Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z Instrucciones De Uso

Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para KIO 644 DD Z:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei comandi Spegnimento del piano cottura Modalità “demo” KIO 644 DD Z Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio KIO 642 DD B Dispositivi di sicurezza KIO 642 DD Z Consigli pratici per la cottura...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    Tensione tipo e frequenza di rete Fissaggio • 400V - 2+N ~ 50 Hz L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Le eventuali deformazioni provocate da un errato • 400V 3 - N ~ 50 Hz fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e •...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE Spia ZONA COTTURA Spia Tasto SELEZIONATA ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA AUMENTO TEMPO Spia Indicatori di POTENZA...
  • Página 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune La pressione prolungata dei tasti tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer. l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non Accensione del piano cottura abrasivo.
  • Página 6: Il Contaminuti

    3. Confermare premendo il tasto 5. Confermare premendo il tasto oppure si Il conto alla rovescia del timer ha inizio seleziona in automatico dopo 10 secondi. immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un Il conto alla rovescia del timer ha inizio segnale acustico (per la durata di 1 minuto).
  • Página 7: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Surriscaldamento ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il piano cottura si spegne fabbricazione sia compatibile con il principio automaticamente e sul display appare seguito da dell’induzione (materiale ferromagnetico).
  • Página 8: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Página 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono •...
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a Pulire l’apparecchio causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
  • Página 11: Descrizione Tecnica Dei Modelli

    è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico. Piani cottura KIO 642 DD Z KIO 644 DD Z KIO 642 DD B KIO 744 DD Z KIO 744 DO B...
  • Página 12 Programmation de la durée de cuisson Le minuteur Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson Mode Démonstration (demo) KIO 644 DD Z Conseils d’utilisation de l’appareil KIO 642 DD B Les sécurités KIO 642 DD Z Conseils utiles pour la cuisson...
  • Página 13: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement min. 20 mm et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la TIROIR...
  • Página 14: Raccordement Électrique

    Tension type et fréquence réseau Fixation • 400V - 2+N ~ 50 Hz Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un • 220-240V 3 ~ 50 Hz plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées • 400V 3 - N ~ 50 Hz par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques •...
  • Página 15: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Touche Voyant BOOSTER BOOSTER Booster Booster Booster Booster • Touche AUGMENTATION DU TEMPS pour •...
  • Página 16: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mise sous tension de la table de cuisson La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer sur la caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures touche...
  • Página 17: Le Minuteur

    Verrouillage des commandes La fin de la cuisson programmée est indiquée par un signal acoustique (durée 1 minute) et le foyer s’éteint. Pendant le fonctionnement de la table, il est possible de Procéder de même pour tous les foyers devant être verrouiller les commandes pour empêcher toute intervention programmés.
  • Página 18: Les Sécurités

    Interrupteur sécurité A UTILISER NE CONVIENT PAS L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui interrompt instantanément le fonctionnement des foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à un niveau de puissance donné est atteint. Pendant l’interruption de sécurité, Cuivre Fonte l’afficheur indique “0 0 0 0 0 ”.
  • Página 19: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Página 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou normes internationales de sécurité. Ces consignes de d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de sécurité sont très importantes et doivent être lues la prise de courant.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Página 22: Description Technique Des Modèles

    : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Tables de cuisson KIO 642 DD Z KIO 644 DD Z KIO 642 DD B KIO 744 DD Z KIO 744 DO B...
  • Página 23 Switching off the cooking zones Programming the cooking duration Timer Control panel lock Switching off the hob “Demo” mode KIO 644 DD Z Practical advice on using the appliance KIO 642 DD B Safety devices KIO 642 DD Z Practical cooking advice...
  • Página 24: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Página 25: Electrical Connection

    • 220-240V 3 ~ 50 Hz Fixing on a perfectly level The appliance must be installed • 400V 3 - N ~ 50 Hz supporting surface. • 400V - 2+2N ~ 50 Hz Any deformities caused by improper fixing could affect the Separate the wires and connect them in accordance with features and operation of the hob.
  • Página 26: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. BOOSTER BOOSTER button indicator light Booster Booster Booster Booster • COOKING ZONE POWER SELECTOR buttons •...
  • Página 27: Start-Up And Use

    Start-up and use Switching on the hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch the hob on, press and hold the button abrasive cleaning product.
  • Página 28: Timer

    - - - - - + + + + + 3. Confirm by pressing the button. 4. Set the cooking duration using the The timer begins counting down immediately. When buttons. the time has elapsed, a buzzer will sound (for one 5.
  • Página 29: Practical Advice On Using The Appliance

    Practical advice on using the appliance Overheating protection If the electronic elements overheat, the hob switches ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle off automatically and appears on the display, (ferromagnetic material). We especially recommend followed by a flashing number.
  • Página 30: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 31: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Página 32: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Página 33: Technical Description Of The Models

    Hobs KIO 642 DD Z KIO 644 DD Z KIO 642 DD B KIO 744 DD Z KIO 744 DO B Cooking zone...
  • Página 34 Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes „Demo“-Mode (Vorführmodus) Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes KIO 644 DD Z Sicherheitsvorrichtungen KIO 642 DD B Praktische Back-/Brathinweise KIO 642 DD Z KIO 744 DD Z Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42...
  • Página 35: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets min. 20 mm begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Página 36: Elektroanschluss

    Netzspannung und -frequenz B e f e s t i g u n g • 400V - 2+N ~ 50 Hz Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene •...
  • Página 37: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. • Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE: Um • Taste ZEIT ERHÖHEN ZEIT ERHÖHEN ZEIT ERHÖHEN ZEIT ERHÖHEN ZEIT ERHÖHEN zur Verlängerung der Zeit versehentliche Änderungen der am Kochfeld...
  • Página 38: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Einschalten des Kochfeldes Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem Das Kochfeld wird über die Taste (für ca. 1 Sekunde herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde gedrückt halten) eingeschaltet.
  • Página 39: Die Minutenuhr

    Sperre der Schaltelemente abgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein akustisches Signal und die Kochzone wird automatisch Während der Betriebszeit des Kochfeldes können die ausgeschaltet. Wiederholen Sie obige Schritte für jede Schaltelemente gesperrt werden, um irrtümliche Kochzone, die Sie programmieren möchten. Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, bei der Reinigung usw.).
  • Página 40: Sicherheitsvorrichtungen

    Pfannen aus: Gusseisen, emailliertem Stahl oder Ü b e r h i t z u n g Spezialstahl für Induktionskochzonen. Im Zweifelsfall Im Falle einer Überhitzung der elektronischen hilft ein Magnet bei der Prüfung der Verwendbarkeit Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld eines Kochgeschirrs.
  • Página 41: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Página 42: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Página 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Stromnetz Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Página 44: Technische Beschreibung Der Modelle

    Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss. Kochfelder KIO 642 DD Z KIO 644 DD Z KIO 642 DD B KIO 744 DD Z KIO 744 DO B...
  • Página 45 Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera Modalidad “demo” KIO 644 DD Z Consejos prácticos para el uso del aparato KIO 642 DD B Dispositivos de seguridad KIO 642 DD Z Consejos prácticos para la cocción...
  • Página 46: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias min.
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    Las deformaciones que se podrían provocar por una mala • 400V 3 - N ~ 50 Hz • 400V - 2+2N ~ 50 Hz fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. Separe los cables y realice la conexión de acuerdo con la tabla y La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se los dibujos que se muestran a continuación:...
  • Página 48: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Botón Piloto BOOSTER BOOSTER Booster Booster Booster Booster • Botón AUMENTO TIEMPO para aumentar el •...
  • Página 49: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Encendido de las zonas de cocción La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de abrasivo.
  • Página 50: El Contador De Minutos

    Visualización en el caso de programación botón durante algunos instantes, la luz testigo se múltiple apagará y el panel de control se desbloqueará. Cuando una o varias placas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la placa que está más cerca del Apagado de la encimera final del tiempo programado, indicando su posición con el piloto intermitente.
  • Página 51: Dispositivos De Seguridad

    Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas.
  • Página 52: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Página 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • No desconecte el aparato de la toma de corriente El aparato ha sido proyectado y fabricado en tirando del cable sino sujetando el enchufe. conformidad con las normas internacionales sobre • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber seguridad.
  • Página 54: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Estructura de acero inoxidable (sólo en los eléctrica modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el El acero inoxidable puede mancharse por la acción aparato de la red de alimentación eléctrica. de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido...
  • Página 55: Descripción Técnica De Los Modelos

    El calor es generado directamente dentro de la olla la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. Encimeras KIO 642 DD Z KIO 644 DD Z KIO 642 DD B KIO 744 DD Z KIO 744 DO B Zonas de cocción...
  • Página 56 09/2010 - 195065951.06 XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Kio 642 dd bKio 642 dd zKio 744 dd zKio 744 do b

Tabla de contenido