(corded) power tool designed for a wide range of DIY applications. or battery operated (cordless) power tool. Using the inflator head (MTNF9), this tool is intended for inflating car and bike tyres and balls Warning! Additional safety warnings etc, when used with the correct adaptor.
Página 5
ENGLISH (Original instructions) Features (fig. A) Do not operate the inflator when the engine is running. Tool shown is MT143. Other tools are available for Operate only with the accessories included use with this tool head. or those rated for 160 PSI / 11.03 BAR / 1103 This tool includes some or all of the following KPA.
Página 6
Accessories overload. The performance of your tool depends on the Inflating accessory used. BLACK+DECKER and Piranha ac- Note: Ensure the forward reverse slider (2) is not cessories are engineered to high quality standards in the locked position. and designed to enhance the performance of your To switch the tool on, press the variable speed tool.
ENGLISH (Original instructions) Technical data Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its MTNF9 MTNF9 products and offers an outstanding guarantee. This (14.4V) (H1) (Max) (H1) guarantee statement is in addition to and in no way PSI / prejudices your statutory rights.
Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance Please visit our website www.blackanddecker. with: co.uk to register your new BLACK+DECKER product 2006/42/EC, EN60745-1 and to be kept up to date on new products and These products also comply with Directive special offers.
Das BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug wurde nahme sämtliche Sicherheitshinweise für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. und Anweisungen, die im Lieferum- Mit dem Pumpenkopf (MTNF9), wird dieses Tool fang des Geräts (MT143, MT350, zum Aufblasen Auto und Fahrrad Reifen und Bälle MT108 oder MT18) enthalten sind.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Folgen Sie beim Aufpumpen von Gegen- Spielen Sie nicht mit dem Gerät. Hohe Druck- ständen immer den jeweiligen Empfehlungen luft ist gefährlich. Richten Sie den Luftstrom der Hersteller. Das Überschreiten der zugelas- niemals auf sich selbst oder andere Personen. senen Luftdruckwerte kann zum Explodieren Der Kompressor kann während des Betriebs der Gegenstände und somit zu Verletzungen...
Página 11
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale (Abb. A) Lösen Sie den Ventiladapter (12), indem Sie den Hebel (17) öffnen und den Stutzen Abgebildet ist das Gerät MT143. Es stehen weitere entfernen oder den Ventiladapter vom Fahrrad- Geräte zur Verwendung mit diesem Werkzeugkopf bzw.
(1). Die Leistung des Geräts ist davon Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile abhängig, wie tief Sie den Schalter eindrücken. von BLACK+DECKER und Piranha erfüllen höchste Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Qualitätsstandards und wurden speziell für die Geschwindigkeitsregler los.
Página 13
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackand- mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei decker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informa- allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: tionen über neue Produkte und Sonderange-...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE MTNF9 Black & Decker erklärt, dass diese unter “Tech- nische Daten” beschriebenen Geräte übereinstim- men mit: 2006/42/EG, EN60745-1 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse.
(MT143, MT350, MT108 ou Utilisation de la tête de gonflage (MTNF9), cet outil MT18) avant d’utiliser cet acces- est conçu pour le gonflage des pneus de voiture et soire.
Página 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Respectez les recommandations du fabricant Ne transporter jamais le gonfleur par le tuyau. pour gonfler. Trop de pression pourrait N’orientez jamais l’embout ou le tuyau vers des entraîner une explosion et blesser des person- animaux ou des personnes. nes.
Página 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 16. Embout pour ballon de plage Attention ! Assurez-vous que le levier est relevé quand l’appareil n’est pas utilisé. Ne faites fonc- Assemblage tionner votre gonfleur qu’avec l’adaptateur de valve Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie universelle ou les embouts fournis.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Caractéristiques techniques N’utilisez l’appareil qu’avec les embouts fournis MTNF9 MTNF9 avec ce gonfleur. (14.4V) (H1) (Max) (H1) L’indicateur de pression n’est à utiliser qu’à PSI / titre indicatif. La pression des pneus doit être Pressure (max) 5.5 / 80...
Página 19
Black & Decker garantit le remplacement des spéciales. Pour plus d’informations concernant la pièces défectueuses, la réparation des produits marque BLACK+DECKER et notre gamme de pro- usés ou cassés ou remplace ces produits à la duits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE MTNF9 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1 Ces produits sont également conformes aux Direc- tives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Fai con questo elettroutensile (MT143, da te. MT350, MT108 o MT18), prima di Con la testa di gonfiaggio (MTNF9), questo stru- usare questo accessorio. La mancata mento è destinato per gonfiare pneumatici di auto osservanza di avvertenze e istruzioni e biciclette e palline, ecc, se usato con l’adattatore...
Página 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gonfiare i vari articoli solo in base alle rac- Il compressore potrebbe riscaldarsi durante comandazioni del fabbricante. Se si supera la l’impiego. Lasciare che il compressore si raf- pressione nominale indicata, si può causare freddi per 30 minuti prima di metterlo via. l’esplosione degli articoli gonfiati oltre a lesioni Non trasportare mai il compressore afferran- personali.
Página 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 11. Tubo flessibile aria Nota: Quando non son usati, gli ugelli adattatori 12. Adattatore valvola (15 e 16) possono essere conservati nel vano 13. Manometro porta accessori (14). Sollevare il lembo in gomma 14. Vano porta accessori e inserire gli ugelli, quindi richiuderlo.
Calzare saldamente la ghiera sulla valvola per essere sicuri di aprire questo deflettore. Accessori Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER e Piranha sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ot- tenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
Página 25
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto per qualità del materiale, della costruzione o per BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui mancata conformità entro 24 mesi dalla data di nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a acquisto, Black &...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI MTNF9 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/CE, EN60745-1 Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori infor- mazioni contattare Black &...
(MT143, MT350, MT108 Met behulp van de inflator hoofd (MTNF9), wordt of MT18) voordat u dit hulpstuk ge- deze tool bedoeld voor het oppompen van auto-en bruikt. Wanneer de waarschuwingen...
Página 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Pomp objecten uitsluitend op volgens de De pomp wordt heet tijdens het gebruik. Laat aanbevelingen van de betreffende fabrikant. de pomp 30 minuten afkoelen voordat u het Als u de voorgeschreven druk overschrijdt, apparaat opbergt. kan het object exploderen en persoonlijk letsel Draag de pomp nooit aan de slang.
Página 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies (fig. A) Als u de ventieladapter (12) wilt losmaken, trekt u de hendel (17) omhoog en verwijdert u Het gereedschap dat wordt weergegeven is het mondstuk (of verwijdert u de ventieladapter MT143. Andere hulpstukken zijn beschikbaar om van het mondstuk van de fiets- of autoband) samen met dit hulpstuk te gebruiken.
Accessoires van Waarschuwing! Laat de pomp niet onbeheerd BLACK+DECKER en Piranha zijn ontworpen om aan achter als deze aanstaat. In dat geval kunnen hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties banden of andere objecten exploderen.
Página 31
Verdere defecte onderdelen, de reparatie van het product informatie over het merk BLACK+DECKER en onze of de vervanging van het product, tenzij: producten vindt u op www.blackanddecker.nl. Het product is gebruikt voor handelsdoe- leinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN MTNF9 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan: 2006/42/EG, EN60745-1 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
(MT143, de bricolaje. MT350, MT108 o MT18) antes de Con la cabeza del inflador (MTNF9), esta herrami- utilizar este accesorio. En caso de enta está diseñada para inflar los neumáticos de no atenerse a las advertencias e...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Infle solamente artículos recomendados por No coja nunca el compresor de inflado por la el fabricante. Si se supera el nivel de presión manguera. indicado, se podría ocasionar una explosión No dirija la boquilla ni la manguera a ninguna que provocara lesiones personales.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 13. Indicador de presión Nota: Cuando no lo utilice, las boquillas del 14. Compartimiento para guardar accesorios adaptador (16 y 16) pueden guardarse en el 15. Boquilla de aguja compartimento para guardar accesorios (14), suba 16.
Accesorios El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo...
Encontrará información adicional sobre la marca tales productos para garantizar al cliente el mínimo BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en de inconvenientes, a menos que: www.blackanddecker.es. El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS MTNF9 Black & Decker declara que los productos descri- tos en la “ficha técnica” cumplen con lo siguiente: 2006/42/CE EN60745-1 Estos productos también cumplen con las Directi- vas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
Usando a cabeça inflator (MTNF9), esta fer- (MT143, MT350, MT108 ou MT18) ramenta é destinada para inflar pneus de carros antes de utilizar este acessório. O não e bicicletas e bolas etc, quando usado com o cumprimento dos avisos e instruções...
Página 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esteja sempre perto do insuflador quando este Guarde o insuflador fora do alcance das estiver em funcionamento. Poderá rebentar crianças. pneus ou outros itens. O manómetro serve apenas para fins Dado que a vibração produzida pelo insuflador indicativos.
Página 41
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 15. Bocal da agulha Atenção! Certifique-se sempre de que a alavanca 16. Bocal para bola de praia está para cima quando não está a ser utilizada. O insuflador apenas deverá ser posto em funciona- Montagem mento com o adaptador de válvulas universal ou Atenção! Antes de montar, remova a bateria da com os bocais fornecidos.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Dados técnicos Utilize apenas os bocais fornecidos com o MTNF9 MTNF9 insuflador. (14.4V) (H1) (Máx.) (H1) O manómetro da pressão serve apenas PSI / para fins indicativos. As pressões dos pneus Pressão (máx.)
Página 43
Visite o nosso website www.blackanddecker. num período de 24 meses após a data da compra, pt para registar o novo produto BLACK+DECKER a Black & Decker garante a substituição das peças e manter-se actualizado relativamente a novos defeituosas, a reparação de produtos sujeitos...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS MTNF9 A Black & Decker declara que os produtos descri- tos em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN60745-1 Estos productos también cumplen con las Directi- vas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
(med nätsladd) eller batteridrivna (utan Använda inflatorn huvudet (MTNF9) är detta verk- nätsladd). tyg avsett för att blåsa bil och cykel däck och bollar etc, när den används med rätt adapter.
Página 46
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Gör inga förändringar på pumpen och försök Användningsområdet beskrivs i den här bruk- inte reparera den. Borra eller svetsa inte sanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser på pumpen eller dess tillbehör och gör inga används, eller om någon annan åtgärd än de förändringar av pumpen eller tillbehör.
Página 47
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Luftpåfyllning Tryck ventiladaptern (12) över det aktuella munstycket (eller ventilen på cykel- eller Obs! Kontrollera att framåt/bakåtreglaget (2) inte bildäcket). är i låst läge. När ventiladaptern (12) når så långt ner som Slå på verktyget genom att trycka in ström- möjligt ser du till att den låser genom att skjuta brytaren för variabel hastighet (1).
Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte. Tekniska data Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. MTNF9 MTNF9 Produkten har skadats av främmande föremål, (14.4V) (H1) (Max) (H1) ämnen eller genom olyckshändelse. PSI / Reparation har utförts av någon annan än en...
Internet: www.2helpU.com Black & Decker garanterar att produkterna som Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt 2006/42/EG, EN60745-1 för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket De här produkterna överensstämmer även med...
Página 50
(med konstruert for mange typer gjør det selv-oppgaver. ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten Bruke inflator hodet (MTNF9), er dette verktøyet ledning). beregnet for oppblåsing bil og sykkel dekk og baller osv., når den brukes med riktig adapter.
Página 51
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner (figur A) Ikke bruk luftpumpen mens motoren i kjøretøyet går. Det viste verktøyet er MT143. Det finnes andre Bruk luftpumpen bare med det tilbehøret som verktøy som kan brukes sammen med dette følger med, eller tilbehør som er normert for verktøyhodet.
Página 52
Når du skal slå verktøyet på, trykker du på Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. bryteren for variabel hastighet (1). Hastigheten Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er produ- til verktøyet avhenger av hvor langt inn du sert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert trykker bryteren.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine MTNF9 produkter og tilbyr en enestående garanti. MTNF9 (maks.) Denne garantierklæringen kommer i tillegg til (14.4V) (H1) (H1) dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt PSI / med disse.
Página 54
Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no med: for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt 2006/42/EF, EN60745-1 og for å holde deg oppdatert om nye produkter Disse produktene er også i samsvar med direktiv og spesialtilbud.
(med netledning) eller batteridrevet værktøj (uden Brug af inflator hoved (MTNF9), er dette værktøj netledning). beregnet til oppumpning bil og cykel dæk og bolde osv., når det bruges med den korrekte adapter.
Página 56
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Må ikke modificeres eller forsøges repareret. Apparatets tilsigtede brug fremgår af denne Bor ikke hul i pumpen, svejs ikke på den, vejledning. Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør og foretag ikke ændringer på den eller dens eller udførelse af opgaver med værktøjet tilbehør.
Página 57
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Skub ventiladapteren (12) over den ønskede Tryk på kontakten til variabel hastighed for dyse (eller over ventilen på et cykel- eller at starte værktøjet (1). Værktøjets hastighed bildæk). afhænger af, hvor langt du trykker knappen. Når ventiladapteren (12) er så...
Página 58
Garanti Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte Black & Decker garanterer, at produktet er fri tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha for skader og fejl og tilbyder en fremragende er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
& Decker-kontor på den adresse, der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om nærm- este autoriserede værksted. En liste over alle au- toriserede Black & Decker-serviceværksteder samt MTNF9 servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “Tekniske data”...
Página 60
BLACK+DECKER -monitoimityökalu on tarkoitettu “sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkö- käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. työkaluja (joissa on verkkojohto) ja akkukäyttöisiä Käyttämällä inflaatiokerroin pää (MTNF9), sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). tämä työkalu on tarkoitettu paisuttaa auton ja polkupyörän renkaat ja pallot jne, kun käytetään Varoitus! Lisäturvavaroitukset täyt-...
Página 61
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä yritä muuttaa tai korjata laitetta. Älä Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä koskaan poraa tai hitsaa täyttölaitetta tai sen käyttöohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan lisäosia, äläkä tee niihin mitään muutoksia. sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja Älä...
Página 62
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työnnä venttiilisovitin (12) kiinni haluamaasi Käynnistä työkalu painamalla nopeuden- suuttimeen (tai polkupyörän tai autonrenkaan säätökytkintä (1). Työkalun nopeus määräytyy venttiiliin). sen mukaan, kuinka pitkälle kytkintä työn- Kun venttiilisovitin (12) on painettu niin alas netään. kuin se menee, lukitse se paikalleen pain- Sammuta työkalu vapauttamalla nopeuden- amalla vipua (17) ilmaletkua (2) kohti.
Lisävarusteet Takuu Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarus- Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materi- teesta. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha aali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan -lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat oikeuksiin eikä...
Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien Voit rekisteröidä uuden BLACK+DECKER -tuotteesi direktiivien vaatimusten mukaisia: ja tarkastella tietoja uusista tuotteista ja erikoistar- 2006/42/EY, EN60745-1 jouksista verkkosivuillamme www.blackanddecker.
εφαρμογών DIY. με το ηλεκτρικό εργαλείο (MT143, Χρησιμοποιώντας την κεφαλή πλήρωσης MT350, MT108 ή ΜΤ18), προτού (MTNF9), το εργαλείο αυτό προορίζεται για τη χρησιμοποιήσετε αυτό το αξεσουάρ. διόγκωση αυτοκίνητο και τα ελαστικά ποδήλατο Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και μπάλες κλπ, όταν χρησιμοποιούνται με το...
Página 66
Δεν είναι ασφαλές να εισπνέετε τον Χρησιμοποιήστε τον αεροσυμπιεστή μόνο πεπιεσμένο αέρα του αεροσυμπιεστή. Ποτέ με τα παρεχόμενα αξεσουάρ ή με αυτά που μην εισπνέετε αέρα από τον αεροσυμπιεστή ή φέρουν ονομαστική πίεση 160 PSI / 11.03 από αναπνευστική συσκευή συνδεδεμένη με BAR / 1103 KPA.
Página 67
Τοποθέτηση προσαρμογέα βαλβίδας σε Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται βαλβίδα ή ακροφύσιο ελαστικών (εικ.Β) στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρτήματος ή η Τοποθετήστε το μοχλό (17) του προσαρμογέα εκτέλεση με αυτό το εργαλείο οποιασδήποτε βαλβίδας (12) στη θέση ευθεία επάνω άλλης...
Página 68
Προειδοποίηση! Να βεβαιώνεστε πάντα Προειδοποίηση! Μην αφήνετε τον ότι ο μοχλός είναι στην επάνω θέση όταν αεροσυμπιεστή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. δεν χρησιμοποιείται. Χρησιμοποιείτε τον Μπορεί να προκαλέσει “σκάσιμο” των ελαστικών ή αεροσυμπιεστή μόνο με τον προσαρμογέα άλλων αντικειμένων. Προειδοποίηση! Η υπερβολική πίεση αέρα βαλβίδας...
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται. Τα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική αξεσουάρ της BLACK+DECKER και της Piranha εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα...
την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. www.blackanddecker.gr για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά R. Laverick με...
Página 74
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065 www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN +31 164 283 200 [email protected] Postbus 83, 6120 AB BORN Norge Black & Decker [email protected] Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no 0405 Oslo Österreich Stanley Black &...