(corded) power tool designed for a wide range of DIY applications. or battery operated (cordless) power tool. Using the saw head (MTJS1), this tool is intended for sawing wood, metal and plastics. Warning! Additional safety warnings This tool is intended for consumer use only.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Keep blades sharp. Dull or damaged blades The intended use is described in this instruc- may cause the saw to swerve or stall under tion manual. The use of any accessory or pressure.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Insert the saw blade into the blade clamp (11) Switch the tool on and slowly feed the saw as shown. Make sure that the teeth are point- blade into the workpiece at the desired starting ing to the front.
The performance of your tool depends on the Sound pressure (L ) 82.2 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) accessory used. BLACK+DECKER and Piranha ac- cessories are engineered to high quality standards Sound power (L ) 93.2 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Internet at: www.2helpU.com behalf of Black & Decker. Please visit our website www.blackanddecker. co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and R. Laverick special offers. Further information on the BLACK+...
Das BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug wurde nahme sämtliche Sicherheitshinweise für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. und Anweisungen, die im Lieferum- Mit dem Sägekopf (MTJS1) ist das Gerät zum fang des Geräts (MT143, MT350, Sägen von Holz, Metall und Kunststoff ausgelegt. MT108 oder MT18) enthalten sind.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen Das Sägeblatt bewegt sich auch dann noch, oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabi- wenn Sie den Schalter losgelassen haben. len Oberfläche. Ein Werkstück, das mit der Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist aus, und warten Sie, bis das Sägeblatt zum...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale (Abb. A) Lassen Sie den Hebel los. Drücken Sie den Hebel der Sägeblattk- Abgebildet ist das Gerät MT143. Es stehen weitere lemme (12) nach unten, und ziehen Sie das Geräte zur Verwendung mit diesem Werkzeugkopf Sägeblatt aus der Halterung, um dieses zu zur Verfügung.
Página 11
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen das Durchtrennen dickerer Werkstücke aus Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile Holz. von BLACK+DECKER und Piranha erfüllen höchste Bestreichen Sie beim Sägen von Metall die Qualitätsstandards und wurden speziell für die Schnittlinie dünn mit Öl.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der MTJS1 MTJS1 eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine (14.4V) (H1) (Max) (H1) außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezu-...
Daten” beschriebenen Geräte übereinstim- men mit: Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackand- 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, decker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt EN60745-2-11 Diese Produkte entsprechen außerdem den zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informa- Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere tionen über neue Produkte und Sonderange-...
« d’outil électroportatif » mentionnée dans les pour une large gamme d’activités de bricolage. consignes de sécurité se rapporte à des outils Avec l’embout de scie (MTJS1), cet outil peut scier électriques raccordés au secteur (avec câble de du bois, du métal et du plastique.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenez les lames aiguisées. Les lames Attention ! Tout contact ou émoussées ou endommagées peuvent faire inhalation de poussières pendant la déraper ou bloquer la scie pendant le fonction- coupe peut représenter un danger nement.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques (figure A) Utilisation Le MT143 est présenté ci-dessous. D’autres outils Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre peuvent être utiles avec la tête de cet outil. vitesse.
Abaissez l’arrière Caractéristiques techniques de la semelle vers la pièce, en maintenant une position ferme sur la semelle. Avec la semelle MTJS1 MTJS1 à plat sur la pièce, insérez lentement la lame. (14.4V) (H1) (Max) (H1) Pour couper du contreplaqué...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si un produit Black & Decker s’avère défectueux Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de con- Pression sonore (L ) 82.2 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) formité...
2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de dé- spéciales. Pour plus d’informations concernant la tails, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse marque BLACK+DECKER et notre gamme de pro- suivante ou reportez-vous au dos du manuel. duits, consultez notre site www.blackanddecker.fr Le soussigné...
(con filo) o a da te. batteria (senza filo). Con la testa a sega (MTJS1), è ideale per segare legno, metallo e plastica. Avvertenza! Avvisi di sicurezza ad- L’elettroutensile è stato progettato solo per uso dizionali per i seghetti da traforo e le privato.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’uso previsto è descritto nel presente manuale Tenere affilate le lame. Delle lame spuntate o d’uso. Se questo elettroutensile viene usato danneggiate possono causare la deviazione o con accessori o per usi diversi da quelli rac- lo spegnimento della sega sotto sforzo.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Infilare la lama del seghetto nel relativo mor- Accendere l’elettroutensile e far penetrare setto (11) come illustrato. Accertarsi che i denti lentamente la lama del seghetto nel pezzo fino siamo rivolti in avanti.
) 93.2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Accessori Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono 60745: dall’accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER Taglio di assi (a ) 5.6 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s h, B...
Black & Decker. I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.blackanddecker.it. Ulteriori R.
(MT143, MT350, MT108 Dit hulpstuk is bedoeld voor gebruik met de of MT18) voordat u dit hulpstuk ge- zaagkop (MTJS1) voor het zagen van hout, metaal bruikt. Wanneer de waarschuwingen en plastic. en voorschriften niet in acht worden...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de Als u een pijp of buis gaat doorzagen, geïsoleerde greepoppervlakken als u een controleert u of deze geen water, elektrische handeling uitvoert waarbij het snijdende bedrading, enzovoort, bevat.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze instructiehandleiding wordt het Druk de bladklemhendel (12) (die zich achter beoogde gebruik beschreven. Het gebruik van de decoupeerkop bevindt) omlaag en houd andere accessoires of hulpstukken dan wel de deze in deze positie.
Página 28
U moet een dunne laag olie over de snijlijn van de gebruikte accessoires. Accessoires van verspreiden voordat u zaagt. BLACK+DECKER en Piranha zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. In combinatie met deze accessoires kunt u uw gereedschap nog beter laten presteren.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten MTJS1 MTJS1 en biedt een uitstekende garantie. Deze garantie- (14.4V) (H1) (Max) (H1) bepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, producten en speciale aanbiedingen. Verdere EN60745-2-11 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn informatie over het merk BLACK+DECKER en onze 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer producten vindt u op www.blackanddecker.nl. informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
(MT143, de bricolaje. MT350, MT108 o MT18) antes de Mediante la utilización de la hoja (MTJS1), esta utilizar este accesorio. En caso de herramienta puede serrar madera, metales y no atenerse a las advertencias e plásticos.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sujete la herramienta eléctrica por la No toque la pieza de trabajo o la hoja justo superficie protegida cuando realice una después de utilizar la herramienta. Pueden operación en la que el accesorio de corte alcanzar temperaturas muy elevadas.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe Para colocar una hoja de sierra, presione la el uso para el que se ha diseñado el aparato. palanca de enganche de la hoja (12) hacia La utilización de accesorios o la realización de abajo (situada en la parte posterior del cabezal operaciones con esta herramienta distintas de...
Los accesorios Piranha Extienda una película fina de aceite a lo largo y BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo de la línea de corte antes de efectuar el ser- estándares de alta calidad y se han diseñado para rado.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de MTJS1 MTJS1 sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. (14.4V) (H1) (Max) (H1) Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos...
Black & Decker a través de la siguiente dirección o Encontrará información adicional sobre la marca consulte el dorso del manual. BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en La persona que firma a continuación es responsa- www.blackanddecker.es. ble de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black &...
Graças à cabeça de lâmina (MTJS1), esta ferra- (MT143, MT350, MT108 ou MT18) menta está preparada para serrar madeira, metal antes de utilizar este acessório. O não e plástico.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize grampos ou outro meio para fixar e Atenção! O contacto ou a inalação apoiar a peça numa plataforma estável. Se de poeiras originadas pelas fixar a peça com a mão ou contra o seu corpo, aplicações de corte poderá...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade variável (1). A velocidade da fer- Atenção! Antes de montar, remova a bateria da ramenta depende de como pressionar o botão. ferramenta.
O desempenho da ferramenta depende do Potência acústica (L ) 93.2 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) acessório utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são concebidos segundo normas de Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com elevada qualidade e desenvolvidos de modo a EN 60745: melhorar o desempenho da sua ferramenta.
Página 41
24 meses após a data da compra, Visite o nosso website www.blackanddecker. a Black & Decker garante a substituição das peças pt para registar o novo produto BLACK+DECKER defeituosas, a reparação de produtos sujeitos e manter-se actualizado relativamente a novos a um desgaste aceitável ou a substituição dos...
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS MTJS1 A Black & Decker declara que os produtos descri- tos em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Estos productos también cumplen con las Directi-...
Det här multiverktyget från BLACK+DECKER är som använts i alla varningar syftar på nätdrivna avsett för en rad gör det själv-tillämpningar. elverktyg (med nätsladd) eller batteridrivna (utan Med såghuvudet (MTJS1) monterat är det här nätsladd). verktyget avsett för sågning av trä, metall och plast.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll sågbladen välslipade. Slöa eller skadade Användningsområdet beskrivs i den här bruk- sågblad kan orsaka att sågen kommer i sanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser svängning eller stannar helt när den belastas. används, eller om någon annan åtgärd än de Använd alltid en typ av sågblad som är lämplig som rekommenderas i den här bruksanvisnin-...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sätt ned sågbladet i bladklämman (11) enligt Sätt på verktyget och för långsamt in sågbladet bilden. Se till att tänderna pekar framåt. i arbetsstycket vid den önskade startpunkten. Släpp spaken. Ta bort sågbladet genom att trycka ned spaken Vid sågning i metallplåt: för fastspänning av sågbladet (12) och dra bort...
Med dessa tillbehör får du ut det bästa av verktyget. Garanti Tekniska data Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans MTJS1 MTJS1 till kund. Garantin gäller utöver konsumentens (14.4V) (H1) (Max) (H1) rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Ga- rantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska...
Internet: www.2helpU.com Black & Decker garanterar att produkterna som Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, för att erhålla information om nya produkter och EN60745-2-11 specialerbjudanden. Vidare information om märket De här produkterna överensstämmer även med...
Página 48
Dette flerbruksverktøyet fra BLACK+DECKER er advarslene gjelder nettdrevet elektroverktøy (med konstruert for mange typer gjør det selv-oppgaver. ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten Når du bruker saghodet MTJS1), passer verktøyet ledning). for saging i tre, metall og plast. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde Beregnet bruk er beskrevet i denne håndbo- sagblader kan få sagen til å bøye av eller ken. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver stanse under press.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sett sagbladet inn i bladklemmen (11) som vist. Slå på verktøyet, og før sagbladet langsomt inn Pass på at tennene vender fremover. i arbeidsstykket ved det ønskede startpunktet. Slipp håndtaket.
Tilbehør Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. EN 60745: Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er produ- Saging av planker (a ) 5.6 m/s , usikkerhet (K) 1.5 m/s sert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert h, B for å...
Página 52
2014/30/EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no informasjon, kontakt Black & Decker på følgende for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt adresse, eller se på baksiden av håndboken. og for å holde deg oppdatert om nye produkter Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av og spesialtilbud.
Dit BLACK+DECKER multiværktøj er beregnet til et stående advarsler, henviser til netdrevet elværktøj bredt udvalg af gør-det-selv-opgaver. (med netledning) eller batteridrevet værktøj (uden Med savhovedet (MTJS1) er dette værktøj bereg- netledning). net til savning i træ, metal og plastic. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter (fig. A) Når der saves i rør og rørledninger, er det vigtigt, at de er fri for vand, elektriske ledninger Det viste værktøj er MT143. Der findes andre osv.
Página 55
ønskede Tilbehør startpunkt. Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha Savning i metalplade: er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er Klem et stykke krydsfiner eller blødt træ på designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne. Når bagsiden af materialet, og sav gennem begge du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde optimalt.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri MTJS1 MTJS1 for skader og fejl og tilbyder en fremragende (14.4V) (H1) (Max) (H1) garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens Hastighed uden lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse.
2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker på nedenstående adresse, eller se BLACK+DECKER og vores produktsortiment vejledningens bagside for at få flere oplysninger. på adressen www.blackanddecker.dk Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og fremsætter denne erklæring på...
Página 58
BLACK+DECKER -monitoimityökalu on tarkoitettu “sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkö- käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. työkaluja (joissa on verkkojohto) ja akkukäyttöisiä Sahauspäällä (MTJS1) varustettuna työkalu sovel- sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). tuu puun, metallin ja muovin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Varoitus! Pistosahojen lisäturvavar-...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidät terät terävinä. Tylsät tai vahingoittuneet Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä terät voivat leikata vinoon tai jäädä kiinni. käyttöohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan Käytä työstettävään materiaaliin soveltuvaa sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja sahanterää, jolla saat haluamasi sahausjäljen.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen Kiinnitä sahanterä painamalla terän kiin- saamiseksi nitysvipua (12) alaspäin (sijaitsee sahauspään takaosassa) ja pidä sitä paikallaan tässä asen- nossa. Sahaus Aseta sahanterä terän kiinnikkeeseen (11) Käytä työstettävään materiaaliin soveltuvaa kuvan osoittamalla tavalla.
Sahaa kaikkien kerroksien Paino läpi. Suurin Lisävarusteet sahaussyvyys Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarus- teesta. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha -lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun Teräs suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. Alumiini Äänenpainetaso standardin EN 60745 mukaisesti: Äänenpaine (L...
Página 62
Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/ tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epä- Voit rekisteröidä uuden BLACK+DECKER -tuotteesi tarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, ja tarkastella tietoja uusista tuotteista ja erikoistar- Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia jouksista verkkosivuillamme www.blackanddecker.
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI MTJS1 Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia: 2006/42/EY, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/ EU ja 2011/65/EU vaatimukset.
έχει σχεδιαστεί για χρήση σε ένα ευρύ φάσμα όλες τις οδηγίες που παρέχονται εφαρμογών DIY. με το ηλεκτρικό εργαλείο (MT143, Χρησιμοποιώντας την κεφαλή πριονιού (MTJS1), MT350, MT108 ή MT18), προτού αυτό το εργαλείο προορίζεται για το πριόνισμα χρησιμοποιήσετε αυτό το αξεσουάρ.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις Διατηρείτε τις λάμες κοφτερές. Οι μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν στομωμένες ή κατεστραμμένες λάμες μπορεί εκτελείτε κάποια εργασία κατά την οποία το να προκαλέσουν παρέκκλιση του πριονιού αξεσουάρ...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά (εικ. Α) Προειδοποίηση! Η επαφή Το εικονιζόμενο εργαλείο είναι το MT143. ή η εισπνοή της σκόνης που Διατίθενται και άλλα εργαλεία για χρήση με αυτήν δημιουργούν οι εφαρμογές κοπής την...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελευθερώστε το μοχλό. Εάν είναι απαραίτητο, ανοίξτε μια οπή κοντά Για να αφαιρέσετε την πριονόλαμα, στο σημείο έναρξης της κοπής. πιέστε προς τα κάτω το μοχλό σφιγκτήρα Ενεργοποιήστε το εργαλείο και εισαγάγετε πριονόλαμας...
μέχρι η πριονόλαμα να βρεθεί ακριβώς πάνω από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται. Τα από το σημείο εισαγωγής στο κατεργαζόμενο αξεσουάρ της BLACK+DECKER και της Piranha τεμάχιο. Χαμηλώστε την πίσω πλευρά του έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα πέδιλου προς το κατεργαζόμενο τεμάχιο, υψηλής...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας 60745: ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή Ηχητική πίεση (L ) 82.2 dB(A), αβεβαιότητα...
επικοινωνήσετε με την Black & Decker στην www.blackanddecker.gr για να καταχωρήσετε παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να μέρος του εγχειριδίου. ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black &...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065 www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN +31 164 283 200 [email protected] Postbus 83, 6120 AB BORN Norge Black & Decker [email protected] Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no...