Montage; Montaje - ZIEHL-ABEGG RE Serie Instrucciones De Montaje

Ventiladores radiales / diagonales
Ocultar thumbs Ver también para RE Serie:
Tabla de contenido

Montage

Lösen Sie kein Laufrad, Ventilatorflügel oder Wuchtgewicht.
Lassen Sie die Montage und den elektrischer Anschluss nur
von ausgebildetem Fachpersonal vornehmen.
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutz-
handschuhe benutzen!
Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagen-
herstellers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicher-
heitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen
und Vorschriften (DIN EN ISO 12100 / 13857) befinden.
– Bauform RE, RH, RM, zur Befestigung am festste-
henden Motorflansch Schrauben der Festigkeitsklasse
8.8 verwenden und mit geeigneter Schraubensicherung
versehen. Zul. Anzugsmomente: M4 = 2,1 Nm; M6 =
9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70 Nm; bezogen auf
Schrauben nach DIN EN ISO 4014, Reibwert µ
0,12
– Motorbaugröße 068 angegebene Einschraubtiefe
beachten.
– Bauform RZ, RK ohne Anbauteile, Befestigung an
den freien Achsenden nach Vorgaben des Gerätehers-
tellers.
– Bauform RG, RF, RD, RA, Befestigung je nach Gehäu-
sebauform an Flansch oder Befestigungswinkeln.
Verschraubungen mit geeigneter Schraubensicherung
versehen.
Für alle Ventilatorbauformen gilt:
– Nicht verspannt einbauen. Flansch und Befestigungs-
winkel müssen plan aufliegen.
– Auf gleichmäßigen Spalt „a" nach Abb. achten.
Verspannung durch unebene Auflage kann durch
Streifen des Laufrades zum Ausfall des Ventilators
führen.
– Bei einer Montage mit hängendem Rotor müssen
Schutzmaßnahmen gegen fallende Teile getroffen
werden.
– Bei vertikaler Motorachse muss das jeweils untenlie-
gende Kondenswasserloch geöffnet sein (gilt nicht bei
Ventilatoren der Schutzart IP55).
– Motorbaugröße 068: Kondenswasserbohrungen
werden abhängig von der Einbaulage oder vom Anwen-
dungsfall angebracht. Infos hierzu sind in den produkt-
spezifischen Bestelltexten angegeben. Achten Sie
darauf, dass Kondenswasserbohrungen nicht
verschlossen werden!
– Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen
werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter
abschaltbar sind.
– Elektrischer Anschluss lt. Schaltbild a) im Klemmen-
kasten b) bei Kabelausführung Schaltbild am Kabel
oder Ventilatorgehäuse
Keine Metall-Stopfbuchsenverschrau-
bungen bei Kunststoff-Klemmenkästen
verwenden - Stromschlag bei fehlerhaftem
Anschluss möglich!
– Dichtung des Blindstopfens auch für Stopfbuchsenver-
schraubung verwenden.
– Nur Kabel verwenden, die eine dauerhafte Dichtigkeit in
Kabelverschraubungen gewährleisten (druckfest-form-
stabiler, zentrisch-runder Mantel; z. B. mittels Zwickel-
füllung)!
– Je nach Art der Kabeleinführung Wasserablaufbogen
vorsehen oder Dichtungskitt verwenden.
– Anzugsmomente für Deckelverschraubung: Ausführung
Kunststoff 1,3 Nm, Ausführung Metall 2,6 Nm
– Ventilator-Anschlusskabel mit Kabelbindern oder Kabel-
schellen befestigen.
No afloje el impulsor, el ventilador o el peso de
equilibrado. Que la instalación y la conexión eléctrica
sean llevadas a cabo sólo por especialistas capacitados.
¡Cuando los maneje utilice zapatos de seguridad y
guantes de protección!
El fabricante del sistema o de la instalación será respon-
sable de que las instrucciones de montaje y seguridad
cumplan las normas y prescripciones vigentes (DIN EN
ISO 12100 / 13857).
– Forma constructiva RE, RH, RM, para la fijación en la
brida del motor montada fijamente, utilizar tornillos de la
clase de resistencia 8.8 y asegurarlos con una chapa-
freno de tuerca adecuada. Pares de apriete permitidos:
M4 = 2,1 Nm; M6 = 9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70
Nm; referidos a tornillos según DIN EN ISO 4014, valor
=
ges
de rozamiento µ
– Tamaño constructivo del motor 068 tener en cuenta la
profundidad de atornillamiento indicada.
– Forma constructiva RZ, RK sin piezas de montaje,
fijación en los finales de eje libres, seg. indicaciones del
fabricante del aparato.
– Tipos constructivos RG, RF, RD, RA, fijación en
función de la forma de la caja en la brida o en escua-
dras de fijación. Asegurar los atornillamientos mediante
una chapa-freno de tuerca adecuada.
Para todos los tipos de ventiladores rige:
– Evitar las tensiones en el montaje. La brida y la
escuadra de fijación tienen que quedar apoyadas
planas.
– El intersticio "a" (ver la figura) tiene que ser uniforme.
Una deformación debida a una base no plana puede
causar el fallo del ventilador por roce del rodete.
– En caso de un montaje con rotor colgante se deberán
tomar medidas de protección contra la caída de piezas.
– En los motores con ejes verticales tiene que estar
abierto cada uno de los orificios para agua condensada
situados en la parte inferior (no viene al caso en los
ventiladores con grado de protección IP55).
– Tamaño constructivo del motor 068: La posición de los
orificios de evacuación de agua condensada depende
de la posición de montaje o del caso de aplicación.
Encontrará informaciones al respecto en los textos para
el pedido específicos del producto. Cerciórese de que
los orificios de evacuación de agua condensada no
estén tapados.
– El equipo debe conectarse solamente a circuitos de
corriente que puedan desconectarse con un interruptor
de separación para todos los polos.
– Conexión eléctrica según esquema de conexiones a)
en la caja de bornes b) en modelo de cable, esquema
de conexiones en el cable o en la caja del ventilador
– Utilizar la junta del tapón ciego también para el pren-
saestopas.
– ¡Utilizar solo cables que garanticen una hermeticidad
permanente en racores atornillados para cables
(cubierta céntrica-redonda, estable a la presión; por
ejemplo mediante relleno de cable)!
– Según el tipo de pasacables, montar codos de desagüe
o utilizar masilla selladora.
– Par de apriete para los tornillos de la tapa: ejecución de
plastico 1,3 Nm ejecución de metal 2,6 Nm
deutsch
español
5

Montaje

= 0,12
ges
No utilizar prensaestopas metálicos en
cajas de bornes de plástico. - ¡Posibilidad
de descargas en caso de conexión inco-
rrecta!
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido