Mobicool MT08 Instrucciones De Uso Y De Seguridad
Mobicool MT08 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

Mobicool MT08 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

Aparato móvil de refrigeración

Enlaces rápidos

MT08 • MT26/30(TC16) • MT35W • MT38W(TC16) • MT48W • MQ40W
MQ40A • MV26/30(TC36) • MM24DC/MM24 • ME26
Mobile refrigerating appliance
Operating and safety instructions
Mobiles Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Mini-refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 4
Glacière thermoélectrique
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Mini-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 13
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso y de seguridad
Mini réfrigérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 23
Aparelho de refrigeração móvel
Instruções de utilização e de segurança
Minifrigorífico
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 33
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Mini frigorifero
IT
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 43
Mobiel koelapparaat
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Minikoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 53
Transportabelt køle-/fryseapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Mini-køleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 63
Mobil kyl-/frysprodukt
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Mini-kylskåp
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mobil kjøleboks
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Mini-kjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
mobicool.com
Mobile thermoelectric cooler
COOL BOXES
F16 AC
FI
PT
RU
PL
CS
SK
Мобильное охлаждающее
устройство
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
Minijääkaappi
bezpieczeństwa
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mobilný chladiaci spotrebič
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Mini-Frigorífico
Manual de instruções . . . . . . . . . . 99
Mobilní chladicí spotřebič
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации . . 109
Mobil hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
Minilodówka
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 119
Pokretni rashladni uređaj
Upute za rukovanje i sigurnosne upute
Miniaturní chladnička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 129
Aparat frigorific mobil
Instrucţiuni de operare şi siguranţă
Mini chladnička
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 138
Преносим хладилен уред
Инструкции за работа и безопасност
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
Kasutus- ja ohutusjuhised
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo ir saugos instrukcijos
Mobila aukstumiekārta
Norādījumi par lietošanu un drošību
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool MT08

  • Página 1 Mobile thermoelectric cooler COOL BOXES F16 AC MT08 • MT26/30(TC16) • MT35W • MT38W(TC16) • MT48W • MQ40W MQ40A • MV26/30(TC36) • MM24DC/MM24 • ME26 Mobile refrigerating appliance Мобильное охлаждающее Operating and safety instructions устройство Руководство по эксплуатации и правила техники...
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3 MT08 MT26/30(TC16) MT35W MT38W(TC16) MT48W • • • • MQ40W MQ40A MV26/30(TC36) • • MM24DC/MM24 ME26 • MT08 • MT26/30(TC16) • MT35W MT38W(TC16) • MT48W • MQ40W • MQ40A MV26/30(TC36) • MM24 • ME26 MM24DC 10/2020 4445103169...
  • Página 4 MT08 12 V 12 V ˚ HO T OF F COLD ˚ ≥ 5°C 4445103169 10/2020...
  • Página 5 MT26/MT30(T C16) MT26 MT30 2x 5A 2x 5A 12 V 230 V 230 V 45° ≥ 7°C ≥10°C ˚ ˚ 10/2020 4445103169...
  • Página 6 MT35W 2x 5A 12 V 230 V 12 V 230 V 45° 4445103169 10/2020...
  • Página 7 MT35W 12 V 230 V 230 V 65˚C ≥ 7°C ˚ HO T COL D 12 V – LOW BA T 65˚C ≥ 7°C ˚ – LOW BA T – >=1 1,5 V <1 1,5 V ˚ 14-17 ˚ OF F OF F ≥...
  • Página 8 MT38W(TC16) 2x 5A 12 V 230 V 230 V ≥ 7°C ≥10°C ˚ ˚ 45° 4445103169 10/2020...
  • Página 9 MT38W(TC16) 10/2020 4445103169...
  • Página 10 MT48W 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ OF F OF F ≥ 9°C ≥ 9°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 45° 4445103169 10/2020...
  • Página 11 MQ40W 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ OF F OF F ≥ 7°C ≥ 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 10/2020 4445103169...
  • Página 12 MQ40A 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ OF F OF F ≥ 5°C ≥ 5°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 4445103169 10/2020...
  • Página 13 MV26/MV30 DC/MV26/MV30(TC36) MV26 MV30 2x 6,3A 2x 6,3A 12 V 12 V 230 V MV26/MV30(TC36) DC MV26/MV30(TC36) 230 V > _ 8 ˚ ˚ ˚ ˚ > _ 8 45° 10/2020 4445103169...
  • Página 14 MM24 DC/MM24 12 V 12 V 230 V MM24 DC MM24 230 V 12 V 12 V ˚ ˚ ˚ ˚ 4445103169 10/2020...
  • Página 15 ME26 2x 6,3 A 32x 2x 12 V 230 V 12 V 230 V 230 V ˚ 8-11 ˚ EC O ˚ ˚ ca. 8 90° ˚ ˚ ca. 8 ˚ 10/2020 4445103169...
  • Página 16 Operating and safety instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Informationer om betjening og sikkerhed Användnings- och säkerhetsanvisningar Bruks- og sikkerhetsanvisninger Käyttö- ja turvallisuusohjeet...
  • Página 17 Health hazard Operating and safety instructions • This mobile refrigerating appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi- Introduction ence and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and The operating instructions are part of this appliance.
  • Página 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Umgebung führen. chen. Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzu- Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen die mit Lebensmitteln in Kon- ngen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder takt kommen. Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhin- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Containern um den Kon- weise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
  • Página 19: Introducción

    N’éliminez pas les appareils électriques réseau alternatif. L’appareil de réfrigération mobile peut être utilisé pour le camping. dans les déchets ménagers ! Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus confor- mément à la présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de Conformément à...
  • Página 20: Utilização Adequada

    Introdução • Si el cable de alimentación del aparato de refrigeración portátil está dañado, el fabricante, su servicio de atención al As instruções de utilização são uma componente integral deste aparelho cliente o una persona con cualificación similar debe reempla- e incluem instruções importantes relativas à...
  • Página 21: Dicas Para O Melhor Desempenho De Refrigera- Ção E Economia De Energia

    Risco para a saúde con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui • Este aparelho de refrigeração portátil pode ser utilizado por espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades prodotto o ad altre proprietà...
  • Página 22: Consigli Per Una Maggiore Potenza Frigorifera E Risparmio Energetico

    Istruzioni generali per l‘uso delen. • Het mobiele koelapparaat is geschikt voor het koelen en invriezen L‘apparecchio non è adatto al funzionamento continuo, c’è la possibilità van levensmiddelen. che si formi del ghiaccio sul radiatore in alluminio. Si consiglia di disat- •...
  • Página 23 schakelen. Maak het schoon en droog. Laat het deksel vervolgens open- ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse staan om schimmelvorming in het apparaat te vermijden. advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser! Tips voor optimale koelprestaties en energie- besparing Fare for elektrisk stød •...
  • Página 24 • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk Användnings- och säkerhetsanvisningar eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här mobila kylapparaten förut- satt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar Inledning om hur man använder den här apparaten på...
  • Página 25: Forskriftsmessig Bruk

    advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer • Velg et godt ventilert sted som er beskyttet mot solskinn. og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents. • Det må bare legges varer i apparatet som er avkjølt på forhånd. dometic.com og dometic.com.
  • Página 26: Yleisiä Käyttöohjeita

    • Kannettavaa kylmälaitetta saavat korjata ainoastaan tehtä- устройства. Она содержит важные указания по технике безопасно- сти, использованию и утилизации. vään pätevät ammattilaiset. Väärin tehdyistä korjauksista voi Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, aiheutua vakavia vaaroja. рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руковод- Palovaara стве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование...
  • Página 27: Instrukcja Obsługi I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wstęp • Не располагайте позади устройства выносные переход- ники и удлинители с несколькими розетками. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia. Zawiera ona waż- Опасность для здоровья ne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także użytkowania i utylizacji urządzenia. • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie wszystkich instrukcji, в...
  • Página 28: Pokyny K Obsluhe A Bezpečnostné Pokyny

    Zagrożenie zdrowia a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie niedysponujące stosowną...
  • Página 29 sa môže tvoriť ľad. Po 6-dňovej prevádzke odporúčame zariadenie vyp- s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není núť. Po 2 hodinách môžete zariadenie znovu uviesť do prevádzky. povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za ja- Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné kékoli ztráty, škody nebo zranění, které...
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    • A mobil hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illet- Kezelési- és biztonsági előírások ve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék bizton- ságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve Bevezetés használhatják.
  • Página 31: Namjenska Uporaba

    energije Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. • Odaberite mjesto s dobrom ventilacijom koje je zaštićeno od izravne Za najnovije informacije o proizvodu posjetite documents.dometic.com sunčeve svjetlosti. i dometic.com. • U uređaj stavljajte samo unaprijed ohlađene artikle. Ako dajete uređaj drugoj osobi, molimo također uručite svu dokumenta- •...
  • Página 32: Instrucţiuni Generale De Utilizare

    • În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat frigo- ния и предупреждения, включени в това ръководство, за да е сигур- но че ще инсталирате, използвате и поддържате продукта правилно. rific portabil este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către С използването на продукта вие потвърждавате, че сте прочели вни- producător, departamentul de service pentru clienţi sau de o мателно...
  • Página 33: Kasutus- Ja Ohutusjuhised

    Опасност от експлозия jendamiseks. Teisaldatav jahutus-külmutusseade sobib kasutamiseks ka laevades. • Не съхранявайте никакви експлозивни вещества, напри- Teisaldatav jahutus-külmutusseade on mõeldud kasutamiseks sõiduki, мер спрей със запалим изтласкващ газ, в мобилния уред laeva või haagissuvila alalisvoolu toitepistikust või vahelduvvooluvõrgust. за охлаждане. Teisaldatav jahutus-külmutusseade sobib kasutamiseks telkimisel.
  • Página 34: Naudojimo Ir Saugos Instrukcijos

    Ärge visake elektriseadmeid olmejäät- Pavojus sveikatai • Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali naudoti vaikai nuo 8 metų mete hulka! amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiū- Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis käsitleb elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete käsitlemist, ja seoses selle rimi arba instruktuojami dėl šio prietaiso naudojimo saugiai ir ülevõtmisega siseriiklikku õigusesse, tuleb kasutatud elektriseadmed...
  • Página 35 Padomi vislabākās dzesēšanas veiktspējas jiet documents.dometic.com un dometic.com. Ja nododat ierīci kādam citam, kopā ar to nododiet arī visu dokumentāciju. sasniegšanai un enerģijas taupīšanai Paredzētais izmantošanas mērķis • Izvēlieties labi vēdinātu vietu, kas ir pasargāta no tiešiem saules stariem. Atkarībā no mobilās dzesēšanas ierīces: •...
  • Página 36 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Tabla de contenido