Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thule Canyon 859
Instructions
Carrier Basket
C.20150625
501-8018-05
Thule WingBar/
Thule Rapid Aero
Thule AeroBlade
Thule SquareBar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thule Canyon 859

  • Página 1 Thule Canyon 859 Instructions Carrier Basket Thule WingBar/ Thule Rapid Aero Thule SquareBar Thule AeroBlade C.20150625 501-8018-05...
  • Página 2 80 km/h ___________________________ 130 km/h 50 Mph Instructions 80 Mph 40 km/h 25 Mph 130 km/h 80 mph 13.2 kg 29 lbs Not ok 68 kg 62 kg 150 lbs 136 lbs load 68 kg 150 lbs Ø20 Ø12 Ø12 501-8018-05...
  • Página 3 Not ok Ø12 3 Nm 501-8018-05...
  • Página 4 Ø20 Not ok Min 20" / 510 mm Ø12 501-8018-05...
  • Página 5 Ø12 " / 12 mm " / 22 mm 3 Nm 3 Nm Ø12 3 Nm Max 3 " / 90 mm " / 15 mm " 40 mm Max 1" / 25 mm Max 3 " / 90 mm Min 1"...
  • Página 6 501-8018-05...
  • Página 7 501-8018-05...
  • Página 8 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Página 9: Directrices Para Los Portaequipajes Thule

    Todas las cargas largas, como tablas a vela, tablas de surf, kayacs, canoas y madera, deban atarse al frente y atrás los parachoques o ganchos de remolque del vehículo. • Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos.
  • Página 10 à voile, kayaks, canoës, bois, etc. doivent être attachés à l’avant et à arrière aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule. • Retirez votre galerie et vos accessoires Thule lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave- auto.
  • Página 11: Diretrizes Para Os Racks Thule

    Adapte a sua velocidade às condições da estrada e da carga transportada. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi destinada. Não exceda a capacidade de carga dos mesmos. A garantia será anulada se não seguir estas diretrizes ou as instruções do produto.
  • Página 12: Disclaimer Of Liability

    THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
  • Página 13: Descargo De Responsabilidad

    THULE cuyos datos aparecen a pié de página. En el caso de que el producto deba devolverse a THULE, un técnico de THULE en la dirección o número de teléfono indicados abajo le proporcionará una dirección postal donde enviarlo así como instrucciones adicionales. Por favor observe que el comprador será...
  • Página 14: Déni De Responsabilité

    THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.
  • Página 15: Isenção De Responsabilidade

    Centro Autorizado de Serviço Thule. Se o distribuidor ou Centro Autorizado de Serviço Thule não for capaz de corrigir o defeito, o comprador deve entrar em contato com a THULE por escrito ou por telefone usando as informações de contato indicadas no canto inferior desta página.
  • Página 16 Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.thule.com 501-8018-05 © Thule Group 2015. All rights reserved.

Tabla de contenido