Mobicool ME24 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ME24:

Enlaces rápidos

MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 • MQ40A/Q40
MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • MS26/MS30
Mobile refrigerating appliance
Operating manual
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung
Glacière thermoélectrique
Manuel d'utilisation
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l'uso
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje
mobicool.com
Mobile thermoelectric cooler
Мобильное охлаждающее устройство
Инструкция по эксплуатации
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze
Mobil hűtőkészülék
Használati útmutató
Pokretni rashladni uređaj
Upute za rukovanje
Aparat frigorific mobil
Manual de utilizare
Преносим хладилен уред
Ръководство за работа
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
Kasutusjuhend
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo vadovas
Mobila aukstumiekārta
Lietošanas rokasgrāmata
loading

Resumen de contenidos para Mobicool ME24

  • Página 1 Mobile thermoelectric cooler MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 • MQ40A/Q40 MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • MS26/MS30 Mobile refrigerating appliance Мобильное охлаждающее устройство Operating manual Инструкция по эксплуатации Mobiles Kühlgerät Przenośne urządzenie chłodnicze Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Glacière thermoélectrique...
  • Página 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3 MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • MS26/MS30 MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W MV26/30DC • MV24/27(TC36) MQ40W/W40 • MQ40A/Q40 • MM24DC MS26/MS30 2021-10-26 4445103169...
  • Página 4 MT08DC 12 V 12 V ˚ COLD ≥ 5°C ˚ 4445103169 2021-10-26...
  • Página 5 ME24/ME27(TC29) ME24 ME27 2x 5A 2x 5A 12 V 230 V 230 V 45° 14-17 ˚ ˚ ≥ 6°C ≥ 6°C ˚ ˚ 12 V 230 V 2021-10-26 4445103169...
  • Página 6 MT35W 2x 5A 12 V 230 V 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-10-26...
  • Página 7 MT35W 12 V 230 V 230 V 65˚C ≥ 7°C ˚ COLD 12 V – LOW BAT 65˚C ≥ 7°C ˚ – – LOW BAT >=1 1 ,5 V <1 1 ,5 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 7°C ˚ ≥ 7°C ˚...
  • Página 8 MT48W 2x 5A 12 V 230 V 230 V ˚ 14-17 ˚ ≥ 7°C ≥ 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 45° 4445103169 2021-10-26...
  • Página 9 MQ40W/W40 2x 5A 12 V 230 V 230 V ˚ 14-17 ˚ ≥ 7°C ≥ 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 2021-10-26 4445103169...
  • Página 10 MQ40A/Q40 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 5°C ≥ 5°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-10-26...
  • Página 11 MV26/MV30 DC/MV24/MV27(TC36) MV26/ MV24/ MV30 DC MV27(TC36) 2x 6,3A 2x 6,3A 12 V 12 V 230 V MV26/MV30 DC MV24/MV27(TC36) 230 V ≥ ˚ ˚ ≥ 7°C 25°C 14-17 ˚ ˚ 230 V 45° 2021-10-26 4445103169...
  • Página 12 MM24 DC 12 V ˚ ≥ 10 ˚ 12 V 4445103169 2021-10-26...
  • Página 13 MS26/MS30 MS26/MS30 2x 6,3A 32x 2x 12 V 230 V 12 V 230 V 230 V 12 V ˚ 14-17 ˚ ˚ ≥ 7 ˚ ≥ 7 ˚ ˚ 90° 2021-10-26 4445103169...
  • Página 14 MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • MS26/MS30 SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER eprel.ec.europa.eu kWh/annum 4445103169 2021-10-26...
  • Página 15 Contents Operating manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Návod k obsluze Használati útmutató Upute za rukovanje Manual de utilizare Ръководство за работа Kasutusjuhend Naudojimo vadovas Lietošanas rokasgrāmata...
  • Página 16 Operating manual General instructions for use The device is not suitable for continuous operation. Ice can form on the Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide- aluminium radiator. We recommend that you switch off the device after lines, and warnings included in this product manual in order to ensure 6 days of continuous operation.
  • Página 17 Energie sparen Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlgeräts erforder- • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung ge- lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb schützten Stellplatz. oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leis- •...
  • Página 18 N’éliminez pas les appareils électriques AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ! dans les déchets ménagers ! Risque d’électrocution • L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Conformément à la Directive UE 2012/19/CE sur les déchets des équipe- •...
  • Página 19 Riesgo para la salud neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamen- tos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui • Este aparato de refrigeración portátil puede ser utilizado por meno- estabelecidos, poderá...
  • Página 20 Instruções gerais para a utilização • ambienti di tipo bed and breakfast • catering e applicazioni simili non al dettaglio O aparelho não é adequado para um funcionamento contínuo. Pode Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio. formar-se gelo na superfície de alumínio. Recomendamos desligar o Questo frigorifero portatile è...
  • Página 21 Risparmio energetico WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood! • Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari. Gevaar voor elektrische schokken • Se si desidera impostare una maggiore efficienza energetica e una •...
  • Página 22 Deponeer elektrische apparatuur niet bij Sundhedsfare • Det mobile køleapparat kan anvendes af børn over 8 år og personer het gewone huisvuil! med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker Krachtens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Página 23 Avsedd användning Stäng av enheten om den inte används under en längre tid. Rengör och torka den. Lämna sedan locket öppet för att undvika mögelbildning i Kylapparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande, som enheten. • Personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsmiljöer •...
  • Página 24 Käyttöohje ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyt- Fare for elektrisk støt töohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, • Apparatet må ikke utsettes for regn. että...
  • Página 25 Использование по назначению • 3 - 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että noutaa tuotteita niistä. Охлаждающее устройство предназначено для использования Räjähdysvaara в домашнем хозяйстве и подобных областях применения, таких как • Älä säilytä kannettavassa kylmälaitteessa räjähdysalttiita aineita, • кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää...
  • Página 26 Общие указания по эксплуатации Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Устройство не предназначено для непрерывной эксплуатации. На Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podob- алюминиевом отражателе может образовываться наледь. Рекомен- nych zastosowań, w obszarach takich jak: дуем выключать устройство через 6 дней работы. По истечении •...
  • Página 27 • Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhrad- pojemnikach/butelkach. ných dielov poskytnutých výrobcom Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem •...
  • Página 28 Elektrické zariadenia sa nelikvidujú s Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento mobilní chladicí přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby domovým odpadom! se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost- mi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou Podľa Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Página 29 Rendeltetésszerű használat sásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat. Kapcsolja ki a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja. Tisztítsa Ez a hűtőkészülék háztartási és hasonló környezetekben, például meg és törölje szárazra. Tisztítás után hagyja nyitva a készülék fedelét, • üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban hogy megakadályozza a penészképződést.
  • Página 30 Manual de utilizare UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede! Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismen- Opasnost od strujnog udara tele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi, •...
  • Página 31 Pericol de explozie • Кухни за персонала в магазини, офиси и други работни помещения • Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi tuburile de vopsea cu un • Селскостопански ферми propulsor inflamabil în aparatul frigorific portabil. • Клиенти в хотели, мотели и други места за настаняване •...
  • Página 32 • Винаги съхранявайте хранителните продукти покрити или в затворени съдове/бутилки. Допълнителна информация за продукта може да бъде получена HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjusta- чрез QR код на енергията етикет или чрез eprel.ec.europa.eu. da tõsiseid vigastusi või surma! Ако уредът няма да работи дълго време го изключете, почистете и го...
  • Página 33 Naudojimo vadovas Bendrojo pobūdžio naudojimo instrukcijos Šis prietaisas nėra skirtas nuolatiniam naudojimui. Ant aliuminio radia- Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus toriaus gali susiformuotas ledas. Rekomenduojame po 6 dienų nepe- ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, traukiamo naudojimo prietaisą...
  • Página 34 Neizmetiet elektroierīces kopā ar un/vai nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu darbību un iespējamus bojājumus. sadzīves atkritumiem! Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ: Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektroni- • nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums; sko iekārtu atkritumiem un iekļaušanu valsts tiesību aktos, savu laiku •...
  • Página 36 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...