para aliviar el dolor Modelo 22-033 Uso: Para aliviar temporalmente el dolor causado por llagas y músculos doloridos de hom- bros, cintura, espalda, brazos y piernas debido a distensiones provocadas por ejercicios o actividades domésticas o laborales normales. También para el alivio sintomático y el tratamiento del dolor crónico y rebelde y el alivio del dolor asociado con la artritis.
  • Página 42 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER TODOS LOS COM- PONENTES QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU DISPOSITIVO TENS. Remoto 1 almohadilla grande Estimulador Controlar de electrodos y 1 eléctrico pequeña Manual de instrucciones Formulario de pedido de electrodo de repuesto Cable USB Bolsa...
  • Página 43 Veridian Healthcare Atención al Cliente: 1175 Lakeside Drive 1-866-326-1313 Gurnee, IL 60031 Lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. www.veridianhealthcare.com hora estándar del centro Hecho en China #93-1319 12/17 ©2017 Veridian Healthcare, LLC ESPAÑOL • 43...
  • Página 44: Introducción

    INTRODUCCIÓN A través de los electrodos el estimulador electrónico envía a la piel del usuario pulsos eléctricos y el calor generado. El dispositivo portátil y compacto tiene múltiples modos de diferentes frecuencias de pulso; abarca la estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS) y la estimulación muscular eléctrica (EMS) Incluye elementos operati- vos del botón de ENCENDIDO/APAGADO, botón de aumento de la intensidad, botón de disminución de la intensidad, botón de selección...
  • Página 45: Introducción/Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO TENS (Modes 1, 2, 4, 5, 6, 8) Para aliviar temporalmente el dolor causado por llagas y músculos doloridos de hombros, cintura, espalda, brazos y piernas debido a distensiones provocadas por ejercicios o actividades domésticas o laborales normales. También para el alivio sintomático y el tratamiento del dolor crónico y rebelde y el alivio del dolor asociado con la artritis.
  • Página 46: Medidas Importantes De Seguridad Advertencias Y Precauciones

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES NOTA: Antes de su uso, lea detenidamente todas las instrucciones y los folletos que se incluyen con este dispositivo. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precau- ciones básicas.
  • Página 47: Advertencias Generales Previas Al Uso

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • No use este dispositivo si tiene tendencia a hemorragias internas luego de una herida. • No use este dispositivo durante el embarazo ADVERTENCIAS GENERALES PREVIAS AL USO • Si está bajo atención médica, consulte con su médico antes de usar este dispositivo.
  • Página 48: Precauciones Generales Previas Al Uso

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • No use este dispositivo mientras duerme. • No lo use si siente adormecimiento. • No coloque el dispositivo en o cerca del agua. • Úselo solo sobre la piel normal, sana y limpia. No lo use sobre o cerca de heridas abiertas o sarpullidos o sobre la piel hinchada, enrojecida, infectada o inflamada.
  • Página 49 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • No es efectivo para los dolores relacionados con los síndromes de dolor central, por ejemplo, el dolor de cabeza. • Es para los dolores provocados por mialgias y deberá colocarse únicamente alrededor de los músculos donde se origina el dolor. •...
  • Página 50 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES OPERATIVAS CONSULTE CON SU MÉDICO EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES CASOS: • Si le han diagnosticado problemas cardíacos o existen sospechas de que los padece. • Si le han diagnosticado epilepsia o existen sospechas de que la padece.
  • Página 51 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Algunas personas pueden sentir una irritación en la piel o experimentar mucha sensibilidad en ella debido a la estimu- lación eléctrica. Si esto sucede, deje de usar estos dispositivos y consulte con su médico. •...
  • Página 52 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • No lo use cuando está manejando un automóvil, operando una máquina o nadando. • Antes de retirar la almohadilla de electrodos, asegúrese de que esté APAGADO para evitar una estimulación desagradable. • TENS no reemplaza a los medicamentos para el dolor o a otras terapias para aliviarlo.
  • Página 53: Advertencias Y Precauciones Para La Limpieza

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA GUARDARLO • Si la unidad se guarda a temperaturas diferentes a las indicadas, se puede producir un error en la medición o el malfunciona- miento del dispositivo; la temperatura ambiente de almace- namiento es: 14 °F –...
  • Página 54: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Estimulador eléctrico Frente Parte posterior Bloquear/ Desbloquear Aumentar la Cambiar botón de intensidad modo encendido/ apagado Puerto Cambiar Bajar la tempori- intensidad zador Puntos de contacto Encender/Apagar de electrodos a el calor presión Control remoto Nivel de Encendido/Apagado ajuste de Bloquear/Desbloquear...
  • Página 55: Almohadilla Grande De Electrodos

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Almohadilla grande de electrodos Puntos de contacto de electrodos magnéticos Frente Almohadilla pequeña de Puntos de contacto de electrodos mag- electrodos néticos Almohadilla de gel Parte posterior ESPAÑOL • 55...
  • Página 56: Cómo Cargar El Dispositivo

    CÓMO CARGAR EL DISPOSITIVO Este dispositivo incluye una batería interna recargable dentro de la unidad del estimulador eléctrico y un cable USB. Se requiere un cargador / adaptador de pared USB (5V, 1.5A-6A) para cargar; no incluido. Antes de usar el dispositivo por primera vez deberá cargarlo completa- mente.
  • Página 57: Instalación De La Batería Remota

    CÓMO CARGAR EL DISPOSITIVO NOTA: El dispositivo TENS + calor ofrece 3 modos de uso, 8 modos de pulso y 20 niveles de intensidad. Por lo tanto, el consumo de energía y la duración de la batería recargable variará según las configuraciones específicas de los usuarios durante el tratamiento.
  • Página 58: Preparación Del Dispositivo

    PREPARACIÓN DEL DISPOSITIVO Es necesario preparar y armar el dispositivo antes del tratamiento. NOTA: Guarde las películas de plástico Plata para el almacenamiento después del tratamiento y así proteger a las almo- Al conectar la pista, hadillas de la suciedad. corresponda con la plata a la plata, y al oro a las puntas Mientras el dispositivo estimulador está...
  • Página 59: Colocación Y Tratamiento

    COLOCACIÓN Y TRATAMIENTO Lea todas las advertencias y precauciones antes del uso. Las almohadillas de electrodos se aplican directamente a la piel. Se puede usar ropa sobre el dispositivo, pero no lo debe comprimir y deber permitir acceder a los botones de la unidad de control. Las zonas de tratamiento pueden incluir: •...
  • Página 60: Descripciones Del Programa Por Pulso

    DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA POR PULSO Frecuencia Beneficio Descripción del pulso Alivio del dolor y estimu- Combinación de Combinación de las lación muscular (se muestra siguientes las siguientes en la página 45) Pulse “encender” (on) duran- Alivio del dolor con una te 3.4 segundos y “apagar”...
  • Página 61: Cómo Elegir Su Almohadilla De Gel

    DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA POR PULSO Los programas no son específicos para el tratamiento en algunos lugares del cuerpo o para tratar una dolencia o un dolor específicos. Las sensaciones pueden incluir: masaje, acupuntura, golpecitos, raspa- do o una combinación de ellas durante tiempos o ciclos variables. Seleccione el programa que le brinde el mejor alivio para su dolor en particular CÓMO ELEGIR SU ALMOHADILLA DE GEL...
  • Página 62: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Lea todas las advertencias y precauciones antes del uso. El tiempo de tratamiento recomendado es de 30 minutos; consulte con su profesional de la salud el ciclo de tratamiento que mejor se adapte a su lesión. Interrumpa inmediatamente el uso si el tratamiento es incómodo o doloroso.
  • Página 63: Configuración Del Modo

    INSTRUCCIONES DE USO La unidad TENS comenzará a funcionar en el nivel más bajo de intensidad para el programa 1. Cuando la unidad se enciende por primera vez, la función CALOR (HEAT) estará apagada de manera predeterminada. La configuración predeterminada del TEMPORIZADOR (TIMER) es 30 minutos.
  • Página 64: Configuración Del Temporizador

    INSTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN DEL CALOR: para activar la configuración CAL- OR, presione ‘+/– HEAT’. La sensación CALOR tiene dos niveles, presione y suelte ‘+/– HEAT’ para desplazarse por las configura- ciones: 00–APAGADO; 01–nivel 1; 02–nivel 2. CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR: presione y suelte ‘T’ para ajustar el tiempo de tratamiento en incrementos de 10 minutos;...
  • Página 65: Configuración De La Intensidad-En El Control Remoto

    INSTRUCCIONES DE USO/REMOTO Instructions for Use WITH the Remote Control Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO /APAGADO ubicado en el costado de la unidad estimuladora durante 2 segundos; la pantalla se iluminará. Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el control remoto durante 2 segundos;...
  • Página 66: Configuración Del Calor

    INSTRUCCIONES DE USO/REMOTO dida/funcionando, presione y CONFIGURACIÓN DEL mantenga presionado el botón +/ CALOR Al cambiar la configura- MODE (MODO); el modo cambiará ción de CALOR, las luces verdes de la extrema la al siguiente en la secuencia de 8 derecha se iluminarán indicando qué...
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE USO/REMOTO biará al siguiente tiempo predeterminado en la secuencia -30 minutos (predeterminado), 40, 50, 60, 10, 20; mientras oprime y mantiene presionado el botón ‘–’ , se iluminará la segunda luz verde para indicar la nueva configuración del temporizador, es decir se iluminará...
  • Página 68: Función De Bloqueo De La Pantalla

    INSTRUCCIONES DE USO/REMOTO FUNCIÓN DE BLOQUEO DE LA PANTALLA: La pantalla se puede bloquear para evitar que el usuario presione accidental- mente los botones sensibles al tacto. Icono de bloqueo de pantalla Unidad Estimuladora— Mientras el dispositivo está activo, presione y suelte el botón POWER (encendido/apagado).
  • Página 69: Cuidado De Las Almohadillas De Electrodos

    CUIDADO DE LAS ALMOHADILLAS Almohadillas de gel para electrodos • Las almohadillas de electrodos se pueden volver a usar siempre y cuando conserven la pegajosidad. Cuando no están en uso, cúbralas con el film que se incluye para evitar que se sequen . •...
  • Página 70: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza • Desabroche la almohadilla de electrodos antes de limpiar el dispositivo. • El estimulador eléctrico se puede limpiar con un paño suave y seco. • No use nunca agentes de limpieza o agua en exceso para limpiar cualquiera de las partes de la unidad.
  • Página 71: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La pantalla no se ilumina/está Recargue las baterías débil / La unidad de control no se encenderá Puede ser que la almohadilla de electrodos La intensidad es baja / no se esté sucia; límpiela e intente de nuevo. produce la estimulación Confirme que los broches de los electrodos estén firmemente conectados a la unidad...
  • Página 72: Símbolos Dispositivo/Etiquetas

    SÍMBOLOS DISPOSITIVO/ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Símbolo Significado Lea este manual/Consulte las Fabricante instrucciones antes del uso Límite de temperatura Precaución/consulte los documentos adjuntos antes del uso Límite de humedad Uso por fecha...
  • Página 73: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 74 COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
  • Página 75: Sistemas De Soporte Vital

    COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 76 COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 77: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE Solución TENS + calor para aliviar el dolor NÚMERO DE MODELO 22-033 CANTIDAD DE MODOS 8 modos RANGO DE TEMPORIZACIÓN 10 a 60 (minutos) NIVELES DE CONFIGURACIÓN Nivel 1: 105.8 °F (41 °C); DE CALOR Nivel 2: 109.4 °F (43 °C) FORMA DE ONDA Bifásica FORMATO...
  • Página 78 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES DEL DISPOSITIVO 3.5” x 3.03” x .70” PESO Peso del controlador 1.3 oz INCLUYE Estimulador eléctrico, almohadilla grande de electrodo de gel, almohadilla pequeña de electrodo de gel, cable USB, manual de instrucciones, bolsa para guardar el producto, formulario de pedido de electro dos de repuesto DISPONIBLE EN FORMA...
  • Página 79: Garantía Limitada De 1 Año

    GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Felicitaciones por su compra de la Solución TENS + calor para alivio del dolor. Su Solución TENS + calor para alivio del dolor está cubierta por la siguiente garantía limitada, comenzando en la fecha de compra, y que está sujeta a los siguientes términos y condiciones: El Garante garantiza que su Solución TENS + calor para alivio del dolor estará...
  • Página 80 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS ocurrir durante en envío. Se recomienda seguro de envío con acuse de recibo. Según su elección, el garante reparará o reemplazará la unidad que se determine defectuosa en materiales o mano de obra bajo el uso normal del usuario. El compra- dor será...

Este manual también es adecuado para:

22-033

Tabla de contenido