NETTOYAGE AUTE PRESSION
15°÷ 20°
90
NO-NO-NON
NEIN-NO
NOTE PER UN CORRETTO
LAVAGGIO:
• getto a "ventaglio" Ø lama
piatta.
• pressione acqua 80÷100 bar.
• mantenere il getto d'acqua
perpendicolare al filo aletta del
pacco alettato nei due sensi.
SHV - SHL
• SI RACCOMANDA DOPO UN INTERVALLO DI 4 SETTIMANE UN ESERCIZIO DI 3-5 ORE.
• IT IS RACCOMENDED 3-5 HOURLY RUN AT 4 WEEKLY INTERVALS.
• ON RECOMMANDE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DURANT 3-5 HEIRES TOUTES LES 4 SEMAINES.
• INNERHALB VON 4 WOCHEN VENTILATORSTILLSTAND IST EIN PROBELAUF VON 3-5 STUNDEN VORZUSEHEN.
• DESPUÉS DE UN PERIODO DE 4 SEMANAS SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 3-5 HORAS.
SHL
• Nel caso di utilizzo di acqua senza glicol, occorre essere sicuri che la temperatura ambiente sia sempre superiore a 0 °C.
Per evitare il pericolo di gelo durante il periodo di fermo, vuotare il raffreddatore insufflando aria a più riprese e introdurre glicol.
• Temperatura entrata fluido refrigerante ≤60 °C (versioni speciali per temperature >60 °C).
• For water without glycol; make sure that the ambient temperature is always higher than 0 °C.
To prevent freezing during arrest, drain off the dry cooler by blowing air several times and introduce Glycol.
• Refrigerant fluid inlet temperature ≤ 60 °C (special version for temperature >60 °C).
• Pour eau sans glycol, s'assurer que la température ambiante soit toujours supérieure à 0 °C.
Pour evitér la congélation pendant l'arret vider l'aéroréfrigérant en soufflant air plusieurs fois et introduire Glycol.
• Température d'entrée du fluide caloporteur ≤60 °C ( versions spéciales pour température >0 °C).
• Bei Aussentemperaturen unter 0 °C besteht aber Frostgefahr, deshalb muß die Anlage, wenn sie nicht mit ausreichendem Frostschutz gefüllt ist, entleert
werden. Nach der Entleerung ist der Rückkühler mehrfach mit Luft und Glykol durchzublasen.
• Die max. zulässige Temperatur des Kälteträgers ist 60 °C (spezialausführungen für Temperaturen >60 °C).
• En el caso de utilizar agua sin glicol, se precisa para mayor seguridad que la temperatura del ambiente sea sempre superior a 0 °C.
Para eliminar el peligro de hielo durante el periodo de parada, vaciar el enfriador inyectando aire varias veces sucesivas, e introducir el glicol.
• La temperatura de entrada del refrigerante ≤60 °C (modelos especial para temperaturas >60 °C).
Tutte le caratteristiche tecni-
che sono indicate sui catalo-
ghi dei prodotti.
Tutte le gamme dei SHV - SHL Ø 500
E U R O V E N T
CERTIFIED PERFORMANCE
sono certificati EUROVENT.
Dati certificati:
• Potenze per SHV (ENV 327)
• Potenze per SHL (ENV 1048)
• Portate d'aria
• Assorbimento motori
• Superfici esterne
CERTIFY-ALL
• Livelli di potenza sonora (EN 13487)
AIR COOLED CONDENSERS
• Perdite di carico per SHL
DRY COOLERS
LU-VE CONTARDO
LU-VE CONTARDO
FRANCE s.a.r.l.
IBERICA s.l.
69002 LYON
28230 LAS ROZAS (MADRID) - ESPAÑA
132 Cours Charlemagne
Edif. Fiteni VIII - Valle de Alcudia. 3 - 2a Plta., Of.9
Tel. +33 4 72779868
Tel. +34 91 721 6310
Fax +33 4 72779867
Fax +34 91 721 9192
LU-VE CONTARDO
LU-VE CONTARDO
DEUTSCHLAND GmbH
UK-EIRE OFFICE
70597 STUTTGART
FAREHAM HANTS
Bruno - Jacoby - Weg 10
P.O. Box 3 PO15 7YU
Tel. +49 711 727211.0
Tel. +44 1 489881503
Fax +49 711 727211.29
Fax +44 1 489881504
8
LAVAGGIO CON IDROPULITRICE
/
SI-YES-OUI
JA-SI
NO-NO-NON
NEIN-NO
80÷100 bar
SI-YES-OUI
JA-SI
NOTES FOR CORRECT
CLEANING:
• Ø flat fan spray.
• water pressure 80÷100 bar.
• keep the water spray at
right angles to the fin edge of
the both vertically and hori-
zontally.
All technical characteri-
stics are stated in the pro-
ducts catalogues.
All rangers SHV - SHL Ø 500
are EUROVENT certified.
Certified data:
• Capacities for SHV (ENV 327)
• Capacities for SHL (ENV 1048)
• Air quantities
• Motor power consumption
• External surfaces
• Sound power levels (EN 13487)
• Pressure drops for SHL
Branches:
LU-VE CONTARDO
RUSSIA OFFICE
127015 MOSCOW
Bolshaya Novodmitrovskaya, d.23, str.6
Tel. +7 495 685 93 96
Fax +7 495 685 93 55
ST-PETERSBURG 194100
Tel. & Fax +7 812 320 49 02
/
CLEANING WITH WATER SPRAY
REINIGUNG MIT SPRAYREINIGER
90°
SI-YES-OUI
JA-SI
INSTRUCTIONS A SUIVRE
ANWEISUNGEN FÜR KOR-
POUR UN NETTOYAGE
REKTE REINIGUNG:
CORRECT:
• "Fächer" -Strahl Ø Flach-
• jet d'eau "en éventail".
klinge.
• pression d'eau 80÷100 bar.
• Wasserdruck 80÷100 bar.
• projetter l'eau perpendicu-
• Den Sprühstrahl in beide
lairement aux ailettes dans
Richtungen senkrecht zur
les deux sens.
Lamellenreihe des Wärmetau-
scherblocks halten.
Toutes les caractéristiques
techniques sont indiquées dans
les catalogues des produits.
Toutes les gammes des SHV - SHL Ø 500
sont certifiées EUROVENT.
Données certifiées:
• Puissances SHV (ENV 327)
• Puissances SHL (ENV 1048)
• D'ebits d'air
• Puissances absorbées moteurs
• Surfaces externes
• Niveax de puissance acustique (EN 13487)
• Pertes de charge pour SHL
LU-VE POLSKA OFFICE
44-109 GLIWICE
ul. Wyczolkowskiego 30
Tel. +48 32 330 40 50 -
Fax +48 32 330 40 30
LU-VE PACIFIC PTY. Ltd.
3074 AUSTRALIA
THOMASTOWN - VICTORIA
84 Northgate Drive
Tel. +61 3 94641433
Fax +61 3 94640860
/
LIMPIEZA CON HIDROPULIDORA
NO-NO-NON
NEIN-NO
NOTAS PARA UN LAVADO
IDÓNEO:
• presión agua 80÷100 bar.
• mantener el chorro de agua
perpendicular al borde de la
aleta del paquete aleteado
en ambos sentidos.
Alle technischen Eingen-
Todas las caracteristicas tec-
schaften sind in den Kata-
nicas sono indicadas en los
logen der Erzeugnisse an-
cátalogos de los productos.
gegeben.
Alle Reihen der SHV - SHL Ø 500
Todas las gamas de los SHV - SHL Ø 500
sind EUROVENT zertifiziert.
están certificados EUROVENT.
Zietifizierte Daten:
Datos certificados:
• Leistugen für SHV (ENV 327)
• Potencia para SHV (ENV 327)
• Leistugen für SHL (ENV 1048)
• Potencia para SHL (ENV 1048)
• Luftdurchsätze
• Caudal de aire
• Motorleistung Aufnahmen
• Consumo de los motores
• Außere Flächen
• Superficie esterna
• Schalleistungspegel (EN 13487)
• Niveles de potencia sonora (EN 13487)
• Druckverluste für SHL
• Perdida de carga para SHL
LU-VE S.p.A.
21040 UBOLDO VA ITALY
Via Caduti della Liberazione, 53
Tel. +39 02 96716.1
Fax +39 02 96780560
http://www.luve.it
NO-NO-NON
NEIN-NO
Headquarters: