Inficon TEK-Mate Manual De Instrucciones

Inficon TEK-Mate Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TEK-Mate:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Q U I C K
S T A R T
G U I D E
TEK-Mate
®
Refrigerant Leak Detector
English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano ·中文 · 日本語
loading

Resumen de contenidos para Inficon TEK-Mate

  • Página 1 Q U I C K S T A R T G U I D E TEK-Mate ® Refrigerant Leak Detector English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano ·中文 · 日本語...
  • Página 2 Probe tip/filter Sensor cap POWER indicator HIGH/LOW indicators Power button Release tab Battery cover 中文 Español Français 1. Indicador de encendido 1. Témoin d’alimentation 电量指示灯 2. Filtro/punta de la sonda 2. Embout de sonde/filtre 探针头 / 过滤器 3. Tapa del sensor 3.
  • Página 3 Carefully install sensor into three-pin socket on circuit board. d. Reinstall rubber sensor cap. 3. Turning TEK-Mate on and preparing for use a. Long press the power button to turn TEK-Mate On or Off. The POWER indicator will illuminate while TEK-Mate is On. NOTE:...
  • Página 4 20 minutes. 4. Using TEK-Mate to detect leaks a. Place the tip of TEK-Mate as close as possible to suspected leak (do not block air flow). b. Slowly move the probe past each possible leak point. If a leak is detected, TEK-Mate will alarm and the HIGH or LOW indicator will flash.
  • Página 5 NOTA: Antes de utilizar el detector TEK-Mate, se debe instalar el sensor. El paquete incluye: • TEK-Mate • Maleta de transporte • Dos baterías: pilas alcalinas de tipo D • Sensor TEK-Mate • Filtros de sustitución 1. Instalación de las dos baterías alcalinas de tipo D (incluidas) a.
  • Página 6 20 minutos. 4. Uso del TEK-Mate para detectar fugas a. Coloque la punta del TEK-Mate tan cerca como sea posible de la sospecha de fuga (sin bloquear el flujo de aire). b. Mueva lentamente la sonda hasta pasar cada uno de los posibles puntos de fuga.
  • Página 7 Entriegelungslasche einrastet. 2. Installation des Sensors (Teil des Lieferumfangs) a. Entfernen Sie die Gummiabdeckung des Sensors vom TEK-Mate, indem Sie die Abdeckung vorsichtig an den Kanten ergreifen und nach oben ziehen. b. Nehmen Sie den TEK-Mate-Sensor aus der Folienverpackung heraus und entfernen Sie den schützenden Schaumstoff.
  • Página 8 20 Minuten dauern, z. B. wenn der Sensor Feuchtigkeit ausgesetzt ist. 4. Verwendung des TEK-Mate zur Leckerkennung a. Bringen Sie die Spitze des TEK-Mate möglichst nahe an die vermutete undichte Stelle (Luftstrom nicht blockieren!). b. Bewegen Sie die Sonde langsam entlang der potenziellen Leckstellen.
  • Página 9 Si le témoin POWER clignote ou si les témoins POWER et HIGH (haut) clignotent tous les deux, les piles sont faibles et doivent être remplacées. b. Attendez de 30 secondes à deux minutes que le TEK-Mate se préchauffe. REMARQUE : Le TEK-Mate émet une alarme continue pendant le préchauffage et les trois témoins...
  • Página 10 20 minutes. 4. Utilisation du TEK-Mate pour détecter des fuites a. Placez l’embout du TEK-Mate aussi près que possible de la fuite suspectée (sans bloquer l’écoulement d’air). b. Déplacez lentement la sonde devant chaque point de fuite possible.
  • Página 11 NOTA: Il sensore deve essere installato prima dell’utilizzo di TEK-Mate. La confezione include: • TEK-Mate • Custodia di trasporto in plastica • Due batterie alcaline “D” • Sensore TEK-Mate • Filtri di ricambio 1. Installare le due batterie alcaline “D” (incluse) a.
  • Página 12 4. Utilizzo del TEK-Mate per il rilevamento di fughe a. Posizionare la punta del TEK-Mate il più vicino possibile al punto in cui si sospetta la perdita (non bloccare il flusso dell’aria). b. Passare lentamente la sonda fino a superare la possibile sorgente della perdita.
  • Página 13 放片。 2. 安装传感器 (随附) a. 轻轻撬动边缘,从 TEK-Mate 主体移除橡胶传感器帽。 b. TEK-Mate 传感器从铝箔包装中取出,并移除保护泡沫。 c. 仔细将传感器装入电路板上的三针插座中。 d. 重新装上橡胶传感器帽。 3. 打开 TEK-Mate,以备使用 a. 长按电源按钮,以打开或关闭 TEK-Mate。 打开 TEK-Mate 时,电 量指示灯将亮起。 备注 : 如果电量指示灯闪烁或如果电量及高指示灯同时闪烁,则 表示电池电量低且需要更换。 b. 让 TEK-Mate 预热,需时约 30 秒至两分钟。 备注 : 预热过程中, TEK-Mate 将持续响起警报,全部三盏指示...
  • Página 14 缓慢移动探针,使其经过各个可能的泄漏点。如果检测到泄漏, TEK-Mate 将发出警报,高或低指示灯将闪烁。闪烁和警报速度 越快,表示冷媒浓度越高。 c. 确定泄漏点后,将探针从泄漏点移开数秒,然后再次回到疑似泄 漏点。 备注 : 如遇大规模泄漏,按压电源键以转换至低灵敏度模式。开 启低灵敏度模式时,低指示灯将闪烁。 5. 更换过滤器 a. 使用回形针或类似物件移除肮脏或阻塞的过滤器。 b. 推动新的过滤器,将其装入探针头。 www.inficonservicetools.com 从 下载完整的操作手册。...
  • Página 15 ゴム製セ ンサーキ ャ ッ プ を も う 一度かぶせます。 3. TEK-Mate を オ ンに し 、 使用の準備をする a. 電源ボ タ ン を長押 し し て、 TEK-Mateのオ ン / オ フ を切 り 替え ま す。 TEK-Mateがオ ンにな る と 、 電源イ ン ジケー タ が点灯 し ま...
  • Página 16 ます (エ ア フ ローは遮ら ないで く だ さ い)。 b. プ ローブ を、 リ ー クが疑われるポ イ ン ト 周辺をゆ っ く り と 移動 さ せます。 漏れが検出 さ れる と 、 TEK-Mateはア ラ ーム音を鳴 ら し 、 高感度ま たは低感度イ ン ジケー タ が点滅 し ます。 点滅 と...
  • Página 20 Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: [email protected] www.inficonservicetools-europe.com Two Technology Place East Syracuse, NY 13057-9714 USA Phone: +1.800.344.3304 Fax: +315.437.3803 E-Mail: [email protected] www.inficonservicetools.com 074-583-P1C © 2017 INFICON...