Thule SLIPSTREAM 887XT Manual Del Usuario página 11

19
• Attach to load at secure points.
Attachez à votre chargement aux
points d'ancrage.
Sujétela a la carga en puntos
seguros.
• Attach bottom hook to vehicle
bumper or tow hook.
Fixez le crochet inférieur au pare-
chocs ou au crochet de remorquage
du véhicule.
Sujete el gancho inferior al parachoques
del vehículo o al gancho de remolque.
20
• Pull free end of rope until desired
tightness is reached.
Tirez l'embout de la corde pour qu'elle
soit suffisamment tendue.
Tire del extremo libre de la cuerda hasta
que consiga la tirantez deseada.
• Do not overtighten as this could deform boat.
Ne serrez pas trop pour ne pas déformer l'embarcation.
No lo apriete demasiado, ya que esto podría deformar
la embarcación.
21
501-5719
WARNING:
Do not exceed load 75lb. limit of Quick Draw. Inspect rope and ratchet before each use. Do NOT use if damaged.
Avoid sharp edges, pinch points, abrasive or hot surfaces.
AVERTISSEMENT:
Ne dépassez pas la limite de charge de 34 kg (75 lb) du Quick Draw. Inspectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation.
NE les utilisez PAS s'ils sont endommagés. Évitez les angles vifs, les points de pincement, les surfaces abrasives ou chaudes.
ADVERTENCIA:
No supere el límite de carga de 75 lbs (34 kg) del Quick Draw. Inspeccione la cuerda y trinquete antes de cada uso.
NO los use si están dañados. Evite los bordes afilados, los puntos de constricción o las superficies abrasivas o calientes.
• Use attachment strap for better load clearance, if necessary.
Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation de la charge.
Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, si es necesario.
• To release, press lever
located above ratchet
spool.
Pour relâcher, appuyez sur
le levier situé au-dessus de
la bobine du cliquet.
Para soltar, oprima la
palanca colocada encima
de la bobina del trinquete.
• Always tie down front and rear of long loads to the vehicle's
front and rear bumper or tow loops.
Fixez solidement l'avant et l'arrière de toute charge allongée aux pare-chocs
avant et arrière du véhicle ou aux crochets de remorquage.
Amarre siempre la parte delantera y trasera de cargas largas a los
parachoques delantero y trasero respectivamente o a las anillas
de remolque.
11 of 11
loading