Thule SLIPSTREAM 887XT Manual Del Usuario página 5

2
COLOCACIÓN DE LAS MONTURAS CON SUPERFICIE DESLIZANTE DE FIELTRO EN EL CONJUNTO POSTERIOR
3
COLOCACIÓN DE LAS MONTURAS CON ANTIDESLIZANTE DE GOMA EN EL CONJUNTO DELANTERO
501-5719
ATTACHING REAR FELT GLIDE SADDLES ON REAR ASSEMBLY
FIXATION DES SELLES ARRIÈRE À SURFACE FEUTRÉE GLISSANTE SUR LA PARTIE ARRIÈRE
• Position rear felt glide saddles on rear
load bar as illustrated.
Placez les selles arrière à surface feutrée
glissante sur la barre de toit arrière comme
illustré.
Ubique las monturas con superficie deslizante
de fieltro en la barra de carga posterior, tal
como se ilustra.
• Place felt-surface saddles on end with
roller. Position saddles as wide as
possible to start. You can slide saddles
closer to fit your kayak.
Placez les selles à surface feutrée sur
l'extrémité avec le rouleau. Positionnez les
selles aussi loin l'une de l'autre que possible.
Vous pouvez faire glisser les selles pour les
ajuster à votre kayak.
Coloque las monturas con superficie de
fieltro en el extremo con el rodillo. Para
comenzar, ubique las monturas tan
separadas como sea posible. Las monturas
se pueden acercar para coincidir con su
kayak.
ATTACHING FRONT RUBBER GRIP SADDLES ON FRONT ASSEMBLY
FIXATION DES SELLES AVANT À SURFACE EN CAOUTCHOUC GRIPPANT SUR LA PARTIE AVANT
• Position front rubber grip saddles on front
load bar as illustrated.
Placez les selles avant à surface en caoutchouc
grippant sur la barre avant comme illustré.
Ubique las monturas con antideslizante de
goma en la barra de carga delantera, tal
como se muestra.
• Place rubber-surface saddles on end
without roller. Position saddles as wide
as possible to start. You can slide
saddles closer to fit your kayak.
Placez les selles sur l'extrémité n'ayant pas de
rouleau. Positionnez les selles aussi loin l'une
de l'autre que possible. Vous pouvez faire
glisser les selles pour les ajuster à votre kayak.
Coloque las monturas con superficie de
fieltro en el extremo sin rodillo. Para
comenzar, ubique las monturas tan
separadas como sea posible. Las monturas
se pueden acercar para coincidir con su
kayak.
• Using the hardware bag with fewer
bolts, loosely attach 60mm carriage
bolt and 3 wing knob through metal
bracket as shown.
Fixez de manière lâche une vis de carrosserie
de 60 mm et un écrou à 3 ailettes, du sac
qui contient le moins de quincaillerie, en
faisant passer la vis dans le support de
métal comme illustré.
Utilizando la bolsa de herrajes con menos
tornillos, acople sin ajustar el perno cabeza
de hongo de 60 mm y las 3 perillas con
aletas a través del soporte metálico tal
como se muestra.
• Using the hardware bag with fewer
bolts, loosely attach 60mm carriage
bolt and 3 wing knob through metal
bracket as shown.
Fixez de manière lâche une vis de carrosserie
de 60 mm et un écrou à 3 ailettes, du sac
qui contient le moins de quincaillerie, en
faisant passer la vis dans le support de
métal comme illustré.
Utilizando la bolsa de herrajes con menos
tornillos, acople sin ajustar el perno cabeza
de hongo de 60 mm y las 3 perillas con
aletas a través del soporte metálico tal
como se muestra.
• Attach second 60mm bolt and
3 wing knob and tighten
securely.
Fixez une deuxième vis de 60 mm
et un deuxième écrou à 3 ailettes
et serrez bien.
Sujete con un segundo perno de
60 mm y una perilla de 3 aletas
y apriete firmemente.
• Attach second 60mm bolt and
3 wing knob and tighten
securely.
Fixez une deuxième vis de 60 mm
et un deuxième écrou à 3 ailettes
et serrez bien.
Sujete con un segundo perno de
60 mm y una perilla de 3 aletas
y apriete firmemente.
5 of 11
loading