Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston KRA 640 E B

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Gli elementi riscaldanti Blocco dei comandi Spegnimento del piano cottura Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Dispositivi di sicurezza Consigli pratici per la cottura KRA 640 E B KRA 640 E C Precauzioni e consigli, 9 KRA 640 E X Sicurezza generale Smaltimento...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e Le eventuali deformazioni provocate da un errato predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Página 4 Allacciamento del cavo di alimentazione alla Tensione tipo e Cavo elettrico Collegamento fili rete frequenza rete 400V 3-N ~ In caso di collegamento diretto alla rete è necessario Trifase 400 50/60 Hz interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore 5.
  • Página 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Indicatori di POTENZA Spia ZONA COTTURA e di CALORE RESIDUO SELEZIONATA Tasto AUMENTO POTENZA Tasto ON/OFF Tasti SELEZIONE...
  • Página 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Blocco dei comandi tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare E’ possibile bloccare/sbloccare i comandi solo a l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un piano acceso e piastre spente. prodotto specifico per la manutenzione non E’...
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    • Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre Tempo limite di perfettamente asciutto e pulito, per garantire la Livello di potenza funzionamento in ore corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse. •...
  • Página 8: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Página 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Tenere a debita distanza dal piano cottura in conformità alle norme internazionali di sicurezza. qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad Queste avvertenze sono fornite per ragioni di esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a Pulire l’apparecchio causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
  • Página 11: Descrizione Tecnica Dei Modelli

    In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura. Piani cottura KRA 640 E B KRA 640 E C KRA 640 E X...
  • Página 12 Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson Conseils d’utilisation de l’appareil Les sécurités Conseils utiles pour la cuisson KRA 640 E B KRA 640 E C Précautions et conseils, 20 KRA 640 E X Sécurité générale Mise au rebut...
  • Página 13: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 14: Raccordement Électrique

    • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur Bornier dépasse celle du plan de cuisson, doivent être L’appareil est équipé, sur le TABLE DE CUISSON placés à au moins 600 mm du bord du plan. dessous, d’un boîtier de RETOURNEE raccordement à...
  • Página 15 1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, type Branchement du câble d’alimentation au réseau H05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates électrique (section câble : 25 mm). En cas de raccordement direct au réseau, il faut 2. Faire levier à l’aide d’un tournevis sur les intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur languettes du couvercle du bornier pour l’ouvrir ( voir à...
  • Página 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Indicateurs de PUISSANCE et de Voyant FOYER SÉLECTIONNÉ CHALEUR RÉSIDUELLE Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE Touche ON/OFF Touches...
  • Página 17: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Verrouillage des commandes La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit Les commandes ne peuvent être verrouillées/ d’entretien non abrasif.
  • Página 18: Les Sécurités

    • Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours Interrupteur sécurité parfaitement sèche et propre pour garantir un bon L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui contact et une longue durée de vie des foyers mais interrompt instantanément le fonctionnement des aussi des casseroles.
  • Página 19: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Página 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Garder à bonne distance de la table de cuisson aux normes internationales de sécurité. Ces tout objet qui pourrait fondre, des objets en consignes de sécurité sont très importantes et plastique ou en aluminium par exemple, ou des doivent être lues attentivement.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Página 22: Description Technique Des Modèles

    Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre de chaque foyer. Tables de cuisson KRA 640 E B KRA 640 E C KRA 640 E X Foyers Puissance (en W) Diamètre (en mm)
  • Página 23 Heating elements Control panel lock Switching off the hob Practical advice on using the appliance Safety devices Practical cooking advice KRA 640 E B KRA 640 E C Precautions and tips, 31 KRA 640 E X General safety Disposal Care and maintenance, 32...
  • Página 24: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Página 25: Electrical Connection

    Fixing Single-phase connection on a perfectly level The appliance must be installed The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could connection. Connect the wires in accordance with affect the features and operation of the hob.
  • Página 26 connection required and position the connection Connecting the electricity supply cable to the supports as shown in the following table and mains diagrams. If the appliance is being connected directly to the 4. Position the wires in accordance with the electricity mains an omnipolar switch must be information given in the following table and diagrams installed with a minimum opening of 3 mm between...
  • Página 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. POWER and COOKING ZONE RESIDUAL HEAT SELECTED indicator light indicators INCREASE POWER button ON/OFF button COOKING ZONE...
  • Página 28: Start-Up And Use

    Start-up and use Control panel lock The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- The controls can be locked/unlocked only while the abrasive cleaning product.
  • Página 29: Safety Devices

    • Avoid using the same cookware which has been Maximum operating Power level used on gas burners: the heat concentration on time in hours gas burners may distort the base of the pan, causing it not to adhere correctly. Safety devices Pan sensor Each cooking zone is equipped with a pan sensor device.
  • Página 30: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 31: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and or products with a high sugar content. Be manufactured in compliance with international safety especially careful when using plastic film and standards. The following warnings are provided for aluminium foil or packaging: if placed on surfaces safety reasons and must be read carefully.
  • Página 32: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Página 33: Technical Description Of The Models

    This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone. Hobs KRA 640 E B KRA 640 E C KRA 640 E X Cooking zone Power (W)
  • Página 34 Die Heizelemente Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Sicherheitsvorrichtungen Praktische Back-/Brathinweise KRA 640 E B Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42 KRA 640 E C KRA 640 E X Allgemeine Sicherheit Entsorgung Reinigung und Pflege, 43 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz...
  • Página 35: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Página 36: Elektroanschluss

    • Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen KOCHFELD Gehäuse (befindlich im Abstand vom Rand der Kochmulde von UMGEDREHT unteren Teil) ausgestattet, das mindestens 600 mm aufweisen. für den Anschluss an andersartige Befestigung Elektroversorgungen...
  • Página 37 1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz des Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm). Wird das Gerät direkt an das Stromnetz 2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät Schraubenziehers die seitlichen Zungen des ein allpoliger Schalter mit einer Klemmengehäusedeckels an ( siehe Abbildung...
  • Página 38: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. LEISTUNGS- und Kontrollleuchte RESTWÄRME anzeige GEWÄHLTE KOCHZONE Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG Taste ON/OFF Taste Taste WAHL DER KOCHZONE HERABSETZEN DER LEISTUNG ! Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der...
  • Página 39: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Wärmeverteilung über den gesamten Topfboden Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen gewährleisten und somit bestmögliche Garergebnisse Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem bei Niedrigtemperaturen ermöglichen. Schmorgerichte, herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht Soßen oder aufzuwärmende Fertiggerichte.
  • Página 40: Sicherheitsvorrichtungen

    und somit die gesamte Wärme genutzt wird. Sicherheitsautomatik Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik ausgestattet, die die Kochzone automatisch abschaltet, wenn die maximale Betriebszeit auf einer gewissen Leistungsstufe erreicht wird. Bei Auftreten eines solchen Sicherheitsintervalls erscheint auf dem • Achten Sie darauf, dass der Boden des Display die Anzeige „0 0 0 0 0 “.
  • Página 41: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Página 42: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam fern.
  • Página 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Stromnetz Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Página 44: Technische Beschreibung Der Modelle

    Technische Beschreibung der Modelle In den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesser einer jeden Kochzone ausgewiesen. Kochfelder KRA 640 E B KRA 640 E C KRA 640 E X Kochzonen Leistung (W)
  • Página 45 Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad Consejos prácticos para la cocción KRA 640 E B KRA 640 E C Precauciones y consejos, 53 KRA 640 E X Seguridad general Eliminación...
  • Página 46: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    • Los muebles situados a un costado, cuya altura Tablero de bornes supere la de la superficie de trabajo, deben estar El aparato posee, en su parte ENCIMERA situados a 600 mm., como mínimo, del borde de inferior, una caja para su VOLCADA la misma.
  • Página 48 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo Conexión del cable de alimentación eléctrica a H05RR-F o de valor superior y de dimensiones la red adecuadas (sección del cable: 25 mm). En el caso de conexión directa a la red, es 2.
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Indicadores de POTENCIA y de Piloto ZONA DE CALOR RESIDUAL COCCIÓN SELECCIONADA Botón AUMENTO DE POTENCIA Botón ON/OFF...
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas el fuego bajo: estofados, salsas o platos para calentar. de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se Bloqueo de los mandos recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Página 51: Dispositivos De Seguridad

    Interruptor de seguridad El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. Durante la interrupción de • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre seguridad, el display indica “0”.
  • Página 52: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Página 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos señalado por un indicador ( ver Puesta en El aparato ha sido proyectado y fabricado en funcionamiento y uso ). conformidad con las normas internacionales sobre • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a seguridad. Estas advertencias se suministran por una debida distancia de la encimera, por ejemplo, razones de seguridad y deben ser leídas objetos de plástico, de aluminio o productos con...
  • Página 54: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Estructura de acero inoxidable (sólo en los eléctrica modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el El acero inoxidable puede mancharse por la acción aparato de la red de alimentación eléctrica. de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido...
  • Página 55: Descripción Técnica De Los Modelos

    En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción. Encimeras KRA 640 E B KRA 640 E C KRA 640 E X Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro (en mm)
  • Página 56 09/2010 - 195083744.00 XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Kra 640 e cKra 640 e x

Tabla de contenido